Обо мне

Моя фотография
Приветствую всех на сайте Славянские сказания. Если вас интересует наука, философия, славяне, мировоззрение, познание и история, то вам будет очень интересно .

суббота, 7 февраля 2026 г.

ЕГИПЕТ . Часть 1 .

Египет (араб. مصر‎ [Миср/Miṣr] [misˤɾ], масри مصر [Маср/Maṣr] [ˈmɑsˤɾ], копт. [kʰēmi]), официальное название — Ара́бская Респу́блика Еги́пет (араб. جمهورية مصر العربية‎ [Джумхури́ят Миср эль-Араби́я], масри  [Гумхури́я Маср иль-Араби́я]), — трансконтинентальное государство, расположенное в Северной Африке и на Ближнем Востоке (Синайский полуостров).

И что-то это «Миср/Маср» – напоминет «Меср», и далее слово: «Мессир» - истор. почетный титул, форма обращения к светским лицам, знати (синонимы: господин, мессе́р; частичн.: милорд) - происходит от франц. messire, от ст.-франц. sire «господин», далее от лат. senior «старейший, почётнейший». – заметили? Происходит от французского.

И здесь уместно вспомнить серию от исследователей исторической реальности прошлого и древности и общеизвестную информацию из общедоступных источников:

Петра – главная афера 19 века https://www.youtube.com/watch?v=FNWnAMKE2sQ&t=28s

Иерусалим придумал и построил Наполеон https://www.youtube.com/watch?v=Wr6q8IxKjzU&t=3s

Древний Египет был придуман в 18 веке https://www.youtube.com/watch?v=mCdwPjXNpUw&t=1s

Мировой заговор «Общества антикваров» https://www.youtube.com/watch?v=VHvTByvt5Bc&t=122s

Великий Синедрион был еврейским высшим судом, созванным в Европе Наполеоном для придания юридической силы принципам, выраженным собранием еврейской знати в ответ на двенадцать вопросов, представленных ей правительством. Название было выбрано для того, чтобы подразумевать, что Великий синедрион обладал властью первоначального Синедриона, который был главным законодательным и судебным органом еврейского народа в классической и поздней античности. https://translated.turbopages.org/proxy_u/en-ru.ru.4e372a9d-65401664-68401431-74722d776562/https/en.wikipedia.org/wiki/Grand_Sanhedrin#:~:text=

Синедрион февраля-марта 1807 года, также Великий синедрион, — в наполеоновской Франции консультативный орган раввинов и мирян по разработке гражданского законодательства в отношении евреев. ВИКИПЕДИЯ.

Современный иврит является возрождённой формой древнееврейского языка. ВИКИПЕДИЯ.

Воссоздан, или создан искуственно на территории Великобритании (Англии) мы разбирать не будем, не суть данного текста. Лично я считаю и небезосовательно, что никакого «древнего иврита» не было, да и: Староарамейский относится к самой ранней стадии развития арамейского языка, известной по арамейским надписям, обнаруженным с 19 века. ВИКИПЕДИЯ.

Первая древнеарамейская надпись, найденная в Европе, но родом из (птолемеевской?) Египет - это стела Карпантраса, опубликованная Ригордом в 1704 году. ВИКИПЕДИЯ

В конце 19 века еврейский текст книги Сираха был обнаружен в каирской генизе; позднее фрагменты его были найдены среди Кумранских текстов. По мнению большинства современных библеистов, некоторые книги были первоначально написаны на еврейском (или арамейском) языке. Исключение составляет Премудрости Соломона, оригинал которой был греческим. Все книги Нового Завета написаны на народном гречейском языке (койнэ), хотя, по свидетельству Папия, первый вариант Евангелия от Матфея был еврейским (или арамейским). https://otvet.mail.ru/question/196710262

И этот 19 век, особенно первая треть. Вспоминается война Дании с Англией. И возникает событие 29 марта 1814 года, когда королевский указ Фредерика VI «Орден 1814 года» сделал евреев «датчанами Моисеевой веры» и дал им почти столько же прав, сколько и христианским гражданам. https://toldot.com/articles/articles_31788.html

И вроде одна фраза, но сколько возникает вопросов. 

Обстановка: «эпоха Просвещения», было модным щеголять знаниями и демонстрировать свою образованность и осведомлённость, и король Дании, окружённый «людьми веры Моисеевой» при дворе, во множестве, особенно в финансах. 

Но, тут то и выявляется феномен: ни он, ни они - почему-то не знают, что они «евреи иудейской веры». Как так? А король Дании точно пишет: «датчане Моисеевой веры» (заметим цитата от раввина, пропагандиста иудаизма). 

Почему он, окружённый представителями «людей Моисеевой веры», постоянно общается с ними, и не раз за день, в эпоху Просвещения, получивших лучшее образование - но не знает, что они становятся «датчане евреи иудейской веры»? Ну, так как «датчане», по национальности (по происхождению от предков) – уже являются «датчане», и не важно, по статусу они: подданные королевства Дании, или нет. А если «подданные королевства Дании», то указывать их «датчанами» – глупо, они уже датчане (по происхождению), и находятся на своей земле от предков, в своём королевстве, и как «подданые королества Дании». 

А вот относительно «людей Моисеевой веры» - можноточно сказать, что они не датчане (по рождению от предков), потому имели своё самоопределение своей родовой принадлежности. А вот по статусу «подданые королевства Дании - датчане», то фраза выглядит странно: А до этого ни датчанами (по статусу подданных королевства) не были? А как же служили при дворе, да ещё при финансах? И каким образом тогда (если не были подданными королества) их касаются вердикты короля Дании, тем более относительно их прав и свобод? Они же иностранцы, и имеют иное подданство, или гражданство.  

И другое дело были датчанами, но ущемлёнными в правах. А вот Указ объявляет этих датчан «Моисеевой веры» равными в правах с датчанами «Христианской веры», но это не означает, что они не были датчанами до этого Указа. И «Дания» – это «королевство» (и в тот момент в тч), а не «республика», а «права подданных» в королевстве – это не «права граждан» в Республике. 

Так мало того, ещё и пишет под «кальку» с фразы: «датчане Христовой веры». Почему вопрос? Так как он, таким образом, приравнивает «Бога и Пророка» – он же, даже, не пишет «веры в Иегову, или в Яхве», это же наименование Бога в «Моисеевой вере», по современным утверждениям (судя по всему - он и этих слов даже не знает). 

А вот такой «кульбит» не могли пропустить мимо себя - церковники, что во множестве присутствовали при короле. И такого типа вердикт не мог пройти мимо них, он касается вопроса религии, и они не могли пропустить и дать одобрения на данный текст, где «Бог приравнивается к Пророку», ибо, за ними стоит ещё и «Пап Римский», что мог возмутиться такому «уравниванию». Но они почему-то не возмутились – видели в этом естественность и нормальность. Или, всё таки, мы чего-то не знаем про «Моисея», как минимум? Но, по данному тексту, главное, это - всё тот же: 19 век н.э., его первая треть.  Это когда, по мнению некоторых исследователей: весь мир глиной засыпало, и сели по земле пронеслись – именуемый «потом 19 века». И откуда столько глины вырвалось? Вообщем это их мнение и им оно нравиться, я другого суждения, а вода и глина в нём - не при чём.

Но вернёмся к теме и к слову «Мессир», где про удвоение «С» (messir) – обращать внимание не будем, так как по этимологии французского слова «Мес», уже понятно, что «Мес» происходит от корня «Ме» (и имеет формы: Ме-Ми-Ма – как, например, в английском: my (mi lord = milord), mine).  

Среднефранцузский: м messire/мессир: (архаичный) milord/милорд (как термин для обращения, титул) - от старофранцузского mes (“мой”) + sire (“сир”).

Смотрим Старофранцузский по «mes»:  

Этимология 1 - от латинского magis. Альтернативные формы mais, Конъюнкция mes – но, потомки: Французский: mais

Латынь: magis (не сопоставимы): ещё, ещё значительно (больше), лучше, скорее - синхронно, сравнительное от magnopere (“сильно”), деепричастной формы от magnus (“большой”), образованной от его корня + прото-индоевропейский *-is, нулевой степени *-yōs. Полная оценка по майору /maius. Диахронически от прото-курсивного *magis, от прото-индоевропейского mǵh₂-это от прото-индоевропейского *meǵhyyōs. ВИКИсловарь.

*magʰ-, *māgʰ-, idg., V.: nhd. vermögen, können, helfen; ne. be able – быть способным; RB.: Pokorny 695 (1140/5), ind., iran., arm., gr., germ., balt., slaw., toch.?; Hw.: s. *magʰti-, *magʰos (?), *magʰu- (?);

*gal- (3), *gʰal-?, idg., V.: nhd. können; ne. be able – быть способным; RB.: Pokorny 351 (521/5), kelt., balt., slaw.; W.: vgl. lat. Gallī, M. Pl., PN, Gallier (M. Pl.) (Галл); ae. Galleas, gallie, M. Pl., PN, Gallier (M. Pl.), Franken (Галл, Франк, француз).

*meg̑ʰ-, *meg̑-, *mₑg̑ʰ-, *mₑg̑-, *meg̑h₂-, *mg̑h₂-, idg., Adj.: nhd. groß; ne. big (Adj.) - большой; RB.: Pokorny 708 (1174/39), ind., iran., arm., gr., alb., ital., kelt., germ., toch., heth.; W.: gr. μέγας (mégas), μέγα (méga), μεγάλη (megálē), Adj., groß, erwachsen, hoch, schlank (большой, взрослый, высокий, стройный); s. nhd. mega-, Präf., mega..., Million..., besonders groß (особо крупный);

W.: s. lat. māgnus, Adj., groß (большой); s. lat. māior, Adj. (Komp.), größer (больший); vgl. lat. Māius, M., Mai (Май); afries. māi-a 1, sw. M. (n), Mai; W.: s. lat. māgnus, Adj., groß; lat. māior, Adj. (Komp.), größer; lat. Māius, M., Mai; ahd. meio 5, sw. M. (n), Mai; mhd. meie, sw. M., Mai, Maibaum, Mailied, Frühlingsfest (Май, Майское дерево, Маилиед, Весенний праздник);

W.: s. lat. magis, Adv., mehr (больше); vgl. lat. magister, M., Lehrer, Meister (учитель, мастер); ae. māg-is-ter, st. M. (ja?), Führer, Leiter (M.), Lehrer, Herr (вождь, руководитель, учитель, господин); W.: s. lat. magis, Adv., mehr; vgl. lat. magister, M., Lehrer, Meister; ae. mǣg-es-ter, māg-is-ter, st. M. (a), Meister, Lehrer; W.: s. lat. magis, Adv., mehr; vgl. lat. magister, M., Lehrer, Meister; afries. mâ-s-ter-e, mê-s-ter-e, st. M. (a?), Meister (мастер);

s. lat. magis, Adv., mehr; vgl. lat. magister, M., Lehrer, Meister; ahd. meistar 119, st. M. (a?), Meister, Lehrer, Herr; mhd. meister, st. M., Lehrer, Magister, Schullehrer, Gelehrter (педагог, магистр, школьный учитель, учёный); nhd. Meister, M., Meister, DW 12, 1952; W.: s. lat. mactus, Adj., durch Gabe geehrt, gefeiert, verherrlicht (удостоенный дара, известный, прославленный); W.: s. lat. mactāre, V., verherrlichen, beehren, beschenken, ehren (прославлять, чтить, одаривать, почитать);

W.: s. lat. Māia, F.=PN, Maia (Mutter des Merkur – мать Меркурия);

W.: germ. *meku-, *mekuz, Adj., groß (большой); an. mjǫk, Adv., viel (много);

И ближе к теме:

*mē- (4), *mō-, idg., Adj.: nhd. groß, ansehnlich; ne. big (Adj.), considerable – большой, значительный; RB.: Pokorny 704 (1167/32), gr., kelt., germ., balt., slaw., toch.; Hw.: s. *mēros, *mēi̯es; W.: gr. μωρος (mōros), Adj., Präf., groß, groß im (большой, большой в); W.: s. germ. *mais, Adv., mehr (больше); got. ma-i-s 54=53, Adv. (Komp.), mehr, vielmehr (, Lehmann M10) (скорее, больше); W.: s. germ. *mais, *maizō, Adv., mehr; ae. mā, mǣ, Adv., mehr, eher, weiter (больше, скорее, дальше); W.: s. germ. *mais, *maizō, Adv., mehr; afries. mâ-r (2) 34, mâ, mê-r (2), mê, Adv., mehr (больше);

Как видим, в этом варианте форма «Мес» происходит от «Ме». А потому форма слова: «МесСир» = «Месир» (также, может быть в форме, например, в готском: «МаСир»). 

