А тогда, где эти самые «египтяне»? Ну, и у квиритов/римлян, и у египтян – главным является один и тот же бог по наименованию: «Пт» (а по форме выраженной позже наукой в форме «ЕгиПет» - «Пет»).
И снова «окунёмся» в исследования, на базе информации от официальной науки:
Египетский pt: небо, небеса – Синонимы: ḥrt, nwt - (ключ)IPA) древнеегипетский, около 2500 г. до н.э.(: /pit/ (единственное число); IPA(ключ): /ˈpuːwat/ (множественное число); (ключ)IPA) среднеегипетский язык, около 1700 г. до н.э.(: /piʔ/(единственноечисло); IPA(ключ): /ˈpuwaʔ/ (множественное число); (ключ) IPA) Амарна-позднеегипетский период, около 1350 г. до н.э.(: /peʔ/(единственное число); IPA(ключ): /ˈpuːwa/ (множественное число); (ключ)IPA) позднеегипетский, около 800 г. до н.э.(: /peʔ/(единственное число); IPA(ключ): /ˈpewwə/ (множественное число); (ключ) IPA) современная египтология(: /pɛt/). ВИКИсловарь.
πτ- см. φτ\. Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό. И.П. Хориков, М.Г. Малев. 1980. И в самом произношении «Пт», в древности, от оф. науки, возникает форма «Пу/Пв/Пува/Пувва/Пи» - это уже ближе к современному времени - звучение: «Пэт».
Однако, изначальный корень единый у «Юпитера» (он же «Патер» и «Петер», только с добавлением «юный»: «Ю/Юп») и у «Пета», с последующими формами наименования «ЕгиПет», от оф. науки и существующие в языках ныне, см. выше по тексту – говорит нам, что никакой иной формы кроме «Пт- Пет/Пит» никогда не было.
Но оставим это «разнообразие» оф. науке, нам оно не мешает, так как есть существующие формы в разных языках наименования «ЕгиПет» с «Пет/Пт» (и, также формы из, так именуемого, древне-греческого и латыни с «Пт»: Αἴγυπτος, Aegyptus).
А возвращаясь к «Αἴγ» (айг/аиг), что и даёт нам форму «Аги». И при произношении «А» в фроме «Э», как в английском – мы получаем: «Эги» = «Еги», но если это слово «АгиПет (Agypet)» прочитать на английском, что важно.
И более интересно, что учёные 18-19 веков, на территории России, не взяли это слово «с потолка», а судя по форме – напрашивается версия, что перевели с английского.
Но современная английская форма почему-то: «Egypt» - или сами англичане пишут на слух своё же слово, где «А» слышится как «Е», слово они иностранцы, или слышат с чужого для них языка.
Ну, если не предполагать равновероятную версию, что слово изначально было русским «Египет», а агличане просто его записали под «кальку», убрав одну букву и получив форму: «Egypt» (просто изначально, но на слух, писали как: Agypet = по звучанию Egypet).
Но тут и возникает снова фактом, что слово: «Пит» от формы «Пет» мы уже обнаруживали в форме «Пит-ер» от «Пет-ер» от «Пат-ер» («кормилец», дословно, а по переносу: «отец»).
А от него образуется и слово в латыни: «Ю-Питер (Юп-Питер)», где «Ю-Юп» – это слово со смыслом: «Ю-ный/молодой», и повторим, факт, что как видим в той же форме смыловое слово «Ю» (при окончании «ный») применяется и в русском языке.
И, при этом, вспоминая западно-фризское, можно точно утверждать, что по смыслу «кормить» этот корень «Пит» очень активно применяется - и именно в русском языке: «питать, воспитать, питание, пища (питиа), напитать, запитать, пить» (смыслом: «увеличивать насыщение» («наполнять») чем-либо: пищей, заниями, пониманием обычаев и традиций, и тд).
То есть, от смысла слова «Ю» (праидоевропейский корень), но более и особенно по смыслу слова «Пит» - мы получаем, что слово «Юпитер» - это не латынь, а сугубо русское слово, попавшее в латынь из русского языка и как обозначение «Верховного Бога» и принятое квиритами/римлянами и закрепиашееся у них. И в губокой древности, намного раньше конца 18 века, так как в начале 19 века, оно уже воспринималось на территории России - как иностранное (из латыни) и пришедшее из-за рубежа.
ЮПИТЕР, в греч. боговщине: Зевс, глава богов; | самая большая планета нашей вселенной, которой год равен нашим двенадцати годам. Словарь Владимира Даля.
И снова, скажем, как мы уже знаем, см. ранее по тексту, в русском применяется и корень «Пет», где в церковном «Пет-Петух» (но курица произошла из Индии, а потому дело не в курице и петухе, как ныне) – а так именовался: «самец птицы» - а тут и русское «птаха» - «птах» (множественное и мужской род – «самец»).
И снова вспомним, что в русском народном «Пет-Петух» (красный) - это символ «огня» («подпустить красного петуха» - поджечь что-то). А в, собственно, русском народном слово «Пет» - это, ныне, слово «Печь» (Пети, печь (запекать, жарить) - Петити).
И не сложно найти информацию из общедоступных источников, от оф. исторической науки, что «Пет-Птах», по утверждениям учёных, в самом «Египте» (см. форма Египет, переход «е» - пет-пте) – был Богом «огня и плазмы» (в образе «первородного огня» – как «первородный Бог») - и покровителем: «кузнецов, плавщиков металлов, пекарей и всех кто работает с огнём».
И именно потому и был главным в городе «Мемфиса» - что, как утверждают учёные, был городом как раз – кузнецов, но именовался почему-то именовался: «Хут-ка-Птах» (из ВИКИПЕДИЯ), и снова так и напрашивается, привычное русскому уху, фраза: «Хатка Птаха», уменьшительное от «Хата».
И мы принимаем оба утверждания: и «Мемфис», и «Хут-ка Птах».
И здесь возникает уверенность, что вариант наименования в латыни с началом «Aeg» сформирован на, так именуемой, средневековой латыни (поздней латыни, а точнее выдуманной латыни из смеси латыни, видения и желания видеть формы слов, примешивая формы слов из койнэ), и от него возникает, так именуемое, древне-греческое «Αἴγ» - и всё это выдумка, как минимум, Средних веков (с 500 года н.э. по 1500 год н.э.).
А вот произношение на английском буквы «а» (Аиг, Аег) как «э-е», что появился в 18 веке, в базовом виде – даёт нам понимание формирования, или появления на горизоне восприятия анлийких учёных, слова «Египет», но с русского языка, не ранее конца 18 века, или начала 19 века (когда вдруг, неожиданно, стали обнаруживать древнеарамейские тексты, и из них складывать древнееврейские, якобы очень древние – хотя, тут надо вспомнить захват Иберии (ныне Ирландии) при короле Якове, с геноцидом иберов-ирландцев, захватом и перемещением в Англию «древних текстов», явно принадлежащих тем, кто жил в Ирландии с «глубокой древности», и кто подвергся геноциду, но со стороны предков «Ибер-ирландцев» ранее, что известно из общедоступной информации, ссылки приведены в предыдущих текстах).
А мозаики из: Мадаба (Иордания), Гераса (Иордания), Зиугма (Турция, в тч врата Кибелы в Турции), Шахба (Сирия) – нам явно собой «говорят» (особенно применением древней корневой базы слов из праиндоевропейского, как минимум 8000 лет до н.э. и переставших применяться не позднее 4000 лет до н.э., а то и ранее 6000 лет до н.э.), что язык был – «славянский» (и именно западно-славянского образца, по системе общественного устройства «Вече»/«Ветие»), да и алфавит похожий именно на «русский алфавит» в основе (и именно в форме «голладницы», хотя уверен, что это «система подлога», чтобы скрыть настоящий «древнерусский алфавит»).
И это не считая фресок, мозаик из Помпеи (просто випиющих о своей сути и языке тех, кто их делал – смысловые образы), и до 4 века н.э. - ранних церковных мозаик и фресок.
И в дополнение, возникает странное ощущение в наименовании города «Мемфиса» (что переводят как: «Хут-ка-Птах», и снова так и просится: «Хатка Птаха» (дословно: «дом Птаха»), и оба слова есть в русском языке) – который уж очень напоминает два слова: «Мем» и «Фис» (πτ- см. φτ\. Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό. И.П. Хориков, М.Г. Малев. 1980) – что даёт: «Мем» и «Пис» (ну, наверное, не «peace», что звучит также: «пис»).
Мемфис (др.-греч. Μέμφις, лат. Memphis; копт. Ме́нфе, Ме́мбе; араб. منف Менф) — древнеегипетский город, располагавшийся на рубеже Верхнего и Нижнего Египта, на западном берегу Нила.
Существовал с начала 3-го тысячелетия до н. э. и до второй половины 1-го тысячелетия н. э.
В Мемфисе находился значительный центр почитания бога Птаха и процветал связанный с ним культ быка Аписа.
Вставка: Апис (егип. Ḥp) — священный бык в древнеегипетской мифологии, имевший собственный храм в Мемфисе. Апис считался посвящённым Птаху или Осирису или же выступал в качестве отдельного божества, почитаемого в районе Мемфиса. ВИКИПЕДИЯ.
Первоначально древний город назывался Инбу-хедж (егип. jnbw-HD)— «Белые стены». Существует предположение, что древнегреческое слово «Айгюптос» — Египет, образовано от ещё одного из названий Мемфиса — Хут-ка-Птах. Это название означало «Храм ка Птаха» (транслит. егип. Hwt-kA-ptH).
У древних египтян Хут-ка-Птах сначала было названием мемфисского святилища бога-творца Птаха, перешедшее на имя города, и со временем ставшее именем окружающей области (септа), а позднее, от наименования этой области, древние греки распространили свой вариант названия на весь Древний Египет.
Также город был известен под названием Анх-Тауи — «Жизнь двух земель» и Мехат-та-уи — «Объединяющий две земли», что подчёркивало его стратегическое положение на границе между Верхним и Нижним Египтом.
(Замечание: довольно странная традиция, Рим - именовался Рим, Коринф – именовался Коринф, и тд,
- а тут такое разнообразие наименования, и потом в одном тексте форма «Анх-Тауи» и «Мехат-Та-Уи». Так всё же: Тауи, или Та-Уи, а может вообще: «Тау», или «Таи»?
Мехат - деревня в Пхагвара техсиле в округе Капуртала штата Пенджаб, Индия. ВИКИПЕДИЯ.
Значение индуистского мужского имени Мехат - Величие. https://www.bachpan.com/meaning-of-mehat.aspx
Мехат - прямое кораническое имя для мальчиков и девочек, означающее “колыбель”, “место комфорта”, “равнина (большая площадь плоской земли)”. Слово Мехат используется в Коране семь раз. https://quranicnames.com/mehat/).
Древнегреческое название Мемфис (Μέμφις) возможно является эллинизированной формой от имени пирамиды фараона Пепи I (VI династия) — Мен-нефер, «Крепкая прекрасная (пирамида Пепи I)».
В период раннего Средневековья копты имели своё наименование города, созвучное с древним — Менфе, Мембе и др. (замечание: забавное утверждение «имели своё наименование», а копты себя считают потомками фараонов).
Древние жители Месопотамии называли город Ме-им-пи (аккад.).