Ох, уж этот французский, и эти французы в Петре и Египте, и этот Наполеон. Хотя, может не французы, а франк-масоны? И какая синхронность с англичанами наблюдается, одни (фрацузы делают «задел»), а другие (англичане) уже раскручивают тему, но как опирающуюся на имеющиеся (созданные французами ранее) доказательства. И какая «известная схема» – подлога от шулеров.

Этимология 2: mes pl m или f pl: мой (притяжательное от первого лица множественного числа) - от латинского meōs, meī и meas, meae.

meos (аблятивная форма множественного числа meois): Раннелатинская форма meus - meos (ранняя латынь) - meus (меа рода, среднее число); второго склонения: (притяжательный) мой, мой - от Протокурсивный *meos. *meos: мой; притяжательный падеж от первого лица единственного числа - Тематизация *mei , которая могла происходить от протоиндоевропейского *h₁moi-. См. Латинский me (“я”). mē (личное местоимение): я, myself; винительный падеж единственного числа от ego - "я"; мной, со мной, от меня; аблятивная форма единственного эго - Из протоиндоевропейского *h₁me- (“я”). Родственно с древнегреческим με (me), ἐμέ (emé, “я”), санскритом ( mā“я”) древнеанглийскимme старофризскимmi древнесаксонскимmi голландскимmij древненемецким mih (немецкий mich), древнескандинавский mik, готический (mik). Индоевропейский корень также является источником латинского me, греческого με (me), древнеирландского mé (ирландский mí, валлийский mi), праславянского *mene (старославянский мене (mene), русского меня (menjá)), литовского mi , албанская муа. ВИКИсловарь.

*me- (1), idg., Pron.: nhd. meiner, mir, mich; ne. me – мой, мне; RB.: Pokorny 702 (1162/27), ind., iran., arm., gr., ill., alb., ital., kelt., germ., balt., slaw., toch., heth.; Hw.: s. *eg̑-, (*meme [meiner, von mir]), (*meg̑ʰi [mir]), (*mē [mich]), (*mēd- [durch mich]), *me-, *mei̯o-; E.: s. *eg̑-;

W.: gr. με (me), Pers.-Pron. (1. Pers. Sg. Akk.), mich (меня, себя); W.: s. gr. ἐμός (emós), Poss.-Pron., mein (мой); W.: lat. meus, Poss.-Pron., mein, mir gehörig, mir eigen (мой, принадлежащий мне, мой собственный); 

W.: germ. *me-, *mez, Pers.-Pron., mir (мне, себе); got. mi-s, Pers.-Pron.; W.: germ. *me-, *mez, Pers.-Pron., mir, mich (мне, меня); an. mē-r (1), Pers.-Pron. (1. Pers. Sg. Dat.), mir; W.: germ. *me-, *mez, Pers.-Pron., mir, mich; ae. mē, Pers.-Pron. (1. Pers. Sg. Dat.), mir; W.: germ. *mek, Pers.-Pron., mich; an. me-k, Akk. Pers. Pron. nhd. mich;

W.: s. germ. *mīna-, *mīnaz, Poss.-Pron., mein (Poss.-Pron.) (мой); an. mī-n-n, mi-n-n, Poss.-Pron. nhd. mein (Poss.-Pron.); W.: s. germ. *mīna-, *mīnaz, Poss.-Pron., mein (Poss.-Pron.) (мой); ae. mī-n, Poss.-Pron. (1. Pers. Sg.), mein (Poss.-Pron.); W.: s. germ. *mīna-, *mīnaz, Poss.-Pron., mein (Poss.-Pron.); afries. mī-n 10, Poss.-Pron., mein (Poss.-Pron.) (мой);

Как видим, и в данной форме слово «МесСир» равнозначна, по смыслу, слову в форме: «МеСир».

Или, можно достаточно точно утверждать, что: «Мессир» = «Месир». А вот «Месир» очень напоминает форму «Миср/Маср», что в арабском означает «Египет». И это нам говорит, что этот арабский - от французского и английского. 

А у слова «Мессир-Месир» есть один «занятный» смысл, что стоит заметить – это: «Мой Господь» = «Мой Бог» («My Lord» = Milord).

И рассмотрим слово «Сир»: 

Sire/сир м, именительный единственное число из sieur - м сьер (множественное число sieurs): сэр, мистер, лор - От наклонного падежа старофранцузского sire (см. также французский sire), от вульгарной латыни *seior (“господин, старейшина”), от латыни senior (“старший, elder”) (откуда также сеньор, от формы винительного падежа), от senex (“старый”). Родственно с испанским сеньором, итальянским синьором и т.д. Также дублет старшего и сира.

И здесь, прежде всего (в отличие от предложенной этимологии) возникает корень:

*ser- (4), idg., V.: nhd. reihen, knüpfen, beschlafen?; ne. line (V.) up – в линию, по порядку, цепочкой, вереницей, последовательно, змейкой; RB.: Pokorny 911 (1587/59), ind., gr., ital., kelt., germ., balt., heth.; W.: gr. εἴρειν (eírein), V., aneinanderreihen, zusammenknüpfen (выстраиваться в линию, связываться вместе); W.: s. gr. ἕρμα (hérma), N., Ohrring (серьга);

W.: s. germ. *sarki-, *sarkiz, st. M. (i), Hemd, Rüstung (рубаха, сорочка, доспехи, вооружение); ae. sier-c, sėr-c, sir-ic, st. M. (i), Hemd, Rock, Panzer (рубаха, сорочка, китель, панцирь, латы, защита); an. ser-k-r (1), st. M. (i?), Hemd, ärmelloses Gewand, Waffenrock (рубаха, сорочка, халат без рукавов, туника, мундир);

W.: s. germ. *sarwjan, sw. V., reihen, rüsten (выстраиваться, становиться в ряд, нанизывать, вооружать, вооружаться); ae. sier-w-an, sir-w-an, syr-w-an, sw. V. (1), planen, ersinnen, auflauern (план, изобретение, придумывать, засада, поджидать, караулить); W.: s. germ. *sarwjan, sw. V., reihen, rüsten; afries. ser-a 5, sar-a, sw. V. (1), rüsten (готовить, вооружать); W.: s. germ. *sarwjan, sw. V., reihen, rüsten; ahd. sarawen* 1, sw. V. (1a), rüsten;

W.: vgl. germ. *sarwa, Sb., Zusammengereihtes, Rüstung, Waffen (выстроенные вещи, доспехи, оружие); got. sar-w-a* 3, st. N. (wa), Pluraletantum: nhd. Waffen, Rüstung (, Lehmann S26); W.: vgl. germ. *sarwa, Sb., Zusammengereihtes, Rüstung, Waffe; an. sør-v-i, sw. M. (n), Halsband (ожерелье, бусы, кольцо на шеи, колье, воротник); W.: vgl. germ. *sarwa, Sb., Zusammengereihtes, Rüstung, Waffe; s. ae. sear-o, sear-u, st. N. (wa), Kunst, Kunstfertigkeit (искусство, артистизм);

И относительно данного корня: «Сир» – это: «защитник» (впрочем, это же означает слово: «Сар» (что латинизированно даёт «Царь») и «Сарские люди» – не царские, а военные = защитники). 

И добавим к «sarwa»: Сараево — крупнейший город и столица Боснии и Герцеговины. Сараево иногда называют "Иерусалимом Европы", или "Иерусалимом Балкан". 

Название Sarajevo происходит от турецкого существительного saray, означающего "дворец" или "особняк" (от персидского sarāy, - "сарай", в том же значении). ВИКИПЕДИЯ. 

Забавно, а в русском «сарай» - это: Сарай — общее название крытых неотапливаемых нежилых помещений для хранения различного имущества, содержания скота либо хранения сена. ВИКИПЕДИЯ.

Наверное, по мнению таких учёных, русские не знали отличие сарая от дворца. А у них (таких учёных), если надо скрыть правду, или «растворить» её в бесформенности и неопределённости, всё всегда от: персидского, турецкого, тюркского – вообщем: «Где-то в Средиземном море» (фраза из кинофильма-комедии «Горячие головы 2», производства США). 

Но, вменяемым людям, осталось понять и изучить: Откуда происходит персидский язык, и от какого языка он исходит? И всё становиться на свои места. Это их (таких учёных) действие из рубрики: я не солгал, а просто не сказал точно и полно, но сделал ложный акцент (передёрнул карты).

А вот я лично вижу в наименовании Сараево (Сарайево) форму: Сар Аиво (Аива – даёт формы: Ева/Еве/Еван) – или, дословно: «Защитник (хранитель) живой силы». И уж точно не случайно город наименован «Иерусалимом Европы/Балкан» (точнее из древности: Иероуса Лимом – Яруса лим = земля).

Так весело: от турецкого saray «дворец» и ovası «поле» - дословно с русского «Сарай овса».

Долина реки Миляцки была заселена во времена неолита. Учёные допускают, что по этой местности в направлении востока во времена античности проходила древнеримская дорога. В VI—VIII века в долине появились сербы. В XII веке местность вошла в состав Боснийского баната, в XIII веке превратившегося в Боснийское королевство, которое было завоёвано турками в 1429 году. ВИКИПЕДИЯ.

В 6 веке н.э. заселена сербами, а в 12 веке стала частью Боснийского баната – или, всего-то через: 600 лет. 

И рассмотрим ещё несколько корней снова к нему, в купу:

*ser- (5), idg., Sb., V.: nhd. Sichel, Haken (M.), (sicheln); ne. sickle (N.) - серп; RB.: Pokorny 911 (1588/60), ind., gr., ital., germ., balt., slaw.; Hw.: s. *serp-;

*ser- (2), idg., V.: nhd. sorgen, achten, schützen, bewahren; ne. give (V.) shelter to, protect – давать убежище, защищать; RB.: Pokorny 910 (1585/57), iran., gr., ital., balt., slaw.?; W.: [s.gr](https://s.gr). Ἥρα (Hḗra), F.=PN, »Schützern«, Hera (Гера).

*ser- (3), *sor-, idg., Adj.: nhd. rot, rötlich; ne. red (Adj.), reddish – красный, красноватый; RB.: Pokorny 910 (1586/58), ind., ital., germ., balt., slaw.; 

И версия, предложенная нам, от смысла «старый»:

senex (родительный падеж senis, сравнительная старшего, превосходная степень senissimus); прилагательное третьего склонения одним окончанием: старый, обычно о человеке - От прото-курсивного *seneks, переделанного из прото-индоевропейского *sénos (“старый”). Зихлер считает, что прежняя флексия была основой согласного * sē, senis, с некоторыми переделанными окончаниями, взятыми из антонима iuvenis; другие предлагают о-основу *senos (но это оставляет переделанный именительный падеж единственного числа менее четко мотивированным). Тем не менее, очевидное расхождение между именительным senex и наклонным корнем sen- может отражать протоитальянский корень *seneɣ-, который в старолатыни давал бы senex в именительном падеже и *seneh- (позже сокращенный до sen-) в наклонном падеже. К родственным языкам относятся литовский senis (“старик”), древнегреческий ἕνος (hénos), древнеирландский sen, протобритский *hen, авестийский (hana, “старый”), санскрит _BOS_ ( sána) и готический (синиги).

*seno-, *sen-, idg., Adj.: nhd. alt; ne. old - старый; RB.: Pokorny 907 (1580/52), ind., arm., gr., ital., kelt., germ., balt.; Hw.: s. *senomātēr; W.: gr. ḗνος (hénos), Adj., vorjährig, alt (предыдущий год, старый); W.: lat. senex, Adj., alt, bejahrt (старый, пожилой); s. lat. senior, Adj. Komp., ältere (старший); lat. senior, M., Ältere; afrz. seignor, M., Herr; an. sin-jōr-r, st. M. (a), Herr (господин); W.: s. lat. senium, N., hohes Alter, Betagtheit, Alterschwäche, Hinschwinden (старость, старение); W.: s. lat. senēre, V., alt sein (V.), kraftlos sein (V.), schwach sein (V.); W.: vgl. lat. senēscere, V., alt werden, altern; W.: vgl. lat. senecio, M., Alter, Greis; W.: germ. *sena-, *senaz, Adj., alt; got. *sin-s, Adj. (a), alt; W.: germ. *sena-, *senaz, Adj., alt; got. sin-eig-s* 16, seneigs*, Adj. (a), alt (, Lehmann S64);

Как видим, есть форма «Сен-Син», но нет формы «Сир». И добавим ещё один корень:

*seni-, *senu-, *sₑni-, *snn̥ter-, idg., Präp., Adv., Konj.: nhd. für sich, abgesondert; ne. for oneself – для себя, себе; RB.: Pokorny 907 (1578/50), ind., iran., gr., ital., kelt., germ., slaw., toch.; Hw.: s. *se-; E.: s. *se-; W.: s. gr. ἄτερ (áter), Präp., außer, ohne (кроме, без); W.: germ. *sin-?, Adj., immer, umfassend (всегда, всесторонне); as. *sin?, Adj., beständig (постоянный); 

W.: s. germ. *sundara-, *sundaraz, *sundra-, *sundraz, Adj., abgesondert, abseits (отделенный, обособленный); got. sun-dr-ō 10, Adv., abgesondert, besonders, allein (, Lehmann S161) (отделенный, особенно, один); W.: s. germ. *sundara-, *sundaraz, *sundra-, *sundraz, Adj., abgesondert, abseits; an. sund-r, Adj., entzwei, gesondert (надвое, отдельный);

W.: s. germ. *sundara-, *sundaraz, *sundra-, *sundraz, Adj., abgesondert, abseits; as. sun-dar 7, Adj., Adv., besonders, besondere (особенно, особый);

W.: s. germ. *sundara-, *sundaraz, *sundra-, *sundraz, Adj., abgesondert, abseits; lat.-ahd. sundrus* 7 und häufiger?, sundrius*, sundrum*, M., N., »Sonderland (специальная земля/выделенная земля)«, »Eigenland (собственная земля, земля в собственности)«; W.: s. germ. *sundara-, *sundaraz, *sundra-, *sundraz, Adj., abgesondert, abseits; lat.-ahd. sundrialis* 5 und häufiger?, Adj., »Sonder-«, Eigenland;

И дополнительно:

*sₑmo-, idg., Pron.: nhd. ein, irgendein; ne. a, someone, anyone – кто-то, один из, любой, свякий; RB.: Pokorny 903; Hw.: s. *sem- (2); E.: s. *sem- (2); 

*sem- (2), *som-, *smn̥-, idg., Num. Kard., Adv., Präp.: nhd. eins, ein, zusammen, samt; ne. one (Num. Kard.), together – один (или Один), как один, вместе; RB.: Pokorny 902 (1571/43), ind., iran., arm., gr., alb.?, ital., kelt., germ., balt., slaw., toch.; Hw.: s. *sₑmo-, *somos, *somī, *sems; W.: gr. εἷς (eis), μία (mía), ḗn (hén), Num. Kard., Adj., eins (один); W.: s. gr. ἑκατόν (hekatón), Num. Kard., hundert (сто); 

W.: s. gr. ἅμα (háma), ἁμᾶ (hama), Adv., Präp., zusammen, gemeinschaftlich, zugleich, gleichkommend (вместе, сообща, в то же время, равные); 

W.: s. gr. ἁμῆ (hamē), ἀμῆ (amē), Adv., gewissermaßen, irgendwie (определенной степени, как-то);

W.: gr. ὁμοῦ (homu), Adv., Präp., zusammen (вместе); W.: s. gr. ὁμοῖος (homoios), ὅμοιος (hómoios), Adj., gleich, gleichartig, ähnlich (тот же, подобный, такой же);

W.: vgl. lat. simītū, Adv., zugleich (одновременно);

W.: s. germ. *semla, Adv., einmal, immer (однажды, всегда); got. sim-l-ē 9=8, Adv., einst, vordem, vormals (, Lehmann S60) (однажды, прежде); W.: s. germ. *semla, Adv., einmal, immer; ae. sim-bel, sim-b-le, sim-b-le-s, Adv., beständig, immer (постоянно, всегда); W.: s. germ. *semla, Adv., einmal, immer; as. sim-b-la 30?, sim-b-lo-n, sim-l-u-n, Adv nhd. immer, dennoch, in jedem Fall, nur (всегда, но, во всяком случае, только); W.: s. germ. *semla, Adv., einmal, immer; ahd. simble 1, Adv., immer (всегда);

W.: germ. *sama-, *samaz, Adj., derselbe (тот же); got. sam-a 45, sw. Pron., Suff., derselbe, der nämliche, -sam (, Lehmann S21); W.: germ. *sama-, *samaz, Adj., derselbe, gleich; an. sam-r, Adj., derselbe, zusammenhängend, geneigt (тот же, связанный, наклонный, склонный);

Milord/милорд (множественное число милорды) - с французского milord/милорд, с английского milord/милорд. Сравните миледи. И английский вариант: milord (plural milords) - From French milord, from English my Lord. Compare milady. ВИКИсловарь.

И здесь по корню «Меи» вспомнился корень «Меи» дающий форму «Мои»: 

*mēi- (7), *mōi-, *mī-, idg., Adj.: nhd. mild, weich, lieblich; ne. mild, soft (Adj.) – мягкий, нежный; RB.: Pokorny 711 (1181/46), ind., iran., alb., ital., kelt., balt., slaw.; 

И плюс корень «Сеи»:

*sei-, *soi-, idg., V., Adj.: nhd. tröpfeln, rinnen, feucht; ne. drip (V.), damp (Adj.) – капля, влага; RB.: Pokorny 889 (1547/19), ill., kelt., germ., balt.; Hw.: s. *seim-, *seikᵘ̯-, *seip-, *sē-;

W.: germ. *seihwan, st. V., seihen (цедить); ae. sío-n, séo-n (2), st. V.?, sw. V.?, seihen, laufen, tröpfeln, sickern (цедить, бежать, сочиться, просачиваться);

W.: germ. *seipan, st. V., tropfen, fallen (капать, падать); vgl. afries. *sī-p-a?, st. V. (1), tröpfeln (капать); 

W.: s. germ. *seipōn, sw. V., tropfen, fallen; s. germ. *sip-, sw. V., sickern (сочиться, стекать каплями); ae. sī-p-ian, sw. V. (2), durchsickern, tröpfeln (просачиваться, капать);

W.: vgl. germ. *siba-, *sibam, st. N. (a), Sieb (сито); germ. *sibi-, *sibiz, st. N. (i), Sieb; ae. si-f-e, st. N. (i), Sieb; W.: vgl. germ. *siba-, *sibam, st. N. (a), Sieb; germ. *sibi-, *sibiz, st. N. (i), Sieb; as. si-f* 2, st. N. (a), Sieb; W.: vgl. germ. *seihwō-, *seihwōn, sw. F. (n), Seiher, Sieb; germ. *sihwō-, *sihwōn, sw. F. (n), Seiher, Sieb; an. sī-a (1), sw. F. (n), Sieb (сито);

W.: s. germ. *saima-, *saimaz, st. M. (a), Seim, Flüssigkeit, Honig (сливки, жидкость, мед); as. sê-m* 1, st. M. (a?), Seim, Nektar (сливки, нектар); 

И набор интересных корней синонимов по смыслу:

*sei-, *si-, idg., V., Sb.: nhd. binden, Strick (M.) (1), Riemen (M.) (1); ne. tie (V.) – связь, узы; RB.: Pokorny 891; Hw.: s. *sēi- (3).

*mei- (4), idg., V.: nhd. binden, verknüpfen; ne. tie (V.) – связь, узы; RB.: Pokorny 710 (1178/43), ind., iran., gr., balt.; Hw.: s. *mitro-, *mei- (1).

*mitro-, idg., Sb.: nhd. Bindung; ne. tie (N.) – связь, узы; RB.: Pokorny 710; Hw.: s. *mei- (4); E.: s. *mei- (4).

И ещё несколько корней «Меи»:

*mei- (3), idg., V.: nhd. wandern, gehen; ne. wander, go (V.) – бродить, ходить, идти; RB.: Pokorny 710 (1177/42), gr.?, ital., kelt., balt., slaw.; Hw.: s. *mein-, *mei- (1) (?); 

*mei- (1), idg., V., Sb.: nhd. befestigen, Pfahl, Bau; ne. fix (V.) – фиксировать, чинить, исправлять, закреплять, устанавливать; RB.: Pokorny 709 (1175/40), ind., iran., arm., ital., kelt., germ., balt., slaw.; Hw.: s. *moiro-, *meidʰ-?, *mēit-, *mei- (3) (?), *mei- (4); W.: s. lat. mūnīre, V., mauern, schnazen, aufbauen, verschanzen, aufdämmen, befestigen (замуровать, укреплять, строить, окапывать, запруживать, укреплять); W.: s. lat. moene, N., Mauer (стена); W.: s. lat. mūrus, M., Mauer; germ. *mūra, F., Mauer; ae. mū-r, st. M. (a?), Mauer, Wand; W.: s. lat. mūrus, M., Mauer; germ. *mūra, F., Mauer; afries. mū-r-e 3, st. F. (ō), Mauer; W.: s. lat. mūrus, M., Mauer; germ. *mūra, F., Mauer; anfrk. mū-r-a* 4, st. F. (ō), Mauer; W.: s. lat. mūrus, M., Mauer; germ. *mūra, F., Mauer; as. mū-ra* 1, st. F. (ō)?, Mauer (стена); 

- мур-мура-мурава (печорье), см. Словарь Владимира Даля;

W.: s. lat. mēta, F., kegelförmige Figur, pyramidenförmige Figur, Schober, Heuschober (коническая фигура, пирамидальная фигура, штабелер, стог сена); 

W.: s. germ. *mairja-, *mairjam, st. N. (a), Pfahl, Grenzpfahl, Grenzmark (столб, пограничный столб, межевой знак); an. *mær-i (3), st. N. (ja), Grenze? (граница, рубеж, предел); W.: s. germ. *mairja-, *mairjam, st. N. (a), Pfahl, Grenzpfahl, Grenzmark; ae. mǣ-r-e (1), st. N. (ja), Grenze;

W.: s. germ. *maiþa-, *maiþaz, st. M. (a), Pfosten (столб, пост); an. meið-r, st. M. (a), Baum (дерево); W.: s. germ. *maiþa-, *maiþaz, st. M. (a), Pfosten; ae. *mā-d (1), *mo-d, st. M. (a), Stab, Stock (посох, палка).