Наименование города среди современных исследователей, согласно греко-арабской номенклатуре топонимов, принятой в египтологии, — Мемфис. ВИКИПЕДИЯ.
И полагая, что слово «Мемфис» невыдуманное искуственно, тем более со ссылкой на квиритов/римлян, а они культивировали «разум и здравомыслие» (реор (в тч гармония) - ратио) и не любили пустых звуков и слов, желая понимать то, о чём они говорят и что им говорят, по смыслу и по сути. А потому обратимся снова к этимологиям и заглянем в ВИКИсловарь:
Английский: мем (множественное ,мэмс,) - Тринадцатая буква многих семитских алфавитов/абджадов (финикийского, арамейского, иврита, сирийского, арабского и других). - От финикийского (mm /mem/, “вода”), от протосемитского *maʾ- (“*maʾ-/*may-”). Дублет му.
Wintu (язык племени): me · m – вода, cсылки: 1981, Элис Шлихтер, словарь Винту, Калифорнийский университет в Беркли: отчеты по исследованию калифорнийского и других индейских языков, отчет №2
Забавно, корень «маи» мы рассматривать не будем, и продолжим:
Meme/Мем (/miːm/ MEEM) - это идея, поведение или стиль, которые распространяются посредством подражания от человека к человеку в рамках культуры и часто несут символическое значение, представляя определенное явление или тему. ВИКИПЕДИЯ.
Английский: Meme/Мем (множественное , мэмс ,): (сленг) вырезка из памяти, (вычисления) доступ памяти как часть обработки – вырезка из (Clipping of) memory.
memory (countable and uncountable, plural memories) - от англо-нормандского memorie, старофранцузского memoire и др., от латинского memoria (“способность вспоминать, припоминать исторические факты”), от memor (“помнить, припоминающий”), от протоиндоевропейского *(s)mer- (помнить), родственное древнегреческому μνήμη (mnḗmē, “память”) μέρμερος (mérmeros, “тревожный”), μέριμνα (mérimna, “забота, мысль”), староанглийский mimor (“внимательный, помнящий”). Подробнее на mimmer'е. Дублет из memoir и memoria. Вытесненный родной староанглийский ġemynd.
Тохарский A: mem - мысль, мышление - От прототохарского *meim, именного производного от *mei- (“измерять”). Возможно, связано с протоиндоевропейскими *mod-ye/o- или *mēdye /o-, производными от *med- (“измерять, давать советы, исцелять”) (откуда латинское meditor) или, альтернативно, с *meh₁-ye / o- из *meh₁- (“измерять”) (откуда латинское mētior). Сравните с тохарским B maim.
И применяемые у коптов формы «мем – мен + фе(пе)/бе» дают нам основание рассмотреть корень:
*men- (3), *menə-, *mnā-, *mnē-, *mneh₂-, idg., V.: nhd. denken, denkan an; ne. think - думать; RB.: Pokorny 726 (1213/78), ind., iran., arm., gr., alb., ital., kelt., germ., balt., slaw., toch., heth.; Hw.: s. *mₑnei-, *menmen-, *menos-, *menti-, *mentu-, *mₒni-, *mnn̥ti-, *mnn̥to-, *menter-, *men- (5) (?), *mendʰ-, *mondʰro-; W.: s. gr. μιμνῄσκειν (mimnḗskein), μιμναίσκειν (mimnaískein), V., sich erinnern, sich ins Gedächtnis rufen (помнить, приводить в память); s. gr. ἄμνεστος (ámnestos), Adj., ohne Erinnerung (без памяти); vgl. gr. ἀμηστία (amnēstía), F., Vergessen, Vergesslichkeit, Amnestie (забвение, забывчивость, амнистия); lat. amnēstia, F., Vergessen, Vergeben, Amnestie (забвение, прощение, амнистия); nhd. Amnestie, F., Amnestie, Begnadigung (амнистия, помилование);
W.: s. gr. μαίνεσθαι (maínesthai), V., rasen (неистовствовать, буйствовать, бушевать, мчаться, спешить); vgl. gr. μανία (manía), F., Wut, Raserei, Wahnsinn (ярость, неистовство, безумие); nhd. Manie, F., Manie, Besessenheit (смелость, гнев); W.: s. gr. μαινάς (mainás), F., Rasende, Verzückte, Bakchantin (ярость, гнев, безумный, экстатический, вакханка);
W.: s. gr. μένος (ménos), N., Mut, Zorn (смелость, гнев); W.: s. gr. μῆνις (mēnis), μᾶνις (manis), F., Zorn, Groll (гнев, обида);
W.: gr. μεμονέναι (memonénai), V. (Zustandsperfekt), im Sinn haben, gedenken, streben (иметь в виду, помнить, стремиться);
W.: s. lat. miniscī, V., sich erinnern, sich besinnen können, eingedenk sein (помнить, уметь размышлять, быть внимательным);
W.: s. lat. meminī, V., sich erinnern, sich besinnen können, eingedenk sein (помнить, уметь размышлять, быть внимательным);
W.: s. lat. mēns, F., Sinn, Sinnesart, Denkart, Gesinnung (смысл, образ мышления, образ мышления, расположение);
W.: germ. *munan, Prät.-Präs., meinen (полагать, думать, считать, принимать во внимание); got. mun-an* (1) 19, Prät.-Präs. (4), meinen, glauben, dafür halten (, Lehmann M80) (думай, верь, держи);
W.: germ. *munan, Prät.-Präs., meinen; got. mun-an* (2) 6, sw. V. (3), zu tun gedenken, wollen (V.) (, Lehmann M81) (намереваюсь сделать, хочу сделать); W.: germ. *munan, Prät.-Präs., meinen; ae. mun-an, Prät.-Präs., gedenken, sich erinnern, bedenken (помнить, рассматривать); W.: germ. *munan, Prät.-Präs., meinen; s. ae. myn-ian, myn-n-an, men-ian, sw. V. (2), beabsichtigen, sich richten zu (намерение направиться в сторону); W.: germ. *munan, Prät.-Präs., meinen; as. m-u-n-an* 2, Prät.-Präs., denken (думать);
W.: s. germ. *manōn, sw. V., mahnen (увещевать); ae. man-ian, sw. V. (2), mahnen, warnen, anstacheln, raten (увещевать, предупреждать, подстрекать, советовать); W.: s. germ. *manōn, sw. V., mahnen; afries. man-ia 26, mon-ia, sw. V. (2), mahnen, ermahnen, einfordern (призывать, увещевать, требовать);
W.: germ. *manna-, *mannaz, st. M. (a), Mann, Mensch, m-Rune (человек, человеческий, М-руна); germ. *manō-, *manōn, *mana-, *manan, sw. M. (n), Mann, Mensch, m-Rune; got. man-n-a (1) 316, unreg. kons. M., Mensch, Mann, m-Rune; W.: germ. *manna-, *mannaz, st. M. (a), Mann, Mensch, m-Rune; germ. *manō-, *manōn, *mana-, *manan, sw. M. (n), Mann, Mensch, m-Rune; got. *man-, unreg. kons. M., Mensch; W.: germ. *manna-, *mannaz, st. M. (a), Mann, Mensch, m-Rune; germ. *manō-, *manōn, *mana-, *manan, sw. M. (n), Mann, Mensch, m-Rune; an. mað-r, man-n-r, st. M. (a), Mann, Mensch (человек, человеческий);
W.: vgl. germ. *menjō, st. F. (ō), Erinnerung, Andenken, Liebe (память, воспоминание, сувенир, любовь); anfrk. min-n-on* 2, sw. V. (2), lieben (любить); W.: vgl. germ. *menjō, st. F. (ō), Erinnerung, Andenken, Liebe; as. m-i-n-n-i-a* 21, mi-n-n-e-a*, st. F. (jō), Minne, Liebe, Geliebte (любовь, возлюбленная); W.: vgl. germ. *menjō, st. F. (ō), Erinnerung, Andenken, Liebe; ahd. minna 211, st. F. (jō), Liebe, Zuneigung, Eifer (любовь, привязанность, рвение); mhd. minne, st. F., sw. F., Freundschaft, Liebe, Zuneigung (дружба, любовь, привязанность); nhd. Minne, F., »Minne«, Liebe, DW 12, 2238;
W.: vgl. germ. *muni-, *muniz, st. M. (i), Gedanke, Sinn, Liebe, Lust (мысль, смысл, любовь, желание, хотение, похоть); an. mun-r, st. M. (i), Geist, Leben, Wille (дух, жизнь, воля); W.: vgl. germ. *muni-, *muniz, st. M. (i), Gedanke, Sinn, Liebe, Lust; ae. myn-e (1), st. M. (i), Gedächtnis, Gefühl, Liebe (память, чувство, любовь);
W.: vgl. germ. *munnō, Sb., Gedenken, Andenken (поминовение, воспоминание, сувенир); got. *mun-n-ōn, sw. V. (2), denken, gedenken (подумай, вспомни);
W.: germ. *mundōn, sw. V., seinen Sinn richten auf, sehen auf (поднимать ум, смотреть вверх); an. mun-d-a, sw. V nhd., zielen, streben (целеустремлённость, стремление); W.: germ. *mundōn, sw. V., seinen Sinn richten auf, sehen auf; ae. myn-d-g-ian, sw. V. (2), eingedenk sein (V.), beabsichtigen, erinnern; W.: vgl. germ. *mundra-, *mundraz, Adj., wach, munter, lebhaft, eifrig (бодрствующий, живой, оживленный, нетерпеливый); got. *mun-d-r-s, Adj. (a), eifrig, zielstrebig; W.: vgl. germ. *mundra-, *mundraz, Adj., wach, munter, lebhaft, eifrig; got. mun-d-r-ei* 1, sw. F. (n), Ziel (цель);
И ещё интересное:
*mēmsro-, *mēsro-, idg., N.: Vw.: s. *mēmso-.
*mēmso-, *mēmsro-, *mēsro-, idg., N.: nhd. Fleisch; ne. flesh (N.), meat – плоть, мясо; RB.: Pokorny 725 (1210/75), ind., arm., gr., alb., ital., kelt., germ., balt., slaw., toch.; Hw.: s. *mēs; W.: s. gr. μῆνιγξ (mēninx), F., Häutchen, Fleischhaut, Hirnhaut (оболочка, плотская оболочка, мозговые оболочки); W.: s. gr. μηρός (mērós), M., Schenkel, Schenkelmuskel, Schenkelstück (бедро, мышца бедра, часть ноги);
W.: s. lat. membrum, N., Glied, männliches Glied, Penis (конечность, мужской член, пенис);
W.: germ. *memza-, *memzam, st. N. (a), Fleisch (мясо); got. mam-m-ō* 1, sw. F. (n), Fleisch (, Lehmann M18); W.: germ. *memza-, *memzam, st. N. (a), Fleisch; got. mimz* 2, mims*, krimgot. menus, st. N. (a), Fleisch (, Lehmann M67).
И к смыслу этого корня, но, что интересно, из обычаев научно наименованного «Египта» (хотя этим же «баловались» и тускцы-расна (терески) – этрусски, согласно научных данных и артефактов):
• σᾰρκοφᾰγος (sarkophágos) м или Ф (род σᾰρκοφᾰγον); второго склонения: плотоядный, плотоядный - От σάρξ (sárx, “плоть, мясо”) + φᾰγεῖν (phageîn, “есть”) + - (-os).