Как видим, интересная ассоциация и не лишена смысла, но она лишь подход к теме.

А далее, всё таки, приблизимся к теме текста, и снова посмотрим информацию из общедоступных источников: 

Древний Египет (от др.-греч. Αἴγυπτος и лат. Aegyptus) — название исторического региона и культуры значительной цивилизации Древнего мира, существовавшей на северо-востоке Африки вдоль нижнего течения реки Нил. Сами древние египтяне называли свою страну Та-Кемет (транслит. егип. tꜣ-kmt), Та-мери (tꜣ-mrj), Та-уи (tꜣwj); а копты — Ке́ми (копт.). ВИКИПЕДИЯ.

Такое ощущение, что букву «Э» пропустили, хотя, в русском народном есть форма «Эта» - как: «Та» (женского рода): «Та девушка», «Та страна», «Та сторона», например. И это, «Та-Мери». А может: «Та-Мэри»? А может, вообще: «Та-Меря»? И это, загадочное слово «копты», так и просятся русские слова, как минимум: «коптить – коптилка – копоть», например.

Но ближе к теме текста, и выделяем, так именуемое, древне-греческое слово и слово из латыни: Αἴγυπτος – Aegyptus - где: Αἴγυπτ-ος и Aegypt-us (-ος, -us – это суффиксы принадлежности). Получаем базу слов: Αἴγυπτ и Aegypt – далее: Αἴγυ-πτ и Aegy-pt. Αἴγυ и Aegy - Αἴγ и Aeg, где πυτ и pyt (Египет – пользуясь оф. научной информацией: Пет-Пит-Пот-Пат – Пте-Пти-Пто-Пта, при этом замечаем, что формы нам дают не от, так именуемого, древне-греческого, а именно относительно латыни, хотя «переход» гласной наблюдается в русском языке: «Египет – в Египте», как пример).

Рассматриваем корень «Αἴγ и Aeg»:

The aegis - Эгида (/ˈiːdʒɪы/ е-стандарт JIS; древнегреческий: αἰγίς - aigís), как говорится в "Илиаде", является устройством осуществляется Афину и Зевса, по-разному интерпретировать как кожа животных или щит, а иногда и с головой горгоны. Возможно, существует связь с божеством по имени Экс, дочерью Гелиоса и кормилицей Зевса или, альтернативно, любовницей Зевса (Гигинус, Астрономика 2.13). Современная концепция выполнения чего-либо "под чьей-либо эгидой" означает выполнение чего-либо под защитой могущественного, знающего или доброжелательного источника. Слово эгида отождествляется с защитой сильной силой, уходящей корнями в греческую мифологию и перенятое римлянами; есть параллели в скандинавской мифологии, а также в египетской мифологии, где греческое слово эгида применяется расширительно.

Греческое αἰγίς (айгис), имеет много значений, включая:

"неистовый шторм", от глагола ἀίσσω aïssō (основа слова ἀιγ- aïg-) = "яростно мчусь". Сродни καταιγίς катайгис, "гроза".

(Заметка, забавное слово: καταιγίς (катайгис) – «гроза, грозный»).

Щит божества, описанный выше.

"козлиная шуба", от трактовки слова как означающего "нечто грамматически женского рода, относящееся к козлу": греческое αἴξ aix (основа αἰγ- aig-) = "козел" + суффикс -ίς -is (основа -ίδ- -id-).

Первоначальный смысл мог быть первым, и Ζεὺς Αἰγίοχος Зевс Aigiokhos = "Зевс кто держит Иджис", возможно, первоначально означало "небо/небеса, кто держит гроза". Переход к значению "щит" или "козья шкура", возможно, произошел благодаря народной этимологии среди людей, знакомых с накидыванием шкуры животного на левую руку в качестве щита.

В греческой мифологии: Эгида Афины упоминается в нескольких местах Илиады. "Она издавала звук, подобный реву мириад драконов (Илиада, 4.17), и была принесена Афиной в битве ... и среди них шла ясноглазая Афина, держа в руках драгоценную эгиду, которая не имеет возраста и бессмертна: с нее развеваются сто кисточек из чистого золота, каждая туго сплетена, и каждая стоит сотни быков". ВИКИПЕДИЯ.

ЭГИДА https://www.liveinternet.ru/users/vissarion/post340987271

И тут, предварительно, стоит вспомнить информацию:

Ливийцы (древние) (егип. транслит. rbw, rb, rbj[сн. 1] = ребу/либу, др.-греч. Λύβιοι, лат. Líbyes) — древние народы, разговаривавшие на берберо-ливийских языках, предки европеоидного населения Северной Африки, современных берберов. В древнеегипетских источниках упоминаются такие ливийские народы, как темеху, техену, мешвеш, каикаша, шаитеп, исавада, ааса, вакана и либу. 

В древней Ливии существовало много племен, включая ныне вымершие псилли, наиболее известным из которых были либу. Древние ливийцы были в основном кочевниками-скотоводами, питавшимися своими козами, овцами и другим домашним скотом. Молоко, мясо, шкуры и шерсть они собирали со своего скота для производства еды, палаток и одежды. ВИКИПЕДИЯ.

(Заметка, ну, положим слова «Либу» - лично я не увидел, если только «дифекты дикции» (картавость) и: не «рыба», а «либа». А вот из серии «егип. транслит. rbw, rb, rbj», нам почему-то дают одну, выгодную им: «Ребу». Хотя, есть и формы: «Реб» и «Реби».

А наоборот (см. Геродот о Египте) получаем: «Убер» (прямо германское слово: über — «выше», «над», «сверх»), «Бер» (имеет смыслом: «медведь, медведица» – сохранённое в русском: «БерЛога» - «ложе Бера»), и исторически известное: «Ибер» - и всё это уже забавно).

И справка: 

Коза — одно из первых прирученных животных. Одомашнена на Ближнем Востоке, приблизительно 9 тысяч лет назад. Козы были одомашнены около 11 тысяч лет назад, согласно последним археологическим данным. Регион доместикации — Плодородный полумесяц, Передняя Азия. Вместе с долиной Нила (Древний Египет) Плодородный полумесяц составляет колыбель современной цивилизации. ВИКИПЕДИЯ.

 Фразу «колыбель Цивилизации» мы пропускаем (уши такого «натяга» у сочинителей не выдержат, пожалеем их, да и «ёжик» лопнет от такого размера «глобуса» их фантазии, скажем мягко) – а вот суть: «долина Нила» («Нил» обратное «Лин», а египтяне, по Геродоту, писали наоборот), или «Египет» - вникаем.

И далее: Овца была одомашнена человеком уже в глубокой древности, более 8 тысяч лет назад на территории современной Турции, Сирии, северной Месопотамии. ВИКИПЕДИЯ.

И смотрим территории: Турция, Сирия, северная Месопотамия, с учётом инертности принятия нового. 

И как видим, для углубление в вопросы «псхилогии и псхики человека» и связанные с ними вопросы «смены быта (обыденности) и традиций», плюс традиции «связанные с культом» («коза», всё таки: «кормит» – или: «кормилица» (молоко и молочные продукты, в частности: сыр козий), а вот «козёл» - явно претендует на древний «переносный образ» понятия «Бог», как позже стал «бык» (телец) – от «коровы» (на русской земле именуемой: «кормилица»), или «овен-ягнец» (баран) - от «овцы»). 

И тут такое восприятие и благодарное отношение предков понять можно, особенно в «теплом климате»: «сама пасётся» (надо только охранять от хищников), «питается сама» (продукт питания дан Природой, производить не надо, только в северных широтах, надо собирать и заготавливать на зиму в «Сарае») – так ещё и безвозмездно «кормит» своим: «молоком и сыром из него» (относительно «козы»), а корова ещё даёт другие «молочные продукты: сметана, масло, творог», плюс «бык» может: «тянуть, тащить, вращать (в тч мельничный круг), качать (в тч воду)»).

А разница в одомашнивании «козы» и «овцы», как минимум, в 1000 лет, что важно и существенно, особенно для мировоззрения, от сложившегося уклада жизни, и от них обычаев и традиций. Да и, даже, если 100 лет – уже важно (см. что было 100 лет назад, тем более, 300 лет назад).

И далее, по тексту из общедоступных источников:

Древнеегипетские источники описывают ливийских мужчин с длинными волосами, заплетенными в косы и бородатыми, аккуратно разделенными пробором с разных сторон (вставка: интересное описание, см. на старинные изображения Бога (Саваофа), особенно на Западе) и украшенными перьями, прикрепленными к кожаным лентам вокруг макушки, одетых в тонкие одежды из шкуры антилопы, окрашенные и набивные, пересекающие плечо и спускающиеся до середины икр, образуя халат. 

Пожилые мужчины носили длинные заплетенные бороды. Женщины носили те же одежды, что и мужчины, заплетали в косы украшенные волосы, и оба пола носили тяжелые украшения. ВИКИПЕДИЯ.

И плюс: Дионис в козлиной шкуре появился сзади Ксанфа (сына Птолемея). Три Ливийские героини носили козьи шкуры и явились Афине при ее рождении (см. Африка в древнегреческой мифологии). Прокрида использовала мочевой пузырь козы, чтобы исцелить Миноса. Сатиры были покрыты козьим мехом. Из «Фауна древнегреческой мифологии» https://dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/694885

Жители египетских городов Мареи и Аписа (на границе с Ливией), которые считали себя ливийцами, а не египтянами, тяготились [египетскими] религиозными обычаями и обрядами. Из «ИСТОРИЯ, КНИГА II Евтерпа, Геродот»  [https://ancientrome.ru/antlitr/t.htm?a=1269002000](https://ancientrome.ru/antlitr/t.htm?a=1269002000); [https://www.yaneuch.ru/cat_06/gerodot-o-drevnevostochnyh-gorodah/180631.1999463.page3.html](https://www.yaneuch.ru/cat_06/gerodot-o-drevnevostochnyh-gorodah/180631.1999463.page3.html); https://ancientrome.ru/antlitr/t.htm?a=1269004000

И далее по этимологии «αἰγίς», как видим уже возникает путаница у лингвистов по корню «*aig-», так как по текстам – это «козёл», и, по их мнению – это и: 

αἰγίς - штормовой ветер; штормовая волна - происходит от праиндоевр. *aig- «быстро двигаться, бушевать» (ср.: латышск. aīkstītiēs «шуметь», др.-сканд. eikinn «яростный», др.-греч. αἰγίς «шторм», санскр. एजति (éjati) «двигаться»). ВИКИсловарь.