*tu̯erk̑-, idg., V.: nhd. schneiden; ne. cut (V.) – резать, вырезать, нарезать, отрезать, наделять, выделять; RB.: Pokorny 1102 (1915/92), ind., iran., gr., ital.?, kelt.?; Hw.: s. *truk̑-; W.: s. gr. σαρξ (sarx), F., Fleisch (мясо); vgl. lat. sarca, F., Fleisch, Leib (плоть, тело); W.: s. gr. σαρξ (sarx), F., Fleisch; vgl. gr. σαρκοφάγος (sarkophágos), Adj., fleischfressend (плотоядный); lat. sarcophagus (1), Adj., Fleisch fressend, Fleisch verzehrend (плотоядный, питающийся мясом); W.: gr. σαρξ (sarx), F., Fleisch; vgl. gr. σαρκοφάγος (sarkophágos), Adj., fleischfressend; s. lat. sarcophagus (2), M., Sarkopharg, Sarg; afries. serk 3, st. M. (a), Sarg (гроб);
W.: ? s. lat. trucīdāre, V., totschlagen, shlachte, hinschlachten, niedermetzeln (убивать, резать, забивать, зарубить);
W.: ? s. lat. trux, Adj., wild, rauh, grimmig, drohend, stechend, schaurig (дикий, грубый, мрачный, угрожающий, пронзительный, пугающий);
W.: ? germ. *þwerha-, *þwerhaz, *þwerhwa-, *þwerhwaz, Adj., quer, zwerch, verkehrt (странный, поперечный, перевёрнутый, неправильный, наоборот); got. þwaírh-s 3, Adj. (a), quer, zornig (, Lehmann Th65); W.: ? germ. *þwerha-, *þwerhaz, *þwerhwa-, *þwerhwaz, Adj., quer, zwerch, verkehrt; an. þverr, Adj., quer, unwillig (поперёк, неохотно, недовольно);
«*mēmso-» (плоть, мясо) и связанное с ним по смыслу, по научно показываемой традиции и артефактам, слово «sarcophagus» - «плотоядный» (от корня «*tu̯erk̑» - резать) – вместе складывают довольно интересную кратину древности, так именуемого оф. наукой, «Древнего Египта».
И посмотрим корни, связанные с «пе-пи-бе»:
*pē-, idg., V.: Vw.: s. *pēi-.
*pēi-, *pē-, *pī-, idg., V.: nhd. weh tun, beschädigen, schmähen; ne. hurt (V.) – боль, обида; RB.: Pokorny 792 (1374/16), ind., iran., arm., gr., ital., germ.; Hw.: s. *pēmnn̥; W.: s. lat. patī, V., erdulden, hinnehmen (терпеть, принимать); s. lat. passio, F., Leiden, Dulden (страдание, недуг, болезнь, терпимость, страдать, переносить, потакать); ae. pa-s-s-iōn, F., Leidensgeschichte, Passion (история мучительной жизни, болезненного времени, страсть);
W.: s. germ. *fējan, *fǣjan, st. V., tadeln (обвинять, выговаривать); got. fái-an* 1, red.-abl. V. (6), tadeln (, Lehmann F6); W.: s. germ. *fījēn, *fījǣn, sw. V., hassen (ненавидеть); an. fjā, sw. V. (3), hassen; W.: s. germ. *fījēn, *fījǣn, sw. V., hassen; ae. féo-g-an, féa-g-an, sw. V., hassen, verfolgen (ненавидеть, преследовать); W.: s. germ. *fījēn, *fījǣn, sw. V., hassen; ae. féo-n (3), sw. V.; W.: s. germ. *fējan, *fǣjan, st. V., tadeln; ae. fío-n, sw. V. (1), hassen, verfolgen; W.: s. germ. *fījēn, *fījǣn, sw. V., hassen; got. fi-j-an 23, fian*, sw. V. (3), hassen, verabscheuen (, Lehmann F48) (ненависть, отвращение);
*bʰeg̑ʰ, *beg̑ʰ, idg., Präp.: nhd. außer, außerhalb, ohne; ne. except, without - кроме, без; RB.: Pokorny 112; Hw.: s. *bʰe (1); E.: s. *bʰe (1).
*bʰe (1), *be, idg., Präp.: nhd. außer, außerhalb, ohne; ne. beside (Präp.), outside (Präp.) - рядом, снаружи; RB.: Pokorny 112 (184/17), ind., kelt.?, balt., slaw.; Hw.: s. *bʰeg̑ʰ-.
*bʰə-, idg., V.: Vw.: s. *bʰā- (1).
*bʰā- (1), *bʰō-, *bʰə-, *bʰeh₂-, *bʰoh₂-, *bʰh₂-, idg., V.: nhd. glänzen, leuchten, scheinen; ne. glisten (V.), shine (V.) – блестеть, сиять; RB.: Pokorny 104 (168/1), ind., iran., arm., gr., alb., kelt., germ., slaw., toch.; Hw.: s. *bʰōs-, *bʰāu- (2), *bʰel- (1), *bʰelə-;
W.: s. gr. φάος (phaós), φῶς (phōs), N., Licht, Licht der Himmelkörper (свет, свет небесных светил);
W.: vgl. germ. *baukna-, *bauknam, st. N. (a), Zeichen (знак); ae. béa-c-e-n, bē-c-n, bíe-c-e-n, st. N. (a), Zeichen, Erscheinung, Wunder, Wunderzeichen, Banner (знамение, явление, чудо, чудесное знамение, знамя); W.: vgl. germ. *baukna-, *bauknam, st. N. (a), Zeichen; afries. bâ-k-en* 8, bê-k-en*, st. N. (a), Zeichen, Feuerzeichen (знак, огненный знак);
Корень, по смыслу, связанный с предыдущим корнем:
*dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, idg., V.: nhd. glänzen, schimmern, scheinen; ne. glitter (V.) brightly, shine (V.) – блестеть ярко, сиять; RB.: Pokorny 183 (305/10), ind., iran., arm., phryg./dak., gr., alb., ital., kelt., germ., balt., slaw., toch., heth.?; Hw.: s. *dei̯eu-, *di̯ēus, *deik̑os, *di̯ēuspətēr, *déiu̯os, *diu̯ios, *dik̑ā, *dik̑ti-, *deien-, *dēiro-, *diu̯es-, *doilo-, *dei̯ə- (2) (?), *deik̑- (?);
W.: s. lat. diēs, M., Tag (день);
W.: s. lat. deus, M., Gott, Gottheit (Бог, божество); W.: s. lat. dīus, Adj., göttlich, edel, göttlich groß, göttlich edel (божественный, благородный, божественно великий, божественно благородный); W.: s. lat. dīves (1), Adj., reich (богатый);
W.: vgl. lat. Diēspiter, M.=PN, Juppiter (Юпитер); W.: s. lat. Jovis, M., PN, Juppiter; got. iowi, st. M. (?), ein Gott? (единый Бог, единственный Бог); W.: s. lat. Jovis, M., PN, Juppiter (Юпитер); vgl. ae. munt-iō-f, Sb., Alpen (сверкающе белый, белый); W.: vgl. lat. Iuppiter, Iūpiter, M.=PN, Juppiter, Himmel, Luft (Юпитер, небо, небеса, небесный свод, воздух, зазор, люфт, пространство свободного хода); W.: s. air. dīa, M., Gott (Бог); an. dīa-r, M. Pl., Götter (божество);
И далее, по «Юпитеру» связанный с корнем: *pə-, idg., V.: Vw.: s. *pā-.
*pā-, *pə-, *peh₂-, *pah₂-, idg., V.: nhd. füttern, nähren, weiden; ne. feed (V.) - кормить; RB.: Pokorny 787 (1359/1), arm., gr., ital., kelt., germ., slaw., toch., heth.; Hw.: s. *pāt-, *pātro-, *pen- (1), *spend- (?);W.: s. gr. πατήρ (patēr), M., Vater, Stammvater (отец, прародитель); vgl. gr. πατριά (patriá), F., Abstammung, Geschlecht, Vaterland, Stamm (происхождение, пол, отечество, ствол, род, клан, племя, семья); gr. πατριάρχης (patriárchēs), M., Stammvater, Stammesführer (прародитель, племенной вождь); afries. pa-t-ri-arch-a 2, sw. M. (n), Patriarch (патриарх, прародитель, предок);
W.: vgl. lat. Diēspiter, M.=PN, Juppiter (Юпитер); W.: vgl. lat. pāstor, M., Hirte (пастух); afries. pa-s-t-or*, st. M. (a), Pastor, Priester (пастух, пастор, жрец);
Или мы опять получаем синонимность «Птаха» и «Юпитера», именно с которым связана «покинутая земля (Родина)». И связанные с этим «скитаниями» («боль и страдания»), со «стремлением» (страстью) поиска «нового места», для «обители (колыбели)».
Что даёт форму: «помнить о страданиях», где именно «Птах» (небо, небеса, огонь небесных светил) – помог обрести «новую землю (Родину)» и уталил страдания, боль утраты и обиду, за вынужденный исход с прародины. И стал «символом» (как «первородный огонь»), «знаком» - несущим в себе смысл «спасения и возрождения», своим сиянием «озаряя» (озарий – озирий – озир-ис) новую жизнь, оживляя её. Стал «знаком» собирания и возрождения всех вокруг себя, светилом во «мраке испытанных боли, страданий и утрат».
И всё было так красиво, такое «эссе на тему смыслов корней», и я уверен, что всё так и было относительно места, именуемого оф. наукой ныне: «Мемфис - Египет» - туда заселились из «Евро-Азии», в период примено 10000 – 8000 лет до н.э., с момента начала схода Ледника (10000 – 12000 лет до н.э.), и «активного затопления территорий» континентального пространства Евро-Азии (см. древний Каспий и Сибирское море, Чёрное море, являющееся единым с Каспием, соединённым перешейком, как минимум).
Но, если рассматривать «обратную геометрическую прогрессию» по демографии, на начало самого «Древнего Египта» в месте «Мемфис», то численность всех туда попавших не могла превышать: около 100 – 300 человек (всех возрастов и полов).
А из расчёта увеличения доли воды в атмосфере (ранее «связанной» льдом Ледника) и, естественно, активизации дождевой активности, что даёт, кроме всего прочего, и наполнение рек, в тч «Нила» - вывляет нам понимание (в тч из «уст Геродота», и это не важно, когда он писал, пусть и в Средние века), что: высокая влажность, дождевая активность, теплый климат (даже более того) – создавали ландшафт посредством «Ила из Нила», но в устье реки (устье - конечный участок реки, место впадения реки в водоёмы), или в Нижнем Египте (что по тексту Геродота на половину был «намыт» за время: из древности до момента его описания) – или: что почву «просто намыло» и именно «Илом из Нила», но позже, чем время, когда туда пришли первые, так именуемые, «Египтяне».
И тогда, «Мемфис» (на то момент) находится далеко не в середине, между Верхним и Нижним Египтом, тем более, учитывая «подъём уровня вод Мирового океана», в связи таянием Ледника почти с 110-ти тысячи летней древности.