Хотя, есть и объединительная версия, и она наиболее вероятна, и далее - станет понятно почему:

• αἰγῐς (aigís) Ф (родительный αἰγῐδος); третьего склонения: эгида; щит Зевса или плащ Афины, пальто, стремительный шторм, ураган, желтое зернышко в сердцевине сосновых, соринка в глазу - Либо от протоиндоевропейского *h₂eyg- (“шевелить, приводить в движение”), либо от αἴξ (aíx, “козел”), как в щите из козьей шкуры. Также связано с ἀΐσσω (assō, “яростно двигаться”) и санскритом एजति (éjati, “дрожать, сотрясаться"). ВИКИсловарь. 

Αἴγυπτος – Aegyptus, «-os»/«-us» - это суффиксы, а слово: «Пт» («Фт») – это, как нам сообщает оф. наука, наименование «египетского Бога Птаха». 

Хотя, странно: Почему Бога? Какое слово у египтян обозначало этот смысл? Ну, явно не: «Бог» и «God/Got/Gott» (хотя, на старинных «русских инконах», также, почему-то написано «ГДЪ», а не «Бог»). Однако, мы о «Египте» (с, так именуемого, древне-греческого), если только именно о нём.

Следовательно, остаётся «Αἴγυ», где:

Υ, υ (название: и́псилон, греч. ύψιλον, др.-греч. ὖ ψιλόν) — 20-я буква греческого алфавита. В системе греческой алфавитной записи чисел имеет числовое значение 400. Происходит от финикийской буквы — вав. От буквы ипсилон произошли латинские буквы U, V, W и Y, кириллическая ижица (Ѵ) (косвенным образом, через диграф - У) и разнообразные их модификации. ВИКИПЕДИЯ.

Мне всегда нравились такие подходы, очень научные. Ну, с «у-в» всё понятно, и не «девки», а «деуки» – это: «старый казачий говор». С «v» и «w»(в латыни существующих) тоже, они - взаимозаменяемы, и тем более, по факту, от праиндоевропейского языка. 

А вот это: «у» и «и (й)». Ну, это же не путаница букв между латынью и русским (тем более согласно оф. исторической информации), где: русское «у-У» напоминает в латыне: «y-Y». И потому в латыни русское «у (У)» воспринимается как «y (Y)», хотя в латыни это «u (U)». 

Но мы же относительно, так именуемого, древне-греческого, а не русского рассуждаем. А «переходы» выявляются с «путаницей букв» – как: между русским и латынью (никакого, так именуемого, древне-греческого – не видно).

И снова рассмотрим «Αἴγυπτος – Aegyptus» - где «вылезает» не «υπτ (упт)», а из латыни «ypt (ипт)» - что уже даёт основание понимать (относительно подавляющего количества языков и в них слова «Египет»), что изначально наименование было на латыни (тем более латынь главенствовала как минимум с 3 века до н.э. по 7 век н.э. = 1000 лет (и это не прост оцифра, это целых 1000 лет, из год в год, из-за дня в день  - каждый рождённый там: жил в «мире латыни», или 10 раз по 100 лет), на территории, так именуемой оф. наукой, «Древней Греции», в тч и «Малой Азии», а вплоть (включая его) до Египта - не менее 700 лет, и всё это - информация от оф. науки). 

А вот придуманный в Александрии древне-греческий (Койнэ) формирует слово «под себя», но как «калька» с латыни, заменяя «и (y)» на «у (υ)», обратное действие от латыни и русского, что поразительно (что поразительно совершая путаницу букв, но уже в режиме от формы русского языка, словно они говорили и думали - на русском языке). 

Это как с наименованием города «Константинополь», но с изначальным окончанием из латыни: «поли (poli)», а не, так именуемое, древне-греческое «полис (polis)».

И странным образом, это наименование совпадает с наименованием ИСтамбул (конюшня), вспоминается и «конюх» - «Констабл»: английское constable, далее от латыни comes stabuli «конюх» - Ista(n/m)bul), но с «вывертом», как бы показать свою оригинальность и непохожесть. 

А так как в, так именуемом, древне-греческом нет связи слов, как в русском, через «о» (например: Пар-о-воз, Сам-о-лёт), то выявляется (что и отражено на некоторых старинных картах) не слово «Константино-», а сборное слово «Константи(а)-Ноу(Нов)-Поли». 

Где удачно под «Нов-ус/Ноу-ус» (новый) от латыни – возникает (или придумывается), так именуемое, древне-греческое слово «ноу» - ум, разум, здравое мышление. 

И тут то «складывает у них»: ведь там же, в доказательство стоит «Софийский Собор» («Собор Святой Софии», «Премудрости божьей»). А «Софья» же, с, так именуемого, древне-греческого – это же: «мудрая». Правда, «Софья» почему-то напоминает русское «Сова» («символ мудрости») – как: «Софа» (Софиа – Совиа, «к Сове относящаяся»). Но это уже, в их понимании, мелочи, и там они «рыбу заворачивали». А о «Тартарии», и её символах – мы не будем вспоминать, другая тема.  

Но «всплывает» задачка, так как - есть: Сова Афины или сова Минервы служит символом знания, мудрости, проницательности и эрудиции во всём западном мире. В древнегреческой мифологии маленькая сова (Athene noctua) традиционно представляла или сопровождала Афину, девственную богиню мудрости, или Минерву, отождествляемую в римской мифологии с Афиной. ВИКИПЕДИЯ.

Однако лично я полагаю, что «Афина» (Ата-на)-  это более поздний образ от исходного образа «Артемиды» (Ати-Мети). 

Хотя, относительно «микенского», уверен, что именно «латынь» нам точно отвечает форме слова: «Апи-на» («Ао-Апу-Апи» – вода, «На» – давать, предоставлять, к использованию, дар) - и отражает образ «Луна» (управляющая водой, водные циклы, женские циклы) – или: относительно «начала кормовой цепочки» - она «коза» (древнее) и «кормилица». 

А слово «Артемес/Артемис», где «Меис» = «Мес» = «Мис» - «Месяц», и означающая: «обновление, свежесть, возрождение, живость, новизна, новое, свежее, восстановленное, бойкое, живое» – отражает, также, от латыни: 

«Арт» (слово присутствует в германском и английском), где: Арт = Арк («АркТик» от корня со значением: «медведица», собственно и «Артемида» – это: «Нимфа (Богиня) медведица», «Малая медведица», «Полярная звезда» - «Тара», «Ось мира»), а «Арте-Мида», дословно (Мид=Мед - середина) – это: «середина Арки» (Небосвода, Свода, Купола) – или: «пик, высота, кончик, острие, самая высшая точка, самое высшее качество, самое лучшее».    

Да ещё плюс, по согласным: «Сова», как «Софа» – это «Сф», или возможна оглашение как: «Сиф», а «Сиф» – жена «Тора»: Сиф (др.-сканд. Sif) — в германо-скандинавской мифологии богиня плодородия, супруга Тора, жительница Асгарда. Считалась второй после Фрейи по красоте. Известна волшебными золотыми волосами. Мать валькирии Труд (Þrúðr), Моди и Улля (Тор не является отцом Улля). ВИКИПЕДИЯ.

И существующая форма, ныне, в русском языке: «Египет» (не сомневаюсь, что форма в русском, сформированная учёными 18-19 веков, не протировечит древней (у них ещё не было стимулов формировать «выдумки», тем более, всё таки, была сильна традиция «эпохи Просвещения»: «истина дороже» - а потому точность и аккуратность в использовании слов по смыслу с точность передачи смыла формой слова) и сформирована точно в соответствии со звучанием древней формы наименования), а к этому, в плюс ещё и: английское «Egypt» (pyt), немецкий «Ägypten» (pyt), итальянский «Egitto» (tito), французский «Égypte» (pyt), испанский «Egipto» (pit). 

А теперь рассмотрим корни «Аиг» в праиндоевропейском языке и увидим, как они связаны, но через «Бога молний (он же Бог удара/достижения – как: молнееносный бросок, молнееносная реакция, и тд)» (что, кстати, соответствует и праиндоевропейскому корне-смыловому сочетанию: «мелдх» – ритуальное слово обращение к Богу, взывать, молить – но, также, «мелдх» – это: молния). 

И понятно, что в образе, так именуемого, древне-греческого пантиона – соответствет: «ЗевЕсу (Зевсу)», который, надо сказать, связан с «козой» (вскормлен молоком козы «Амалфеи» - а соответственно, по переносу смысла, его можно воспринимать как образ: «козёл», мужского рода, вскормлен молоком козы, как дитя, в козьей пещере). 

Всё таки: разница между одомашниванием «козы» и «овцы» в 1000 лет, как минимум, да и «овца» не «поит молоком» (не кормит козьим сыром), а это очень важно.

*aig- (3), idg., V.: nhd. sich heftig bewegen, schwingen, vibrieren; ne. move (V.) violently, swing (V.) - резко двигаться, раскачиваться; RB.: Pokorny 13 (31/31), ind., gr., germ., slaw.;

W.: s. gr. αἰγίς (aigís), F., Ziegenfell, Lederharnisch, Sturmschild des Zeus und der Athene (козья шкура, кожаные доспехи, штурмовой щит Зевса и Афины); lat. aegis, F., Ägide, Schild Juppiters, Schild, Schirm, Schutzwehr (щит Юпитера, щит, щит, защитный барьер); nhd. Ägide, F., Ägide, Schirmherrschaft (эгида, покровительство);

W.: vgl. gr. αἰγιαλός (aigialós), M., Gestade, Strand (берег (понимание со стороны суши, не с моря), пляж, морской берег, взморье);

W.: ? gr. αἰγανέη (aiganéē), F., leichter Speer für Jagd und Wettspiel (легкое копье для охоты и соревнований);

W.: vgl. germ. *aikwernō-, *aikwernōn, *aikwerna, *aikwernan, *ikwernō-, *ikwernōn, *ikwerna, *ikwernan, sw. M. (n), Eichhörnchen (белка); an. ī-korn-i, sw. M. (n), Eichhorn; W.: vgl. germ. *aikwernō-, *aikw

ernōn, *aikwerna, *aikwernan, sw. M. (n), Eichhörnchen; ae. āc-weorn-a, sw. M. (n), Eichhörnchen (белка);

Заметим, что в германском есть такой корень «Eich-». Но, тут возникает знаковое слово «белка» (сказку от А. С. Пушкина я приводить не буду, с орешками у белки, связанную с Царевной лебедь, в предыдущих текстах уже приводил).

*koselo-, *koslo-, idg., Sb.: nhd. Hasel (F.) (1); ne. hazel (N.) - орешник, лесной орех; RB.: Pokorny 616 (967/199), ital., kelt., germ., balt.;

И что-то корень «*koselo-» удивительно напоминает. А может дело, как раз, в смысле: «скакать» - «скачущее животное», как например: «коза, белка, конь (лошадь), заяц (или: зайка – з-айк-а)». 

Потому и «коза вскармливает «ЗевЕса (ЗевСа)» - «молниеносца». Ну, так как «громовержец» не точно соответствет его образу «скачущее животное» («резко двигаться» - отсюда: «рывок, порыв, порыв ветра» – и перенос: «шторм, ураган, бушующий ветер (бушующий)» – связанные: «дождевые облака, гром, гроза, молнии»). 

Да и «гром» и «гроза» - это следствие от «разряда заряда» с выявлением себя («электрической дугой» - «аркой») - «молнией», или «гром и гроза» (звуковое сопровождение разряда) - вторичное от первичного образа: «молния».  

Или, важным в понимании «молнееносность» - «резкое движение» являются сочетаемые слова по смыслу: «бросок, скачёк, прыжок». А это куда более важное, как и понимание, связанное именно, с понятием «ЗевЕс (Зевс)», с которым и связаны «молнии».