И интересно, что обратное от «Нил» это «Лин». А, обратное слово - обозначает, что назвавшие реку так: Знали, что она как «линия»? Но, для этого надо «подняться в воздух» (взлететь), а для того надо обладать «летательным аппаратом», и что важнее - соответствующими знаниями, отвечающими началию и обладанием «летательным устройством».
И вот тут ещё одно: не факт, что пришедшие уже не именовали себя «Египтяне (Аиг-Пет)», тем более наименовав город «Хутка/Хатка Птаха» (дом Птаха = дом Пета – или «дом с печью (пет)»).
И есть ещё одна «заковыка-загигулина», так как даже по «средней смертности», в наше время (ближе к низкой) – коэффициент даёт количество «тел и гробниц» - явно не отвечающих реалиям современности (даже допустив, что «мумии» делали из «очень важных персон» сообщества) – всё равно даже за 3000 лет «теломест» под «гробницы» должно быть в 100 раз, а более точно, в 1000 раз больше, относительно предоставленых современному сообществу.
Но тут тогда ещё одно «но», если у «не важных персон» был другой «культ захоронения», то это значит, что у них вообще был «другой культ», с «иным мировоззрением» - а это: абсурд, из разряда «разные сообщества», при официально представляемом «едином культе» и «едином жречестве» - едином мировоззрении в единой в стране. Или всё было не так и культ был не един, но тогда: Где тела людей с другим культом, даже кости их? И этих костей и захоронений должно неизмеримо больше, чем предоставленных современной общественности – «саркофагов».
Плюс, заметим важное, что «культ саркофагов» - был и в ранней форме «церковной религии», и, также, именно в Египте (правда, на саркофаг накладывали доски с восковым (mum) рисунком).
И, всё таки, будоражит интерес информация:
Это английское «вспомнить» Remember [rɪˈmembə], где без «Re-» (повторное действие, повторить) остаётся корень «Member» - помнить (звучащий как: «membə»), что совпадает, по звучанию (на слух), с, как указано, средневековым наименованием города «Мемфис» от коптов: «Менфе, Мембе» (связанного с корнем «men» (думать), имеющим форму: mem – memory) – где и с, так именуемого, древне-греческого «Μέμφις», без суффикса «-ις», выявляется базовая форма «Μέμφ-», созвучную именно с коптским «Менфе, Мембе» (Мен-Мем).
Но это коптское «-фе(-пе)/-бе» явно говорит о том, что наиболее вероятной версией является та, что основой лежит не, так именуемое, древне-греческое «Μέμφ-», а именно английское «membə». И это коптское «Менфе-Мембе» явно не Средневекокое – или: см. когда англичане начали активно «осваивать» территорию так именуемого, ныне: «ЕгиПта» (русское: Пта - Пат).
И эти Иберы, что из «Северной Африки» (и тут вспоминаются «ливийцы» с наименованием rbj – Rebi а обратное Iber, и вспоминаем Геродота про «египтян» и что они пишут «наоборот» от письма «эллин», впрочем, у них почти всё было «наоборот»), оказались в Испании в 1-ом тысячелетии до н.э., как полагают вместе с «финикийцами» (кто основал в Испании множество городов, почему-то наименованных финикийцами на, так именуемом, древне-греческом, как и наименованные финикийцами – реки в Испании, также на, так именуемом, древне-греческом).
И тут, в 800-700 годах до н.э. (тоже 1-ое тысячелетие до н.э.) возникают «этруски», они же «туски-тускцы-тосканцы» (они же, как нам сообщают: «расна-рассена/расена») на территории Италии, но на «теле» более ранней «предыдущей культуры» (куда делись её «носители» - загадка), но нам сообщают, что «этруски» - являются «наследниками» этой культуры (а может: они не «наследники», а «имитаторы» - «мимикрировали под неё»: «уподобились», но есть отличия, раз выявляют «этруский период» как «отдельное» оф. археологи (похожее, но есть «выделенные» отличия)). И что показательно, у этих «этрусков» - есть такой же обряд «захоронения в саркофагах, с мумифицированием тела», как и у «египтян».
При этом, известно, что «Иберы» (Испании) несут своим генотипом «гаплогруппу 1Rb». И, как известно, такая же «гаплогруппа 1Rb» была у «Эхнатона» (с его «Атоном» и «жрецами своего Ануса/Атона»), по данным оф. науки.
А «Эхнатона» определют существующим в «вилке» времени (точно не установлено), где один из пределов времени его «жизни и деяельности» - это: 1200 лет до н.э. (а может и позже, скажем: 1000-800 лет до н.э.).
И что интересно, в период 1200 лет до н.э. (но не точно, может и позже) – укладывается так называемая «Троянская война», с «походом семерых». С действиями «ахейцев» очень похожих на «ахетцев» от наименования города «Ахет Атона» (но об этом, далее по тексту, через староанглийский).
И тут же, нам сообщают, что от «этрусков» у «квиритов/римлян» - появляются «цари» в Риме, и именно в 700 годах до н.э., и все такие «Луции».
Правда, эти «этруские «Луции»», были такие «Луции», что освободившись от «их власти» в 509 году до н.э. – «квириты/римляне» начали с «этрусками» войну.
И начали войну - довольно показательную, по действиям и отношению, что в результате боевых действий «квириты/римляне»: очень хорошо и довольно жестоко «оттоптались» на «этрусках». Что говорит о степени «любви» у «квиритов/римлян» к этим «этрускам», что они «заслужили» (по мнению «квиритов/римлян») за период своего «доминирования» в Риме, в образе «царей».
И если бы «квириты/римляне» испытывали такую «любовь» только к «Луциям» от «этрусков», то действие закончилось просто «изгнанием» этих «Луциев». Но «квириты/римляне» (даже если «этруски» объявили первыми войну) - не просто победили «этрусков», а достаточно «жёстко, даже «жестоко», оттоптались» на «этрусках». А вот этот подход: «жёсткий, даже, жёстокий» – очень важный признак - и именно отношения, и именно: «ко всем этрускам» у «квиритов/римлян».
При этом,
схожесть образов облика «Эхнатона» (черезмерная «узкоглазость», не факт, что в жизни он имел такой вид, судя по «народным» статуеткам) и обликов на саркофагах «этрусков» (заметим, что ныне «узкий разрез глаз» является признаком «азиатских» народов, хотя, известно по гаплогруппам, что данный «признак» относится к тем, кто «пришёл с Тибета», где произошло «смешивание» двух «видов человекообразных»: «человека» и «неандертальца», кто («неандерталец») и вышел из Африки, по данным науки, по гаплогруппам),
и схожесть «традиции мумифицировать и складывать в саркофаги тела умерших»
- даёт нам повод полагать, что «квириты/римляне» уже прекрасно знали: с кем они имеют дело в «Северной Африке», «Египте» (русский: Пте - Пет), и дело тут явно не в, так именуемых оф. наукой: «финикийцах» (заметим, что это «не наименование» и «не самонаимнование» этого народа, а «прозвище» данное (по оф. научной информации) «народу» - по их «базовому (предпочтительному) цвету» их одежд).
И снова вспоминается это: *mēmso-, *mēmsro-, *mēsro- (похоже на: Mesr(Меср)/Masr(Маср)) – «плоть, мясо», и смысл этого слова: «sarcophagus» - «плотоядный» (от корня «*tu̯erk̑» - резать).
И вопрос не в том, что они «ели мясо» (думаю, «козлятину» они не ели, или старались не есть, и понятно почему, многим).
А вопрос куда более важный: Зачем делать такой акцент на «мясе» и «плоти»?
И тут возникает другая мысль: что культ «захоронения с бальзамированием и мумифицированием» не такой уж древний, или точнее сказать совсем не древний.
Но, его востребованность может только объясняться какой-то «древней традицией» (и не собственно «египетской»), и эта традиция изначально была связана именно с «сохранением тела» умершего (убитого), для последующего поедания его - «людоедство» (что наиболее вероятно).
Но, в последующем, стало «обрядом захоронения», с утратой изначального смысла этого процесса (зародившегося где-то в Африке), и эта «утрата смысла», со временем, произошла в, так именуемом, «Египте».
Но тогда те, у кого это и был «изначальный обряд сохранения тел, для последующего поедания», должны были ранее «влиться» в «египетское сообщество», и далее, занять там «лидирующие позиции», как в «системе управления», так и в «жреческом культе».
А это должно было отразиться на «самом «египтеском» сообществе»: его строении, системы управления и правилах социальной жизни – или: «иное мировоззрение, несёт иные порядки» («закон Пободия», и от него: «уподобление (приведение в соответствие, сочетание) под себя (под свой тип сознания) окружающего пространства»).
И далее, из общедоступных источников, обращая внимание на территории, где применяется «мумиё» как «лекарственное средство», и где оно распространено, что выявляет, также, и знаниео свойствах, знания о применении и способах применения, востребованность в «мумиё»:
Мумификация в Древнем Египте — искусство бальзамирования (предохранения трупов от разложения и гниения посредством пропитывания их противогнилостными веществами), известное с древнейших времён.
Самый совершенный метод состоял в опорожнении полости черепа с замещением мозга ароматическими веществами, в удалении всех внутренностей, пропитывании их ароматическими веществами и наполнении брюшной полости пахучими смолами или асфальтом (природным битумом). Затем производилось вымачивание всего трупа в растворах натриевых солей и, наконец, заворачивание его в непроницаемые для воздуха и ароматизированные ткани.
Бальзамирование употреблялось по верованиям египтян с целью сохранить тело усопшего, как последнее жилище души, после того как душа совершила многоразовые переселения из одного живого тела в другое. ВИКИПЕДИЯ.
Асфальт (др.-греч. ἄσφαλτος «горная смола», «асфальт») — горная, минеральная смола (историческое название — «иудейская смола»), представляющая собой чёрное или чёрно-бурое, сильно блестящее вещество, плавящееся при 100 °C, растворимое в терпентинном масле, нефти и бензине. Разновидность природного битума. ВИКИПЕДИЯ.
Согласно словарю Фасмера, русское слово «мумия» происходит из нем. Мumie, которое через итал. mummiа возводится к араб. مُومِيَاء (mūmiyāʔ), далее от перс. موم (mum) — «воск». ВИКИсловарь.
Впервые слово «мумия» появляется в европейских языках (в византийском, греческом и латинском) около 1000 года. Происходит оно от перс. موم (mum) (воск). Словом араб. مُومِيَاء (mūmiyāʔ) арабские и еврейские (замечание: и сразу началась «методика внедрения», через навязывание, можно было бы написать: «ближневосточные» - но вопрос уже более многослойный со словом «еврей», и эти наименование рек: «во Фракии Еврос/Эброс», и «в Испании Эбро/Евро»- от «финикийцев», как известно) средневековые лекари обозначали специальное лекарство.
Арабский врач ибн Бетар в VII веке писал о «веществе мумия», которое происходит «из страны Аполлонии» (замечание, занятное наименование страны, и именно от арабского врача, «Аполлония»: И так загадочно связанное со словом «Аполлон»? – и «всплывают» слова: Македония, Фракия, Иллирия).
Там оно снисходит с водными потоками со «светящихся гор» (замечание, уж не «Альпы» часом, связанные со словом «Юпитер» - «Альп» («сверкающе белый»), и словом «Феб» (сверкающий), что связано со словом «Аполлон»?).