И тут уместно вспомнить корень, явно отражающий смысл «защита», и потому связанный со словом «щит»: 

*ker- (7), idg., V.: nhd. springen, drehen; ne. jump (V.), turn (V.) – прыгать, вращаться; RB.: Pokorny 574; Vw.: s. *sker- (2), *sker- (3), *kert-; E.: s. *sker- (3); W.: s. lat. cartilāgo, F., Knorpel; vgl. ae. gri-s-t-l-e, sw. F. (n), Knorpel (хрящ);

W.: s. germ. *hurdi-, *hurdiz, st. F. (i), Geflecht, Flechtwerk, Hürde (коса, плетёнка, плетень, барьер); as. hur-th* 3, st. F. (i), Hürde, Geflecht, Flechtwerk, Gitter (барьер, коса, плетёнка, плетень, решетка); mnd. hōrt, hurt, hörde, F., Hürde, Geflecht, Reisiggeflecht (преграда, коса, плетёнка, переплетенье);

Что-то это как-то близко по смыслу с «карт» (харт, см. выше по «небо, небеса» в египетском, от оф. науки); ну правда снова напрашивается и слово «Карфаген» (КартХаго), что, также, связан с египетским pt: небо, небеса – синонимы: ḥrt, nwt;

W.: s. germ. *harstjan, sw. V., rösten (V.) (1) (жарить, печь, запекать – в тч хлеб); as. hėr-s-t-ian* 1, sw. V. (1a), rösten (1); mnd. *harsten, sw. V., rösten;

W.: vgl. germ. *harsta-, *harstaz, st. M. (a), Flechtwerk, Rost (M.) (1) (плетень, ржавчина, колосник, красный); as. h-rō-s-t* 1, st. M.? (a), st. N.? (a), Sparrenwerk (стропила); vgl. mnd. rost, rust, M., Rost (M.) (1) (ржавый, цвета ржавчины, красный);

W.: vgl. germ. *hrusti-, *hrustiz, *hursti-, *hurstiz, st. M. (i), Horst, Gestrüpp (гнездо, заросли, дебри); as. hur-s-t 1, hor-s-t*, st. F. (i), Horst, Gestrüpp (орлиное гнездо, кустарник); mnd. horst, hurst, F., Horst, Gestrüpp, Buschwerk; W.: vgl. germ. *hrusti-, *hrustiz, st. M. (i), Horst (гнездо); ahd. hurst 2, st. M. (a?, i?), st. F. (i), Gebüsch, Gestrüpp; mhd. hurst, st. F., Gesträuch, Hecke, Dickicht (кустарники, живые изгороди, заросли); s. nhd. (ält.) Hurst, M., F., Horst, Strauchwerk, DW 10, 1969.

Хорс (др.-рус. Хърсъ) — древнерусское божество, обычно соотносимое с солнцем. Также существует точка зрения, что Xорс связан не с солнцем, а с месяцем. 

Б. А. Рыбаков связывает происхождение Хорса с древнескифским (сколотским) периодом, тогда как В. В. Седов ограничивает иранское (скифо-сарматское) влияние на Антов периодом черняховской культуры (II—IV века). ВИКИПЕДИЯ.

И вспоминим снова Словарь Владимира Даля:

УРМАН м. в тоб. произнс. урман, татр, лес, особенно хвойный; дремучие, обширные леса по болоту; в зпд-сиб. урман, что в вост. тайга, дикие, необитаемые леса, на огромном просторе: ель, сосна, пихта, кедр и пр. Урманный, к лесу относящс. | Тоб. медведь. Урма ж. костр. зверок белка, векша.

ВЕКША ж. вокша ниж. лесной зверек Sciurus vulgaris, бела, белка; мысь? пск. урма? костр.

БЕЛЬКИ арх. пена в море после сильного волнения (Шейн). Белевые носки мягче нитяных. Белевая или бельная снасть, волжск. белая, несмоленная, морск. бегучая.

Белье, во льду, в кабане; отличают синец и белье: первый сысподу, от воды, чистый и синий, второй сверху более мутный, беловатый, с шугой и снегом. Бельевой, к белью относящийся.

Белы ж. мн. перм. вторые сени в доме; белые, чистые сени.

Белка перм. сулема. Белка, бела стар. зверок из разряда грызунов, векша, пск. мысь, Sciurus vulgaris.

БЕЛКИ мн. бельма, талы, буркала, шары, баньки, вытараски, выторочки, большие глаза. Что белки выпучил?

Растение белица, Leucanthemum vulgare, поповник, из семейства ромашковых (ошибочно былица); оно же и белик м. также белоголовник, желтушка, полевая ромашка, кутки, ромен, нивняк, иванова трава, иванов цвет; белица, судоходный конопатный топорик? | 

Белик же растение Alisma Plantago, жабник (как зовут и лютик, Ranunculus), водяной подорожник, водяной шильник, подшильник, чистуха, пупошник, пуповик, баранья(?) трава. | Белик пустошный, Gnaphalium sylvaticum, золотуха. | Белик, вид белесоватого, сибирского гранита; | Сиб. тучная новь, целина, непашь, земля под огороды.

Белыш, что-либо белое; шуточно, белолицый, белокурый.

Белик м. арх. медвежье сало ломтем, продаваемое как лекарственная мазь. 

Беляк м. чистяк, чистячок, опрятный человек, щеголек; | нерабочий, белоручка. Белячок черной работы не любит. 

Белая волна, пена, завой, кудри на волне, белоголовец, барашки, зайчики. 

Астрах. рунный, стайный, гуртовой ход красной рыбы, идущей, по вскрытии реки, в устья выбивать (метать) икру. Осетрий беляк идет. 

Перм. белая, пепелистая, холодная почва, иловатая или известковая.

Заяц, Lepus variabilis, для отличия от русака; он летом серый, зимою белый; отличается и летом от русака меньшим весом, толстыми пазанками (лапами), рыжиною и черным хребтиком по цветку (хвосту). | Орл. холщевой, белый кафтан, балахон, иногда с черными гарусными костылями по спине; летник, холодник, белага. | Вологодск. обувь из белой, сыромятной кожи, род поршней. | Кожевенный снаряд, для разминки белых, сыромятных кож: две стойки, на коих растягивают кожу руками, нажимая ее коленом. Словарь Владимира Даля.

*k̑as-, *k̑asno-, idg., Adj.: nhd. grau; ne. grey (Adj.) - серый; RB.: Pokorny 533 (814/46), ind., iran., gr., ital., kelt., germ.; W.: germ. *haswa-, *haswaz, Adj., grau; got. *has-w-s, *hasus, Adj. (a), grau (серый);

W.: s. germ. *hasō-, *hasōn, *hasa-, *hasan, sw. M. (n), Hase (заяц, зайка); an. her-i, sw. M. (n), Hase; W.: s. germ. *hasō-, *hasōn, *hasa-, *hasan, sw. M. (n), Hase; ae. har-a (1), sw. M. (n), Hase; W.: s. germ. *hasō-, *hasōn, *hasa-, *hasan, sw. M. (n), Hase; afries. *has-a, sw. M. (n), Hase;

W.: s. germ. *hasō-, *hasōn, *hasa-, *hasan, sw. M. (n), Hase; ahd. hasan* 2, Adj., »grau (серый)«, fein, poliert, glatt (тонкий, полированный, гладкий);

В староанглийском серый цвет назывался grǽg. И как помним, из предыдущих текстов, официальная этимология сводит наименование «грек» от «грайкос» от корня «граи» (седой) – как: «старый», что безосновательно, но показательно. Так как: «граи» - это «серый», и от него и староанглийское: «граег» - серый (и именно цвет). И именно по отличительной черте одежды у указанного оф. наукой «западного иллирийского племени»  - где «серый» был их: « цвет одежд и накидок».

Собственно, от «приоритетного родо-кланового цвета» (что до сих пор наблюдается, например, у казаков в униформе) и «Неро» (сильные) получили от квиринов/римлян прозвище – «Сабины», от «Сабина» – «вечнозелёный хвойный можжевельник казачий». 

И это нормальное поведение было везде, да и ныне нормальное, также, как по цвету «половы» (жёлтый, бледно-жёлтый) именовать тех, у кого это «отличительная черта» - «Половцы» (носители «жёлтого цвета» в приоритете, и тем, обозначая себя). Или в «Гражданскую войну» возникли определители: «Белый» и «Красный».

И добавим ещё два корня:

*aig- (1), idg., Adj.: nhd. verstimmt, unwirsch, krank; ne. out of humour, sick - не в духе, больной; RB.: Pokorny 13 (29/29), alb., ital., germ., balt., slaw., toch.; Hw.: s. *ing-; W.: s. germ. *aikan (2), st. V., rasen? (буйствовать, бушевать, нестись); vgl. an. eik-in-n (1), Adj., gewaltsam, wütend, rasend (жестокий, сердитый, яростный);

W.: vgl. germ. *aikula-, *aikulaz, Adj., furchtsam (боязливый); vgl. ae. āc-ol, Adj., erschrocken, entsetzt (испуганный, в ужасе);

W.: vgl. germ. *inkō-, *inkōn, *inka-, *inkan, sw. M. (n), Schmerz (боль); an. ekk-i (1), sw. M. (n), Schmerz, Kummer, Trauer (боль, печаль, траур); W.: vgl. germ. *inkō-, *inkōn, *inka-, *inkan, sw. M. (n), Schmerz; ae. i-n-c-a, sw. M. (n), Frage, Verdacht, Zweifel (вопрос, подозрение, сомнение).

*aig- (2), idg., Sb.: nhd. Eiche; ne. oak (N.) - дуб; RB.: Pokorny 13 (30/30), gr., ital.?, germ.; W.: lat. aeger, Adj., physisch unwohl, unpässlich, krank, leidend (физически нездоровый, нездоровый, больной, страдающий); W.: s. lat. aegrōtus, Adj., unwohl, unpässlich, krank, leidend (нездоровый, больной, страдающий); 

W.: ? lat. aesculus, F., Bergeiche, Wintereiche (горный дуб, зимний дуб);

W.: germ. *aik-, *aikō, st. F. (ō), Eiche (дуб); got. *aik-s, st. F., Eiche (дуб);

Таранис (Taranis, «Громовержец») — бог грома в кельтской мифологии; считается, что своим именем, иконографией и функциями близок к другим богам-громовникам индоевропейского пантеона. Ассоциировался с Юпитером («кельтский Юпитер»).

Дальнейшая этимология восходит к пра-и.е. *tṛHon- «гром, бог-громовержец», поскольку кельтский теоним нельзя отделять от имени анатолийского бога-громовержца Тархунта: хетт. dTarhu(nna)-, лув. Tarḫunt-, откуда заимствованы также этрусские имена Тархон и Тарквиний[4].

Из кельтского заимствована кашубская форма имени громовержца — *taronъ ~ *tъronъ, которая использовалась наряду с исконно-славянским Перун.

Иконографически и функционально Таранис рассматривается как бог, близкий громовнику, имеющий аналогии в других индоевропейских мифологиях (Тор, Перун, Перкунас, Парджанья, Донар и др). Особые кельтские атрибуты этого бога — колесо, которое может быть молнией, а также спираль, видимо, представляющая небесный огонь.

По мнению историка Н. С. Широковой, может оказаться продуктивным сравнение, указывающее на то, что галльский Юпитер и Таранис — всё-таки один и тот же бог, «амбивалентность которого, так свойственная образам древних богов, выражается, по определению Ж. Дюмезиля, в сочетании благостных „митраических“ и ужасных „варунических“ качеств».