Также, в русском языке закрепился другой вариант употребления этого арабского слова: мумиё — название лекарственной смолы, не связанной с мумиями. Сами древние египтяне называли мумии «саху» (егип. sAhw).
Хотя обряд мумификации обычно ассоциируется с древним Египтом, поскольку египетские мумии получили известность ещё с древних времён, наиболее древними являются мумии южноамериканской андской культуры Чинчорро (датировка условна, 9-7 тыс. до н. э.). ВИКИПЕДИЯ.
И далее: Но сначала мы обратимся не к мумиям, а к мумиё. Это органо-минеральный продукт альтернативной медицины природного происхождения.
Мумиё напоминает тот густой черный состав, которым египтяне с начала III тыс. до н. э. бальзамировали тела умерших. Источник: https://fishki.net/1782638-mumija-i-mumiyo-tragedija-egipetskih-pravitelej.html © Fishki.net
Мумиё продаётся как в чистом виде, так и в составе БАД, косметических и пищевых продуктов. Исторически мумиё использовалось в качестве лекарственного средства в Индии, Китае, Тибете.
Месторождения мумиё встречаются во многих регионах мира: на Кавказе, в Средней Азии, в России, Южно-Сибирском регионе Саяно-Алтайских гор, Индии, Монголии, Иране, Аравии, Индонезии, Австралии, Бирме, Южной Америке, Китае, Непале, Афганистане и странах северо-восточной части Африки. ВИКИПЕДИЯ.
Вспоминаем относительно новой инофрмации: «Арабский врач ибн Бетар в VII веке писал о «веществе мумия», которое происходит «из страны Аполлонии»» - и ориентир на историческую связь «Александра Македонского» и «культ Аполлона» накладывает (внедряет в сознание «лекалом» связи) ошибку. Так как, «Альпы» - здесь не причём. А вот «Алтай (Алтын - золотой) и Саяны (Сияны)» – уже «укладываются».
Но тогда и культ Аполона – не Македонский и Фракийский, его Родина на «Саяно-Алтайских» горах, прародина скифов (по Клёсову ок. 36 000 лет до н.э.), но тогда и культ «Юпитер», связаный с «Аполлоном» (и заметим: эту «связь» видели ещё квириты/римляне в 1 веке н.э.) – это: культ, пришедший на Балканы, в Италию, Древний Восток - со скифами, и зарождённый именно на Саяно-Алтайских горах. Или переворачиваем крату, где Север – внизу (Нер (внизу, снизу) – даёт формы: Норт/Норд/Нарт/Нард - Север) – и получаем, что Восток уходит на Запад, а Запад уходит на Восток, и «Альпы» превращаются в «Саяно-Алтайские горы».
Интересно, «Мумиё», а «историческое название — «иудейская смола»», но это же и: «асфальт», древне-греческий ἄσφαλτος «горная смола», «асфальт» (к ныне известному «асфальту» не относится). Но одни говорят, что «мумиё»: не относится к «мумиям», а другие говорят, что относится к «мумиям».
Интересно, почему «исторически «иудейская смола»»?
А вот распространение «мумиё» применения совпадает с «продвижением неандертальцев» из Африки, но главное, где присутствует ныне именуемый «азиатский тип лица» (мы об «узком разрезе глаз», что отмечен у образа «Эхнатона», и на «обликах» фигур на «этруских гробницах-саркофагах»).
И что-то мне подсказывает, что «иудейской» (исторически) - эта смола называется от каких-то других «иудеев» (не от наименования религии и мировоззрения от неё), чем те, что вы знаете сегодня.
Справка: слово «Иуда», как и имя, является – филистимляндским (пилистимляндским: пилистим-ланды, что жили в Пилистиме/Пилистине, корень «Пил» форма от «Пел» - наполнять (от которого и слово «ПелАсги»), имеет ещё формы: «Пол», «Пал», в том числе). И это слово «ПелАсги». Хотя, я уверен, что это точнее: Пел-Ас-Гарды (Грады) – или: «наполнение (народ) божественного города». А тут вспоминаются и известные, из истории и ДНК-геналогии, «арии».
И заметим, иной «образ исторической древности» (и он совпадает с данными от ДНК-генеалогии), но не будем углубляться в видение от «Истории и исторической науки» прошлого, и в прошлом, относительно нас, и описываемой в: Учебник Универсальной истории выпущенного в типографии Московского императорского Университета с 1762 года для обучения Российского дворянства.
Вы его можете изучить сами: Первыя основания универсальной истории с сокращенною хронологиею, в пользу обучающагося российскаго дворянства. Часть 1. Дата публикации 1762 г., автор Филипп Генрих Дильтей (1723 -1781 г.г.) https://archive.org/details/1-1762
Или посмотреть обзор его у данного автора «Открытая семинария»: Сюрпризы из "Истории Руси для русского дворянства" https://dzen.ru/a/ZCQur5sgdGEZHgig - а далее уже сами прочитать архивную копию, переведённую с французского языка на русский язык.
И далее, рассмотрим формы корней и их смыслов по «Пис», как от «Мем»-«Пис/Фис» (предполагая, что «-ис» это не суффикс, а часть слова):
*pes- (3), idg., N.: nhd. Glied; ne. penis - пенис; RB.: Pokorny 824 (1418/60), ind., gr., ital., germ.; Hw.: s. *pesos; W.: vgl. lat. pēnis, M., Schwanz, Penis (хвост, пенис); W.: s. germ. *fas-?, sw. V., gedeihen, fruchtbar sein (V.) (процветать, плодиться); vgl. ae. fíes-an, sw. V., forttreiben (прогонять, угонять);
И вспоминамем по корню «*mēmso-»: W.: s. lat. membrum, N., Glied, männliches Glied, Penis (конечность, мужской член, пенис);
И далее, более подходящий смысл, к «Аиг/Аег» (по смыслу: порыв, порыв ветра, бушевать, шторм, ураган) – это:
*pē̆s- (1), idg., V.: nhd. blasen, wehen; ne. blow (V.) – порыв (в тч порыв ветра); RB.: Pokorny 823 (1416/58), ind.?, germ., slaw.; Hw.: s. *pēs- (2), *pezd-;
Но связанное слово на как-то более говорит о: «вместилище», или «колыбели», а не о «порыве ветра», скорее о: «порыве чувств и души», «любовном порыве» - устанавливающем «связь» (соитие, совокупление, соединение, узы).
А второй корень несёт смысл:
*pēs- (2), idg., Sb.: nhd. Staub, Sand; ne. dust (N.), sand (N.) – пыль, прах, песок; RB.: Pokorny 824 (1417/59), ind., iran., slaw.; Hw.: s. *pēns-, *pē̆s- (1); E.: s. *pē̆s- (1).
W.: vgl. germ. *fisō-, *fisōn, Sb., Getreidehülse, Fehse (шелуха зерна, полова, мякина, плевела, вражда); as. fes-a 1, sw. F. (n), Fehse, Hülse, Schote (F.) (1); mnd. vese, sw. F.; W.: vgl. germ. *fisō-, *fisōn, Sb., Getreidehülse, Fehse; ahd. fesa 29, sw. F. (n), Halm, Schote (F.) (1), Grütze (F.) (1) (стебель, стручок, крупа); mhd. vëse, sw. F., Hülse des Getreidekorns, Spreu (шелуха зерна, плевела, полова, мякина); nhd. Fese, F., Spreu, Hülse, geringste Sache, DW 3, 1554 (мякина, полова, плевела, шелуха, малейшая вещь).
Плюс, корень:
*pis-, idg., V.: Vw.: s. (*peis-) (1)?.
*peis- (2), *speis-, idg., V.: nhd. blasen; ne. blow (V.) – порыв (порыв ветра); RB.: Pokorny 796 (1380/22), ind., ital., kelt., germ., balt., slaw.; W.: lat. spīrāre, V., blasen, wehen, hauchen, schnauben, brausen, gären (дуновение, дуть, дышать, фыркать, реветь, бродить); W.: s. lat. spīritus, M., Hauch, Lufthauch, Luftzug, Luft, Einatmen, Atemholen, Atem, Lebenshauch (дыхание, дуновение воздуха, бриз, воздух, вдох, вздох, вдох, дыхание жизни);
W.: s. germ. *feisan?, st. V., furzen (пердеть, пукать); an. fīs-a, st. V. (1), furzen; W.: s. germ. *fista-, *fistaz?, st. M. (a), Bauchwind, Furz (газы в желудке, пердеж); vgl. ae. fīs-t-ing, st. F. (ō), Fisten, Furzen.
Что более переплетается по смыслу с корнем: *pē̆s- (1), idg., V.: nhd. blasen, wehen; ne. blow (V.) – порыв (в тч порыв ветра); RB.: Pokorny 823 (1416/58), ind.?, germ., slaw.; Hw.: s. *pēs- (2), *pezd-;
И вот это «пис/фис» очень подходит и сочетается со смыслом «Аиг»: αἰγίς - штормовой ветер; штормовая волна - происходит от праиндоевр. *aig- «быстро двигаться, бушевать» (ср.: латышск. aīkstītiēs «шуметь», др.-сканд. eikinn «яростный», др.-греч. αἰγίς «шторм», санскр. एजति (éjati) «двигаться»). ВИКИсловарь.
Но мы как-то пытаемся сочленить «Аиг-Пет» с «Хут-ка Птах/Петах (дом Птаха/Пета)», снова вспоминая, что: Египетский pt: небо, небеса – Синонимы: ḥrt, nwt - (ключ)IPA) древнеегипетский, около 2500 г. до н.э.(: /pit/ (единственное число); IPA(ключ): /ˈpuːwat/ (множественное число); (ключ)IPA) среднеегипетский язык, около 1700 г. до н.э.(: /piʔ/(единственноечисло); IPA(ключ): /ˈpuwaʔ/ (множественное число); (ключ) IPA) Амарна-позднеегипетский период, около 1350 г. до н.э.(: /peʔ/(единственное число); IPA(ключ): /ˈpuːwa/ (множественное число); (ключ)IPA) позднеегипетский, около 800 г. до н.э.(: /peʔ/(единственное число); IPA(ключ): /ˈpewwə/ (множественное число); (ключ) IPA) современная египтология(: /pɛt/). ВИКИсловарь.
И снова повторим, но ведь это «чистой воды» указание на известного нам, от «квиритов/римлян»:
W.: vgl. lat. Iuppiter, Iūpiter, M.=PN, Juppiter, Himmel, Luft (Юпитер, небеса, небо, небесный свод, воздух, зазор, люфт, пространство свободного хода);
И вспомним: Шу (егип. Šw «пустота» или «поднявшийся»)— египетское божество воздуха и солнечных лучей, сын Атума, брат и муж Тефнут. После отождествления Атума с Ра считался сыном Ра. ВИКИПЕДИЯ.
И несколько слов из Словаря Владимира Даля:
ШУ! ряз. окрик на ястреба, коршуна; шиу, шиш, щух!
ШУКАТЬ что, польск. искать, отыскивать. Шуканье ср. действ. по глаг. Шукаючи чужого, свое проторил (погубил).