Широкова Н.С. : Мифы кельтских народов, Мужские божества http://svr-lit.ru/svr-lit/shirokova-mify-keltskih-narodov/muzhskie-bozhestva.htm

Таранис входит в так называемую «всекельтскую триаду», вместе с богами Тевтатом и Эзусом. ВИКИПЕДИЯ.

Кельтским символом верховного бога Тараниса являлся высокий дуб. Почитание священных рощ имело первостепенное значение в религии древних германцев; главным священным деревом у них был дуб. Он был посвящен богу Донару, равнозначному норвежскому Тору. Главным божеством литовцев был бог грома и молнии Перкунас, сходство которого с Юпитером часто отмечалось. http://arbor-park.ru/article/quercus_nemus.html#:~:text=

И естественно, по корню «Аиг» возникает он со смыслом:

*aig̑-, idg., Sb.: nhd. Ziege; ne. goat – коза, козёл; RB.: Pokorny 13 (28/28), iran., arm., gr.; Hw.: s. *ā̆g̑-; W.: gr. αἴξ (aíx), M., F., Ziegenbock, Ziege, Sturmwelle (козел, коза, штормовая волна).

И связь прямая, это: «удар» – «порыв (в тч порыв ветра), рывок, прыжок, скачок, резкое действие».

Или, как и было сказано ранее, объединительная версия – самая точная и точно отражающая смысл слова: «Аиг» и «Аег». При этом, с «порывом ветра» связаны слова: «дышать» (живой, оживлённый), «дыхание» (символ «души, духа и жизни» у квиритов/римлян), «выдох». 

А потому «Аиг-Пет» - это наиболее точно: не «Хатка Птаха» («дом Птаха»), а «жаркое дыхание ветра» («жаркий дух», «дух огня»). Но именно русское: «Пет» - это: «Печь» = «жар, огонь, тепло». И потому: «Пет» – это: «ПетУх», а на русской земле «Красный Петух (Пет)» – символ: «огня». 

Это помимо того, что: «Петух» – обозначает, в исконно русском смысле, не столько ныне понимаемого «пета - петуха» (курица появилась из Индии), а именно: «самца птицы», в тч «хищной птицы» (например: орёл, сокол, ястреб, коршун, и тд), или «самца Птах», где русское «Птаха» - это и русское: «Птица». 

А вот «Хатка Птаха», по форме «Пет» («Хатка Пети») - даёт простой и обыденный смысл: «дом с печью (очагом)» («страна домов с печью», что явно не южная страна). 

Но вернёмся к «козлу»: 

*kapro-, idg., M.: nhd. Bock, Ziegenbock; ne. he-goat - козёл; RB.: Pokorny 529 (806/38), ind., gr., ital., kelt., germ.; W.: s. germ. *habrō-, *habrōn, *habra-, *habran, sw. M. (n), Hafer; an. haf-r-i, sw. M. (n), Hafer (овёс); - что-то это мне «конюшню» напоминает («Сарай овса») с «конюхом» (констабле – конСтабуле), а если прочититать удобно «kapro-», то напрашивается слово «karpo-» и слова «ген» не хватает.

И тут вспоминается другое слово, отождествляемое по оф. науке, со смыслом «козёл» (где вы снова увидите перенос с «у» ни «и», но фактическое известное слово именно от латыни):

Бизас (древнегреческое: βύζας, Býzas) был легендарным основателем Византии (древнегреческое: ΒυζΆντιον, Византион), города, позже известного как Константинополь, а затем Стамбул.

Хотя тут возникает интересное от, так именуемого, древне-греческого «βύζ»:

Βυζί, τό: 1) женская грудь; 2) вымя; 3) сосок (груди) (тж. самки животного); 4) сосание груди; 5) грудное молоко; 6) присоска (у осьминога и т. п.); 7) перен. выгодный источник. Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > βυζί

βυζί [визи] ουσ ο женская грудь, сосок. Эллино-русский словарь > βυζί

И по форме «Бус», вспоминается: Бож (позднелат. Boz, Booz, Box; умер около 375) — вождь антов, упомянутый историком Иорданом в своём сочинении «О происхождении и деяниях гетов» в связи с войной против него остготского короля Витимира. ВИКИПЕДИЯ.

Где, существующая форма «Бус Белояр» точно отражается смыслом от праиндоевропейских корней – как: «Бус» (заповедь), от него «Бусы, Бусина», а БелоЯр, от корня «Бел» по формам «Бол/Бул» (ствол, род, клан, племя, семья), дословно: «Род Яров».

И по факту сведений от исследователей и по признанию от оф. науки: «Бус БелоЯр» связан, именно с: «Антами» (см. ранее «Хорс»). 

И далее, по слову «Биз»: Βύζας - αντος ὅ Бизант или Визант (сын Посидона, миф. основатель Византии) Diod. Древнегреческо-русский словарь > Βυζας. Βύζας - Βύζᾱς, Βύζης, masc acc pl Βύζᾱς, Βύζης masc nom sg (epic doric aeolic). Morphologia Graeca > Βύζας. βύζας - βύ̱ζᾱς, βῦζα fem acc pl βύ̱ζᾱς, βῦζα fem gen sg (doric aeolic). Morphologia Graeca > βύζας – не заметили «предёргивание»?

• βῡζᾱς (Būzās) m (родительный падеж βῡζᾰντος); третье склонение: мужское имя с фракийского: Бизас, легендарный основатель Византии - от фракийского *būzas (“козел”), от протоиндоевропейского *bʰuǵ- (“олень, козел”). Сравните персидский (боз) с английским buck ........................ ВИКИсловарь.

Однако, я предлагаю иную интерпретацию слов «БизАс» и «БизАнтий», связанную с «Аиг» (см. ранее по тексту, и со смыслом: «козёл, порыв (в тч порыв ветра)»), с учётом смысла слова «Ас» - «Бог» (другая форма «Ос» применяется в слове «ТхеОс» (the-Os) – «это Бог», или: «the God»), где слово «Ант» обозначает именно известных исторической науки «Антов», а слово «Биз» точно отражает смысл «удар (в тч «удар молнии»), порыв, рывок, достижение».

*bʰeiə-, *bʰei-, *bʰī-, idg., V.: nhd. schlagen; ne. hit (V.) – бить, ударять, достигать; RB.: Pokorny 117 (195/28), iran., arm., gr., ill., ital., kelt., germ., slaw.; Hw.: s. *bʰeid- (?);

W.: s. germ. *beitan, st. V., beißen (кусать, жалить, щипать, жечь); ahd. bīzan* 23, st. V. (1a), beißen, stechen, quälen (кусать, жалить, мучить, томить); mhd. bīzen, st. V., beißen, stechen (кусать, жалить, жечь, колоть); nhd. beißen, st. V., beißen, DW 1, 1399;

W.: vgl. germ. *biti-, *bitiz, st. M. (i), Biss, Stich (кусать, жалить, колоть); ahd. biz 14, bīz?, st. M. (i), Biss, Bissen, Gebiss (укус, прикус, зубы, зубной ряд); mhd. bī̆z, st. M., Biss, Bissen, Stich (кусать, жалить, жечь); nhd. Biss, M., Biss, Bissen, DW 2, 48, (schweiz.) Bitz, M., Biss, Bissen, Schweiz. Id. 4, 1986;

W.: vgl. germ. *bitula-, *bitulaz, st. M. (a), Beißer, Käfer, Gebiss (крюк, кусака, жук, зубы); an. bit-il-l, bit-ul-l, st. M. (a), Gebiss; W.: vgl. germ. *bitula-, *bitulaz, st. M. (a), Beißer, Käfer, Gebiss; ae. bi-t-el-a, bit-el, sw. M. (n), st. M. (a), Käfer (жук);

W.: vgl. germ. *baira-, *bairaz, st. M. (a), Zuchteber (племенной хряк); an. ba-s-s-i, sw. M. (n), Bär (M.) (2) (медведь); W.: vgl. germ. *baira-, *bairaz, st. M. (a), Zuchteber; ae. bā-r, bǣ-r, st. M. (a), Eber (кабан); W.: vgl. germ. *baira-, *bairaz, st. M. (a), Eber, Zuchteber (кабан, племенной хряк); as. bê-r* 3, st. M. (a?, i?), Eber (кабан); mnd. bêr, M.; W.: vgl. germ. *baira-, *bairaz, st. M. (a), Zuchteber; ahd. bēr 33, st. M. (a?, i?), »Bär (медведь)« (M.) (2), Eber (, EWAhd 1, 542?) (кабан); mhd. bēr, st. M., Eber, Zuchteber; nhd. (ält.) Bär, M., Eber, DW 1, 1124 (медведь, кабан);

Медвежий культ (также известный как медвежий культ или арктолатрия) - религиозная практика поклонения медведям, встречающаяся во многих североевразийских этнических религиях, таких как саамы, нивхи, айны, баски, германские народы, славяне и финны. Существует также ряд божеств кельтской Галлии и Британии, связанных с медведем, а даки, фракийцы и гетиане поклонялись медведям и ежегодно отмечали праздник медвежьего танца. ВИКИПЕДИЯ.

Культ кабана у кельтов. Божественный свинопас, пастух, покровитель животных, ассоциируемый с потусторонним миром, - один из центральных и распространённых у всех кельтов персонажей. 

О почитании вепря (кабана) кельтами свидетельствует ряд археологических находок. Это, например, известняковая статуэтка бога с вепрем на груди и с кельтской шейной гривной из Эффиньи в бассейне Марны. http://svr-lit.ru/svr-lit/shirokova-mify-keltskih-narodov/obrazy-zhivotnyh.htm

И добавим к уже выявленному «Ас» от корня «Ансу» (дух, демон), со смыслом: «Бог, Ас/Ос: ТхеОс – это Бог».

*ā̆s-, *h₂es- , idg., V.: nhd. brennen, glühen, heiß sein (V.), trocken sein (V.); ne. burn (V.), glow (V.) - гореть, светиться; RB.: Pokorny 68 (113/113), ind., arm., gr., ital., kelt.?, germ., slaw., toch., heth.; Hw.: s. *azd-, *azg-, *azgʰ-?;

W.: vgl. gr. ἄσβολος (ásbolos), M., Kohlenstaub, Ruß (угольная пыль, сажа);

W.: lat. ārēre, V., trocken sein (V.), dürr sein (V.) (быть сухим, высохнуть); 

W.: s. lat. āra, F., Scheiterhaufen, Altar (костёр, Алтарь); 

W.: vgl. lat. āridus, Adj., trocken, dürr (сухой засушливый);

W.: s. germ. *azgō-, *azgōn, sw. F. (n), Asche (пепел, прах, Ясень); got. az-g-ō* 4, sw. F. (n), Asche (, Lehmann A245); W.: s. germ. *askō-, *askōn, *azgō-, *azgōn, sw. F. (n), Asche; an. as-k-a, sw. F. (n), Asche;

W.: s. germ. *askō-, *askōn, *azgō-, *azgōn, sw. F. (n), Asche; ae. æs-c-e, æx-e, as-c-e, sw. F. (n), Asche, Staub (пепел, пыль, прах, Ясень); W.: s. germ. *askō-, *askōn, *azgō-, *azgōn, sw. F. (n), Asche; ae. as-c-a, sw. M. (n), Asche, Staub;

W.: s. germ. *asjō, st. F. (ō), Esse (кузница, печь, дымовая труба); germ. *asjō-, *asjōn, sw. F. (n), Esse; ahd. essa (1), 19, st. F. (jō), Esse, Schmelzofen (кузница, печь); mhd. ësse, st. F., Esse, Feuerherd (кузница, очаг); nhd. Esse, F., Esse, Feuerherd, Schornstein, DW 3, 1159 (кузница, очаг, дымоход).