ШУГАЙ м. шугайка, шугаец, шугайчик, шугаёк, шугаишка, арх. вологодск. новг. костр. твер. пск. тамб. ряз. новорос. род суконной или ситцевой, шелковой, даже парчевой короткополой кофты с рукавами, с отложным круглым воротником и с застежками, с перехватом и с ленточной оторочкой кругом; к шугаю идет юпка, платок на шею, концами под шугай, и платок на голову; это бывшая одежда старух, в городах. | Телогрея, дущегрейка, теплая кофта на борах сзади; носят и девушки. | Род гладкого китайчатого сарафана городских старух, без всякого убранства. | вор. ряз. твер. род короткого мужского армяка. Шугайный покрой.. | См. шугать.
ШУГАТЬ, шугнуть, шугивать кого, южн. яросл. вят. полошить, пугать, гонять, пужать, пудить, особенно прогонять ястреба, коршуна, сгонять птиц с гряд, с плодовых дерев. Шугать тетеревей, сгонять на чучело. Я вас шугну отсюда, ужо! Всшугни голубей. Сшугни воробьев с вишни. Вышугни кур на двор. Отшугни их подальше. Отшугать коршуна. Пошугай птиц в саду. Перешугнула уток с плеса на плес. Нашугнул на меня, пришугнул ко мне тетеревей. Расшугал всех, ушугал далеко. Шуганье, действ. по глаг. Шугала об. кто шугает. Шугай м.калуж. пугало в огороде; | см. шугай. Шуги междомет. южн. зап. окрик на коршуна. Шугуй м. ряз. коршун. Шугукать, шугать, кричать: шу, шиу, шугу! прогоняя хищную птицу от дому.
ШУЙЦА ж. церк. шулепа перм. шульга перм. арх. левая рука, левица, левша, пакша, противопол.. десница, десная, правая рука, правица. правша. Шуий, левый, О шуюю или о шую, почему и шуя говор. вм. шуйца. | Шуя, растен. овесец, козляк, Bromus selicanus. Избави нас Бог от шуя стоянья, сподоби десного пребыванья! Шуйство стар. кривда, неправда, обида, ложь. Шуяк м. шуячка ж. шульга об. кому левая рука служит замест правой, левша, левоша, пакша, шульгач, -чка и шулепа, об. сев. твер. то же. Словарь Владимира Даля.
Начинаем скручивать (собирать, сжимать) бумагу на себя: левая сторона – по часовой стрелке, правая против часовой стрелки.
Раскучивая (распространять, растекать, разворачивать (обозначает не только «раскрывать» также и: поворачивать назад, изменять вектор движения на угол в сторону противоположного вектора)) бумагу от себя: левая сторона – против часовой стрелки, правая по часовой стрелке.
Движение от вас вперёд: левая сторона – против часовой стрелки, а правая сторона по часовой стрелке.
В полярной системе координат «против часовой стрелки» считается положительным, а «по часовой стрелке» — отрицательным углом от полярной оси.
И пока «Хут-ка» сочетаниеся с «Аиг» только – как: «щит, защита, покров, небо, небеса, небесный свод, воздух - но это и есть (смысловой синоним): «Ю-Пит-ер» и «Пт-Пит-Пет (Птах)»» (связанный с: «порыв» – «резкое движение»: «пыжок, скачёк, рывок» - «молнееносность», и «козёл» – «порыв, удар, достижение»
- а тут и «ЗевЕс/Зевс» по смыслу явно отражает русское слово «Зев»: «зевать, зиять», в английском по форме слово «Yawn» - что несложно впрямом прочтении даёт нам слово: «Явн» – или: «Явен», связанное с русским и славянским (в тч венедским) словом: «Явь» (телесный мир, воплощённый мир) – явное, явленный, явно).
Египетский: ḥwt-kȝ-ptḥ, как «дом ка Пта», и далее, «Хут Ка (Кут Ка) Птаха» – «Кут (заКуток) ко Птаху» - где смысл «дом», скорее «вместилище» («колыбель») – и получается далее из: «Хут» - «Хат – Хата» (дом, домик)».
КУТ м. южн. угол, зауголок, закоелок, тупик; вершина или конец глухого захода, залива, заводи, мыса и пр. Угол крестьянской избы; четыре угла избы отвечают четырем покоям: передней, гостиной, спальне и стряпной;
Кут, куть, кутник, называется придверный угол и прилавок, коник (твер. пск. ряз. тул. пенз. влад. яросл. костр. ниж. вят.);
местами же бабий угол, середа, шелнуша, стряпная за перегородкою, за занавескою (вор. кур. калужск. вологодск. перм. арх. сиб. сар.) в новг. этот же угол, если полати там, а не при дверях;
наконец: Кут - красный угол (новг. пск. смол. кур.).
Кут, куток южн. угол, уголок; глазной лузг, уголок к носу. | Кут новг. (см. кута) род долгих клещей, которыми рыбаки проводят жердь подо льдом, для тяги невода. | Кут, кутец, матня бредня, конец или мешок неводной матни; сетчатый мешок вентера. Кутик, у портных треугольный лоскуток, по бокам в подоле мужской рубахи, клин. Трава кутки. Laucanthemum vulgaris, белек.
Кутовой, кутной, кутный и кутний, кутцевый, кутиковый, к куту, в разных знач. относящ. Кутовой, вожатый при облаве, старший облавщик.
Кутной угол, кут, куть, обычно разумеется угол наискось против коника, где спит хозяйка и иногда бывают нары. Кутное окно, против печи, в куту, оно обычно волоковое. Кутовой конец матни. Кутний зуб, коренной: правильные последний коренной, умный.
Кутник м. род нар или примоста, прилавок в избе; где кутью зовут придверный угол, там это коник, прилавок у дверей, ларь для упряжи, зимою курятник; на нем спит хозяин, как страж дома; где куть наискось коника, там кутник нары, постель хозяина с хозяйкою; в казач. местами голубец зовут кутником.
Куть ж. задний, бабий, второй (по старшинству) угол в избе, кут; место и угол против печного устья, место под полатями; где полати делаются над входом,
там куть и коник одно и то же; где полати наискось против коника, или печь обращена челом туда, там куть общее хозяйское ложе, кутник, бабий, жернов угол, и иногда отделяется от печи переборкой или занавескою (пересовцем), вместе со стряпущею.
Сидеть в кути, греться перед печью. Кутью зовут и дальний угол леса, поля, леска и пр. сев. |
Куть южн. зап. красный, почетный угол избы, покуть, почему там кутяне почетные гости: сидит, как поп на покути.
Кутеник м. ряз. куть, коник, ларь, рундук, прилавок у дверей. Словарь Владимира Даля.
Замечаем, что в русском (в 1819 году, начало сбора Владимиром Далем слов применяемых народом и смыслов их у народа) слово «Кут» имеет смыслы: вершина, дальнее место, угол, красный (почётный) угол, греть (кутать) – греться (греться перед печью). И там, где «Кут» общее «хозяйское ложе». И «Кут» - это: или «дальнее место» (угол), или «придверное место» (угол).
И далее:
ХАТА ж. южн. зап. хатка, хаточка; хатина, -нка, хатишка; хатища; изба, домишко, халупа; хата бывает: турлучная или плетневая, камышовая, мазанка, битая, земляная и лимпачная, бревенчатая, из дикого камня. |
Хата, вят. горница, комната. |
Твер. изба, зимовка, скотная изба во дворе, для дойных коров и телят. | Ряз. клеть. | Хатина, ниж.-срг. хоромина, сенница, сарай, пелевня. Хатное тепло, избяное, комнатное. Словарь Владимира Даля.
ГОРНИЦА - истор., устар. комната наверху, на верхнем этаже; рег. чистая половина крестьянской избы - Происходит от др.-русск. горьнь «верхний, горний», далее от гора. Отсюда го́рничная, т. е. «служанка при верхних покоях, в которых жили господа и гости». Использованы данные словаря М. Фасмера.
ГОРНИЦА, арх. – Верхнее часть строения, жилое помещение в верхней части строения. - Ныне будут готовы две горницы, позже избы, клеть, житница, поварня, конюшня, чуланы и погреба (3. 387). Сл. РЯ XI-XVII 4. 88: горница «то же» (1495 г.). СЮГ 64; ССГ 68; СЦГ 1. 218: горница «чистая половина крестьянской избы». Ср. также Самотик Словарь Чмыхало 76: горница (диал., этнограф.) «чистая парадная комната в деревянном доме; чистая половина деревенской избы». Историко-лингвистический словарь трилогии «Государева вотчина» / Сибирский федеральный университет. – Красноярск. А.М.Бондаренко . 2007.
Горница - неотапливаемая, чистая комната в крестьянском жилище у народов Восточной Европы. Использовалась как парадное помещение, иногда - как кладовая (см. КЛЕТЬ). Могла строиться на верхнем этаже. См. также СВЕТЛИЦА.
Светлица - то же, что горница. В богатых домах Древней Руси - помещение для женских работ. Этнографический словарь.
Германский: f Magd (genitive Magd, plural Mägde, diminutive Mägdlein n or Mägdelein n or Mägdchen n, masculine Knecht): горничная; служанка; (датированный Девой Марией, иначе архаичный): девственница; (архаичный) девушка, молодая женщина. ВИКИсловарь. Magd – девица, дева, девушка, горничная.
И заглянем в Словарь Владимира Даля:
ГОРНИЦА, горний, см. гора.
ГОРА ж. общее название всякой земной возвышенности, противопол. дол, раздол, долина, лог, низменность; (а плоскость, равнина, отсутствие того и другого). Различают подошву или под горы, верх или вершину, склон, бок или угорье, а относительно пролегающей по склону дороги: косогор, косогорье. Целая полоса или связь гор называется: гряда, кряж, хребет, цепь; развилина, рассоха горного хребта: отрог, а перекресток или место соединения расходящихся хребтов: горный узел.
Венец, окраина плоской вершины; гребень, каменистая вершина грядой; шихан, мар вост. отдельная, иногда остроконечная горка на горе, вершина поверх холма; голец, гольцы сиб. голокаменные вершины, где уже нет никакой растительности; ледник, вечные снега и лед в горних пределах.
Утес, скала, обрыв, стена, яр, составляют частности горы, или бывают местами отдельно, по себе и по бокам долин и пропастей.
Сопка, одиночная гора, или шихан в большом виде, отдельная вершина горы; а также малая огненная гора. Холм, горка, горочка, горушка, и притом не слишком крутая, не скалистая; бугор, пригорок, то же, меньшего размера; курган, насыпная горка или холм; взлобок, крутоватый, небольшой подъем, а лобок, венец или самый перевал его; скат или склон, изволок, подъем, тянигуж, покатая, отлогая возвышенность, которой названия эти частию приданы от езды; увал, уступ, горная ступень. Подгорье и предгорье, пригорье, полугорье, нагорье, загорье, понятны по знач. предлогов. | Горою, на севере, по Волге и пр. называют также вообще землю, сушу, берег, материк, в противность воде, реке, морю.
Местами (костр.) горой называют кладбище, располагаемое на пригорке. | На Байкале, гора, северный ветер, горыч. В горе, вверху, наверху.
Стоять за кого горою, отстаивать, защищать. Надейся на меня, что на каменную гору. Пир горою, великолепный и разгульный. Козел по горам, и баран по горам. Мыши по норам, а козы по горам.
Из-за гор-горы, издали, с чужбины, с дальней стороны.
В красную горку (вторник на Фоминой, поминки) родители из могилы теплом дохнут.
Горный ветер, дующий со стороны гор, береговой; на Байкале гора и горыч, северозападный; на Волге, югозападный.
Горная бумага, кожа, корка, горное мясо, горный лен, разные виды асбеста, волокнистого, кремнистого ископаемого, негорючего или каменного льна. Горное молоко, вид рыхлого известняка. Горная мука, рыхлая кремнистая земля, из скорлупок наливняков.
Горная смола, горный деготь, загустелая нефть, или ископаемая смола растительного происхождения. Горное сало, тальк. Горное мыло, глинистое ископаемое. Горные или подземные леса, для укрепы в рудниках штолен, шахт.
Горный стол, гарный, гордый, княжий, свадебный пир у новобрачных или у женихова отца.
Горный княжик, растение Atragena alpina. Горность ж. возвышенность, как свойство, состояние высокой местности. Горность места причиною суровости погоды. Гористый, обильный горами. Гористость ж. свойство или качество гористого. Горовой путь, горный, горами; сухой, гужевой. Гороватый пенз. несколько гористый.
Горний, вышний, высший, верхний; возвышенный, в прямом и переносном значении небесный, до мира духовного относящийся.
Горняя ж. мн. церк. нагорная страна, горы; небеса, пребывание отшедших в вечность. Горыгорний, выспренний, выспреннейший; небесный. Горе нареч. церк. на горе и на гору; высоко, вверху в вышине, в выси; вверх, кверху, выспрь.
Горянин арх. житель материка, противопол. островитянин. | Горянка, клобук, горное растение Epimedium; | гриб горький сыроежка, см. горький.
Горник м. сар. утка огненного цвета, которая водится в норах, на обрывах. Горовик м. животное, живущее в горах, горное. Заяц горовик прыжковатее степняка.
Горынич м. сказочное отчество, придаваемое богатырям, иногда змею, или жителям гор, вертепов, пещер. Горыч м. ветер с гор, с нагорья, береговой; на Байкале СЗ, на Волге ЮЗ. Горище ср. южн. верх, чердак, истопок, подволока, вышка (горища ж. увелич. гора).
Горница ж. у крестьян задняя изба, чистая половина, летняя гостиная, холодная изба; налево из сеней обычно изба (сев. и вост.), направо горница, без полатей и без голбца, и печь с трубой или голанка; в углу, вместо кивота, образная. | В нашем быту покой, комната вообще.
Горенка ж. у крестьян то же, но большею частью вышка, верх, светелка, теремок, комнатка на чердаке; местами клеть, сельник особняком.
Горничный, к горнице принадлежащий, относящийся.
Горничная, ж. служительница при госпоже, комнатная женщина. Горенный, горенковый, к горенке принадлежащий, относящийся.
Горянщина ж. собират. крупный щепенный товар: ладь, клепки, обручи, лопаты, дуги, совки, оглобли и пр. также горянский товар; в Астрахани. есть особый горянский ряд.
ГОРНИЛО, горнильный, см. горн.
ГОРН м. и горно ср. (см. гортать, горнуть, загребать), род печи с широким челом (шатром), с мехом, поддувалом или тягой, для калильных и частию плавильных работ; собств. та часть рабочей печи, где огонь, для калки, плавки и пр. Горн кузнечный, в котором калят или разваривают железо для ковки; он бывает, смотря по работам: выварной, укладный, клинный, косоправный и пр. Горн кричный, большой, для выделки из чугунных криц железа. Г. доменный, а в меньшем виде, вагранный, чугуноплавильный. Г. извлекательный (добычный), где выплавляется серебро; Г. разделительный (очистительный), где серебро очищается. | Ур.-каз. горн, род чувала, комелька, на котором варят пищу, молоко на каймак; блмр. камбуз, печь на карбасах. Горновой, относящийся к горну.
Ур.-каз. горн, род чувала, комелька, на котором варят пищу, молоко на каймак; блмр. камбуз, печь на карбасах. Горновой, относящийся к горну. Горновой кожух, очелыш, свод над горном, с трубой. Горновое окно, проем в стене горна, для постановки фурмы. Горновой камень, огнестойкий, употреб. при выкалке горнов. Горнило ср. горн, место для калки, плавки, очистки огнем.
Горнец м. церк. горшок; малорос. белорус. гарнок, гарнушка.
Горнушка ж. вост. зауголок с ямкой, налево от шестка русской печи, куда загребают жар; бабка, бабурка, печурка, загнетка, жароток, порск, зольник.
Гор (устар. Горус), Хор (егип. ḥr — «высота», «небо»; или егип. ḥr.w [ħaːruw] — «недостижимый», «тот, кто высоко») — бог неба и солнца в облике сокола; человека с головой сокола или крылатого солнца. ВИКИПЕДИЯ.
Как звучит забавно устаревшее «Горус» (Gorus) – суффикс «-us» явно указывает на исходник из латыни. И, как видим, «Гор» и «Птах» – явно сочетаются по смыслу: «небо, небеса».
А в русском «Хата» сочетается с «Кут» и «Горницей» от «Гора» (Хут ка Птах). И интересно, что обратное от «Гор» - это «Рог», где праиндоевропейское «Рогос» - «поставить сверху».
Я не буду повторять, что с понятием «горничная» связано по корню «Кер» (верхняя часть тела, голова) – «АртеМида» (что и означает: вершина, пик, высшая точка), и именно с ней связано германское слово «МагдАлена», дословно: «красна девица» - об этом много сказано в предыдущих текстах, а в данном, мы о другом.
Как видим, «Аиг-Пет» (Аиг – небо, небеса, вершина (в тч: пик, угол, острие, верхний конец) – выборка смыслов от смыслов «Юпитер» и «Пт» и плюс «Пет») плохо сочетается с «Хут ка Птах (в смысле: «дом Птаха»)».
Но заметим, что оно хорошо сочетается, по смыслу, с: «Кутка/Хатка Пет» - «угол (Кут/Хата/Горница - вершина) с очагом (с Пети - Печь)», и это именно от смылового набора слов «Кут и Хата» в русском языке (см. выше из Словаря Владимира Даля).
Но это, кроме всего прочего, отражает не просто наименование города, а наименование города-порта, что находится на «вершине», на дальнем углу страны, у берега, и является «дверью-вратами» («Кут») в страну под наименованием «Птах/Петах-Пет/Пит-Пт» - «небесная» (предпочительный цвет самообозначения, как и у воды – «синий, лазуревый, сине-зелёный»), но «небесная» она от «божественная» от «Юпитера-Аполлона» (предпочтительный цвет: «алый, красный, жёлтый, золотой, оранжевый»).
Или, это означает, что «Аиг-Аег» изначально составлялся от смыслов русского языка «Кут» (далее переход на «Хут и Хат» - вершина (небо, небеса, небесный свод), дом (покров, кров, крыша, потолок, защита, укрытие, убежище), вместилище, колыбель), но (наиболее вероятно) на базе смыслов слов существующих в «латыни» - за это говорят формы слов, существующие и ныне, но они указывают на исходник в «латыни» возникший, как и со словом «Юпитер», от основы, по «Ю» и «Пит», из русского.
А далее, слово было сфорировано в, так именуемом, древне-греческом (вспоминая, что Койнэ – это придуманный «александрийский академический» язык, «Александрия = Египет»).
При этом, подгонка «Аиг-Пет» под «Хут ка Пт», указанный как древне-египеский, исполнялась на основе именно смыслов русских слов «Кут и Хата», что не сложно уже выявить и вам самим.
Или иначе, изначальным «Египтом» («Хатка Пта») обозначается иная территория, с доворотом на 90 градусов, как и ранее («когда Восточное заменили Северным», но не меняли историческое расположение территорий), а тут, чтобы «передёрнуть» историческую реальность древности: довернули вектор направления на 90 градусов с Северного направления на Восточное, а тогда Восточное перемещается на Юг.
Это не считая, того, скажем ещё раз, что: на древних картах Север был «внизу» (Нер - внизу, внизу), а вот Юг – наверху, но тогда Восток - слева, а Запад - справа.
И добавим смыслов слов из Словаря Владимира Даля.
ПТАХ м. птаха, пташка или пташечка ж. пташенок м. (птенец), потка, поточка ж. птух м. -ха ж. сиб. твер. птушка, -шечка, кур. птяха, птюха, пск. твер. птица, птичка; церк. птичица, птичище, птичищ, птищ; тамб. вят. мтаха, мтах; пичуга, пичужка, пернатая, пернатка; летучее животное в перьях, теплокровное, перистое животное; их делят на: лапчатых (плавунов), голенастых, певчих, хищных (ловчих), куриных, бегунов, лазунов и пр.
Птенец м. птенчик, птыш, птышенок, пташий детеныш; он в начале слепыш, потом пискленок, пискун, далее: пенчук (пни перьев), гнездарь, поршок, слеток и пр. Птахин, пташкин; пташий, пташечий, птичий, ко птице относящ., ей принадлежащий. Птахино гнездышко. Пташье пение. Пташечий полет. Птичья клетка.
Птичье гнездо, утиное гнездо, волосожары, созвездие плеяд; и растен. Neottia nidus avis. Птичьи ножки, растен. Ornithopus perpusillus. Птичий клей, растен. Viscum, омела, вихорево гнездо, дубовые ягодки, и | растен. ilex aquifolium, вязожелдь, острокров, падуб.
Пташать, пташничать, летать, носиться мотыльком, вертопрашить, ветренничать, вертеться в свете, по балам. Птичник м. птицелов, промышляющий ловлей певчих птиц; | приставленный за дворовой птицей; | птичий двор, строение для дворовой птицы; | садок, большая клетка, где держат либо разводят пташек. Птичница ж. уходчица за птицей; | продавица птиц; | птичник, для разводки птичек, птичня, то же. Птичкиков, -ницын, что лично их; -ничий, к ним относящ. Птичничать, заниматься разводкой дворовой птицы; птичничание ср. действ. по глаг. Птицевод м. -дка ж. кто занимается пложением, разводкой домашней птицы. Птицеводство ср. дело, занятие, искусство, промысел этот. Птицеводный, к сему отнсщ.
Птицеволшебствовать, -волхволвать, древний способ гадания, по полету птиц, запрещенный во Второзаконии. -волхвование, птацегадание, действ. это. Птицеволшебствователь или птицеволхвователь, -гадатель, кто занимается этим делом. Птацелетная пора. Птицеловный, ко птицеловству, промыслу или забаве птицеловов относящ. Птицеловня, птицеловка, западня, для ловли пташек, цапки, западок. Птиценос, см. еж, ежак. Птицесловие, орнитология, часть зоологии, наука о птицах. Словарь Владимира Даля.
ПЕТЬ, певать, спевать малорос. издавать голосом песенные, певучие звуки, голосить связно и музыкально. Пеить (пею, пеешь) вор. петь.
Петь кого, что, воспевать, славить песней, стихотворением; описывать, изображать поэтически. Пою премудрого российского героя и пр. Ломоносов. | Петь кому, напевать, льстить, кадить; | жалобно плакаться, докучать, канюкать. | Петь обедню, молебен, служить, совершать. Петь одну песню, одно и то же, твердить все одно, то же, докучать. Петая просвира, освященная. Петый дурак, отпетый, отъявленный. Петься, быть пету или поему. Песня поется кстати. Весело поется, весело и прядется. Поется там, где и воля, и холя, и доля. Где пьется, там и поется.
Певец м. певица ж. песнивец церк. кто хорошо, искусно поет; | кто промышляет голосом своим, поет за деньги; | поэт, стихотворец; лирик, песнопевец. Певцов, певицын, все, что лично их; певчий, певческий; певический, к ним или к пению вообще относящ. Певчая музыка, голосовая, вокальная, противопол. инструментальная. Певчие птицы, церк. песнивые, которые поют приятно, напевами. Каркнула птица певчая, ворона. | Певчий сущ. м. один из певческого хора, лика, бол. о певчих церковных. Певчая, певческая ж. комната, где певчие поют, спеваются, учатся; здание, где они живут. Певница и песница ж. церк. псалтирь, цевница, арфа.
Певун м. певунья, певуша об. пяун, вор. смол. певчий, песенник, певец или охотник петь.
Певун, яросл. влад. певень южн. донск. певел орл.-мал. певушек, пеун новг. пеун костр. петун твер.-рж. смол. пск. петька шуточн. петел
церк. пет или петух м. кочет, кочеток, кур; куриный самец, а иногда также самец других птиц, близких по виду к курам.
Петухом зовут задорного, драчуна, забияку.
Посадить красного петуха на кровлю (поджечь).
Родился, переродился, не крестился, а мы ему веруем (петух). Дерется пет с орлом, прилетел коршун с хвостом, разнимать пета с орлом? - (вода с огнем в чугуне и уполовник). | На языке мошенников сторож (Шейн).
Петухи, влад. кокоры, сомкнутые вершинами на коньке, стропила соломеной кровли. |
Петух, пск. и твер. рыбий потрох? Петушок, умалит. Морской петушок, или курухтан, птица Тringla pugnax. Каменный петушок, птица Рiprа rubiсоlа. В арх. всех куликов зовут петушками; а у нас иногда удода, потатуйку. | Петушки, растен. Iris, разных видов; певники; | также Оrсhis; | Сурriреdium; | Саllа и пр. Петушонок, плохой петух; петушина, петушища, большой, видный, красивый. | Лесной петушок, растен. Сеntаurеа mоntаnа. | Петушки, каменщицкое, выступы кирпича в кладке, под наличники и штукатурные украсы. | Петушок, общее, название витых раковин, улиток. Петуший, петушачий, петушиный, к петуху относящ. Петушьи гребешки да щучьи щечки, лакомство. Петушиная хода или петуший шаг лошади, подергивание на ходу задней ноги. Петушья ягода, олон. шиповник. Петуший гребень, растение Меlатруrum сristam; | растение петушник, Rhinanthus crista galli, копеечник. Петушьи головки, растение Lатium purpureum, алая крапива. | Петушник, охотник до петушьего боя, он же петушатник. Петушить кого, дразнить, сердить, задорить, поджигать. -ся, горячиться, задориться, лезть в спор, в драку; | храбриться, задориться, также | кичиться, чваниться, величаться.
Русские песни, по напеву и словам, бывают: божетвенные, стихи, стихеры; былевые, былины; они старина или думы, и новина, памятковые; богатырские; молодецкие и разбойные; протяжные или проголосные, заунывные, веселые, круговые или хороводные, плясовые, балагурные, бурлацкие, скоморошьи; затем, обрядные: свадебные, веснянки, семичные, игровые, святочные; плачи, заплачки, подблюдные, игровые, гулевые, бабьи, посиделковые и пр.
Старая песня (погудка, дудоры) на новый лад.
Песенные народные игры, с песнями. Весна песенная пора. Песенный русский размер, склад. Народ наш песневой, любит песню. Песневые игры выходят из обычая. Песенник м. -ница ж. кто хорошо поет песни, любит петь их, и кто поет их по званию, промыслу, скоморох. | Песенник, сборник песен, книга с песнями, с одними словами, а также с нотами. Песельник, -ница, песенник; в знач. певуна, а бол. об участнике в хоровом пении русских песня. Словарь Владимира Даля.
ПЕТ ж. влад.-прсл. печь. Пет-то истопилась, кутай.
ПЕЧЬ или печи, пекать что, пещи, церк. прогревать, прокалять на огне, либо в вольном духу нежидкую пищу, снедь, яство.
Не учи печи, не указывай подмазывать. | На дворе печет, солнце печет, жжет, палит, жарит, невыносимый зной.
Печь глаг. ср. арх. светить (Шейн). Печенье ср. действие по глаг. | Хлебенные, мучные, печеные яства, пироги, блины, пышки и пирожное всякого рода; зап. печеня ж. печное, печиво, печень пск. печина влад. Печенье, кровь печенками, створоженная, запекшаяся. | Печь, печка ж. пещь церк. петь {Слово петь произносится твердо, а между тем женского рода, как печь} влад. груба малорос. снаряд для топки, для разводки в нем огня. Русская печь, кирпичная или битая, для тепла и варки пищи, печенья хлеба; голландская, комнатная, разных видов и устройства, ради тепла, угреву; плавильная (домна, вагранка, шахтная и пр.) для добычи и отливки металлов; разделительная, для очистки природных сплавов, серебра со свинцом: стекловарная, для плавки стекла; про(за)кальная, для исподвольного охлажденья его и пр. Кузнечная печь, горное. Малая железная, грелка; обжигальная, для выжига алебастра, извести, для обжига гончарной посуды и пр. Волчья печь, сыродутный горн, в котором прямо из руды добывается железо. Варить пиво песником, арх. в печи.
В русской печи: опечье, низ, битое основанье ее, из песку и глины, иногда в деревянном срубе; подпечье, простор под опечьем; запечье, простор между печи и стены; припечье, припечек, заваленка, либо голбец; плоскость, подошва внутри печи, под; над подом свод; впереди его очаг или шесток с загнеткой (порск, бабурка, зольник), отделенный очелком или задорожкой от поду; в задорожке чело, устье, а над шестком кожух и труба. В иных печах кожух зовется также колпаком и шатром. У комнатной печи: опечье (основанье же), под, свод, топка, хайло (куда тяга идет), обороты, разделка (начало трубы, на проходе сквозь потолок и накат) и труба; наружные плоскости, бока печи, зеркала.
Печь нам мать родная. На печи все красное лето. Добрая-то речь, что в избе есть печь.
Пет здорова, да ялова корова; сама не кормит, а добывай. Печь светит, а луна печет, арх.-шнк.
Печь класть на новолуние - теплее будет. Если под печью голик лежит, либо сидит лягушка, хлебы не дойдут. | Печь, количество припасов, идущих за один раз в печь. Печь хлеба, печь кирпича, извести, Две печи горшков. | Печка, горное. сиб. местная, небольшая выработка руды колодцами, дудками ниж. Вообще яма печкой, вырыть что печкой, пещеркой, подкопом, подрываясь под пласт. Печища, увеличенная печь; печище ср. остатки развалившейся печи, напр. на пожарище. | Печище, опечек, приглубая, ровная мель. | Арх. деревушка, в 3-6 дворов. Печура и печурка ж. заломчик, ямка в зеркале печи, где ставят, греют и сушат кой-что. | Печурой зовут и гриб печерицу, а на зап. (где не любят о) печорье, дерн, произн. печурье и печура: | печура и печура, пск. твер. гриб боровик? Была и кошурка, да ушла в печурку. Печь, прости, помело, прости - мелкие печурочки врозь пошли! У нас в печурочке золотые чурочки? (дрова в печи).
Печник м. печеклад, печной мастер, строитель: кладчик. | Печник, ниж. печь, в знач. того, что зараз входит в печь; полная ставка пива, 6-12 корчаг.
Печина, печинка ж. перегорелая печная глина; идет на снадобья, лекарства, в заговоры и пр.; | глина, земля, испекшаяся в комья, в осыпи угольных куч. | Глина для битых печей, чистая. | Перм. печная зола. | влад. печное, печиво, печенье, все жареное или печеное, яства. | волжск. сланцевое, жесткое дно в реках, где и якорь не забирает. На перекатах всегда опока да печина. | волжск. уступ, припечек на дне реки, вдоль берега. | Яросл. влад. выцветшее место, пятно в поле, где трава рознится, напр. под остожьем, под бывшим стойлом, калдой и пр.; или пожелклое, выгоревшее от зноя место, круг, бывающий в степях от неизвестных причин.
Печея ж. вологодск. приспешница, стряпуха, кухарка, повариха; или мастерица печь, стряпать, готовить кушанье.
Печенка ж. что-либо печеное (не вареное, не жареное), изготовленное на углях, в горячей золе, в вольном духу печи; новг. арх. печеная репа; вят. печеная рыба. | Запекшаяся кровь, сверток крови, ком или гуша. | Синяк, ушиб, убой с подтеком. |
Печенка, печень ж. печенец стар. черево в животном теле, отделяющее желчь от крови и передающее ее в кишки, по цвету похожее на печенку крови. Говорить печенкой, сердиться.
Печень серная, сплав серы со щелочами.
Печеночка, умалит. | твер. ласкательное милый, милая. |
Печенка ж. и печенье южн. орл. печерье, мурава, дерн.
Печеночный или печенковый, к печени относящийся. Печенковатый, печенчатый, с виду на печень похожий. Печенковая трава, переводное Anemone hepatica. -руда, ртутная, киноваристый сланец. Печеночник м. растен. Agrimonia eupatoria; | растен. чистяк, Chelidonium, см. желтомолочник. Печениться пск. сердиться, гневаться, ворчать, брюзжать. Печеница ж. вят. синяк. Печный, костр. заботливый (Шейн).
ПЕЧА ж. забота, гребта, попеченье, хлопоты, усердное участье.
Печный, печливый человек, заботливый, усердный, ревнитель. Печное сущ. ср. влад. печа, забота. Печкость, печливость ж. то же, как свойство.
Печься, пещись(ся) о чем, печалиться или печаловаться, заботиться, радеть; принимая к сердцу, делать, что можешь, на пользу кого или чего; хлопотать, усердствовать, ревновать. Не пекись о насущном, пекись о нетленном. Пекун м. народное опекун.
Печалить кого, причинять скорбь, печаль, оскорблять, огорчать, заставить грустить, тужить, кручиниться. | Печалиться, печаловаться, печаловать, скорбеть, горевать; жалеть, тужить, огорчаться, грустить, сохнуть, плакать, болеть, скучать; | заботиться усердно, ревностно заступаться, покровительствовать, печься, брать на свое попеченье.
Печаль ж. то же: жаль, грусть, тоска, скука, сухота, горе, туга, боль души, кручина; чувство внутреннее, противопол. радость, веселье, удовольствие, покой души. | Забота, гребта, печа, усердные и сердечные хлопоты о чем, рвенье на чью пользу, застой, заступничество.
Маремьяна старица о всем мире печалится (на весь мир печальница, старальщица). |
Печаль стар. жаль, жалевое, печальное платье, траур.
Печаливый человек, сев. радушный, заботливый о других, сердобольный, милосердный, благостынный и попечительный; | старательный, ретивый, усердный, ревностный. Печальничать, заботиться усердно о чужих делах, на словах, где не просят. Словарь Владимира Даля.


Комментариев нет:
Отправить комментарий