Аид (др.-греч. Ἀΐδης (Aides) или ᾍδης, или Гаде́с; у римлян — Плутон, др.-греч. Πλούτων (Ploúton), лат. Pluto «богатый»; также Дит лат. Dis или Орк лат. Orcus[⇨]) в древнегреческой мифологии — верховный бог смерти и подземного царства мёртвых. ВИКИПЕДИЯ.

*aidʰ-, *idʰ- , idg., V.: nhd. brennen, leuchten; ne. burn (V.) - гореть; RB.: Pokorny 11 (26/26), ind., iran., phryg./dak., gr., alb., ital., kelt., germ., balt., slaw.; Hw.: s. *ā̆i- (4) (?), *aisk- (?), *indʰ-, *aidʰes, *aidʰo; E.: s. *ā̆i- (4);

W.: s. lat. adolēre, V., duften, Opfer auflodern lassen, verbrennen (запах, вызывающий возгорание, сжигать); vgl. lat. altāre, N., Aufsatz auf dem Opfertisch, Brandaltar (набор на жертвенном столе, горящий в жертвеннике); ae. al-ter, al-tar, al-tar-e, al-tre, st. M. (a), Altar (Алтарь);

Фебруус (лат. Februus) — этрусский бог подземного царства, где обитают души умерших, также податель богатства, смерти, очищения. В древнеримской религии, Фебруус был богом очищения. Функции бога подземного мира выполнял Плутон. От имени Фебрууса происходит название месяца февраль у римлян. ВИКИПЕДИЯ.

*dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, idg., V., Sb.: nhd. stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Rauch, Hauch; ne. fly (V.) about like dust, steam (V.) – летать как пыль (пепел), пар; RB.: Pokorny 261 (396/44), ind., iran., arm., gr., alb., ital., kelt., germ., balt., slaw., toch.; Hw.: s. *dʰūli-, *dʰūmo-, *dʰeubʰ-, *dʰūp-, *dʰeudʰ-, *dʰu̯ēk-, *dʰeuk-, *dʰeu̯el-, *dʰu̯enə-, *dʰeu̯er-, *dʰeu̯es-;

W.: s. gr. θύελλα (thýella), F., Sturm, Sturmwind, Orkan (буря, штормовой ветер, ураган); 

W.: s. gr. θεός (théos), M., Gott (Бог); vgl. gr. πάνθειον (pántheion), N., Tempel der allen Göttern geweiht ist (храм, посвященный всем богам); as. panth-eon 1, gr.-lat.-as.?, Sb., Pantheon;

W.: ? vgl. lat. februus, Adj., reinigend (очищение, очищающий); W.: ? vgl. lat. februāre, V., reinigen, sühnen (чистить, очищать, искупать, искупить);

*dʰegᵘ̯ʰ-, idg., V.: nhd. brennen; ne. burn (V.) - гореть; RB.: Pokorny 240 (363/11), ind., iran., gr., alb., ital., kelt., germ.?, balt., slaw., toch.; Hw.: s. *dʰegᵘ̯ʰros, *dʰō̆gᵘ̯ʰos; W.: vgl. gr. δάγαλος (dágalos), M., rotbraunes Pferd (красно-бурая лошадь); W.: vgl. gr. θέπτανος (théptanos), Adj., angezündet (зажигать, запалить); W.: s. lat. febris, F., Hitze, Fieber (жара, жар, пыл, зной, накал, горячка, азарт, страсть, одержимость, лихорадка); ae. fef-er, feof-or, st. M. (a), st. N. (a), Fieber;

W.: s. germ. *daga-, *dagaz, st. M. (a), Tag; got. dag-s 186, krimgot. tag, st. M. (a), Tag, d-Rune (день, Д-руна);

Аполлон (др.-греч., лат. Apollo) — в древнегреческой и древнеримской мифологиях бог света (отсюда его прозвище Феб — «лучезарный», «сияющий»), покровитель искусств, предводитель и покровитель муз, предсказатель будущего, бог-врачеватель, покровитель переселенцев, олицетворение мужской красоты. Один из наиболее почитаемых античных богов. В период Поздней Античности олицетворяет Солнце. ВИКИПЕДИЯ.

*pehu̯rn̥, *pʰu̯nos, *péh₂u̯rn̥-, idg., N.: nhd. Feuer; ne. fire (N.) - огонь; RB.: gr., germ.; W.: gr. πῦρ (pýr), N., Feuer (огонь, пламя, жар, пыл, задор, блеск); s. gr. πυρρός (pyrrós), Adj., feuerfarbig, rot (огненный, красный); vgl. lat. burrus, Adj., feuerrot, scharlachrot (огненно-красный, алый); W.: gr. πῦρ (pyr), N., Feuer; s. gr. πυρά (pyrá), F., Scheiterhaufe, Scheiterhaufen (костер, погребальный костер); lat. pyra, F., Scheiterhaufe, Scheiterhaufen; W.: germ. *fūir, *fūr, N., Feuer; an. fȳr-r, M., Feuer (огонь, пламя, жар, пыл, задор, блеск); W.: germ. *fūir, *fūr, N., Feuer; an. fūr-r, M., Feuer, Schlange (огонь, пламя, жар, пыл, задор, блеск, змея, змейка, вереница, последовательность, череда, очередь, по порядку, в линию, шеренгой);

Как помним, данный смысл, что отражено на фресках, в тч в «Помпеи», в образе «змея – очаг (огонь)» (в тч с Пенатами и Ларами) - точно сочетается со смыслом корня «Сер» (в линию, по порядку, последовательно, в очередь, змейкой) – дающий форму, в тч «Сир», и значение: «облачать, защищать, вооружать, покрывать, рубаха, сорочка». 

И, в том числе, возникает слово «Херм» («Герм» и «Герм-Ес») - серьга, холм, курган, куча из камней, пирамида из камней.  

И рассмотрим в праиндоевропейском корень «Пет», связанный с «Птах» (вспоминая, что в русском понимании: «Птаха» = птица):

*pet- (1), *pₑt-, *petə-, idg., V.: nhd. ausbreiten; ne. stretch (V.) out (especially arms) - вытягивать, растягивать (особенно руки); RB.: Pokorny 824 (1419/61), iran., gr., ital., kelt., germ., balt., heth.; Hw.: s. *pandos?; W.: s. gr. πέταλον (pétalon), N., Blatt, Platte (лист, пластина); lat. petalum, N., Metallplatte; an. pet-al-l-um, N.? nhd. Goldplatte an der Bischofsmütze (золотая пластина на шляпе епископа); W.: s. gr. πέταλον (pétalon), N., Blatt, Platte; lat. petalum, N., Metallplatte; ahd. pedala 14, pfedala*, bedala*, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Metallblättchen (металлический лист); 

W.: s. gr. πατάνη (patánē), F., Schüssel; lat. patina, patena, F., Schüssel, Pfanne (чаша, кастрюля, впадина, гнездо); an. pat-īn-a, F. nhd. Hostienschüssel (хозяйская чаша);

W.: s. lat. panna, F., Pfanne (сковорода, противень, впадина, гнездо); germ. *panna, F., Pfanne; afries. pan-n-e 8, pon-n-e, sw. F. (n), Pfanne, Schale (F.) (2) (скорлупа, кожа, панцирь, оболочка, чаша, миска, блюдо);

*pet- (2), *petə-, *ptē-, *ptō-, idg., V.: nhd. stürzen, fliegen, fallen; ne. tumble (V.) down on - падать, вадиться, падать вниз; RB.: Pokorny 825 (1420/62), ind., iran., arm., gr., ital., kelt., germ., balt., heth.; Hw.: s. *petrn̥g-, *petero-, *petontī, *ptōto-; 

W.: vgl. germ. *feþrja-, *feþrjam, st. N. (a), Gefieder (оперение); an. fið-r-i, st. N. (ja), Gefieder; W.: vgl. germ. *feþrja-, *feþrjam, st. N. (a), Gefieder; ae. fiþ-r-e, fiþ-er-e, fyþ-r-e, fyþ-er-e, st. N. (ja), Flügel (крыло); 

W.: vgl. germ. *feþarō, *feþrō, st. F. (ō), Feder (перо); an. fjǫð-r, st. F. (ō), Feder; W.: vgl. germ. *feþarō, *feþrō, st. F. (ō), Feder; ae. feþ-er (1), st. F. (ō), Feder;

Вспоминаем из общедоступной информации: Египетский pt: небо, небеса – Синонимы: ḥrt, nwt. ВИКИсловарь.

*di̯ēus, idg., Sb.: nhd. Himmel; ne. heaven, sky (N.) – небеса, небо; RB.: Pokorny 184; Hw.: s. *dei- (1); E.: s. *dei- (1).

*dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, idg., V.: nhd. glänzen, schimmern, scheinen; ne. glitter (V.) brightly, shine (V.) – блестеть ярко, сиять; RB.: Pokorny 183 (305/10), ind., iran., arm., phryg./dak., gr., alb., ital., kelt., germ., balt., slaw., toch., heth.?; Hw.: s. *dei̯eu-, *di̯ēus, *deik̑os, *di̯ēuspətēr, *déiu̯os, *diu̯ios, *dik̑ā, *dik̑ti-, *deien-, *dēiro-, *diu̯es-, *doilo-, *dei̯ə- (2) (?), *deik̑- (?);

W.: s. lat. diēs, M., Tag (день);

W.: s. lat. deus, M., Gott, Gottheit (Бог, божество); W.: s. lat. dīus, Adj., göttlich, edel, göttlich groß, göttlich edel (божественный, благородный, божественно великий, божественно благородный); W.: s. lat. dīves (1), Adj., reich (богатый);

W.: vgl. lat. Diēspiter, M.=PN, Juppiter (Юпитер); W.: s. lat. Jovis, M., PN, Juppiter; got. iowi, st. M. (?), ein Gott? (единый Бог, единственный Бог); W.: s. lat. Jovis, M., PN, Juppiter (Юпитер); vgl. ae. munt-iō-f, Sb., Alpen (сверкающе белый, белый); W.: vgl. lat. Iuppiter, Iūpiter, M.=PN, Juppiter, Himmel, Luft (Юпитер, небо, небеса, небесный свод, воздух, зазор, люфт, пространство свободного хода); W.: s. air. dīa, M., Gott (Бог); an. dīa-r, M. Pl., Götter (божество);

Замечаем слово «Juppiter», где «-er» окончание принадлежности (и сегодня применяется), а «Jup-/Ju-» - это слово «юный/молодой» (тот же корень применятеся и в русском: «Ю-ный», «ный» окончание).

Остаётся смысло-несущий корень: «Pit» - и его форма это: «Pet», общая форма «Pt», точно совпадающая с «египетский pt: небо, небеса». 

И далее, связанное с «Юпитером»:

*pətḗr, *pətḗ, *ph₂tḗr, *ph₂tḗ, idg., M.: nhd. Vater; ne. father (M.) - отец; RB.: Pokorny 829 (1427/69), ind., iran., arm., gr., ital., kelt., germ., toch.; Hw.: s. *di̯ēuspətēr, *somopətōr, *pətri̯o-, *pətruu̯i̯os, *pōi- (1) (?), *pappa; E.: s. *pōi- (1) (?);

Связанный корень:

*pōi- (1), *pō-, *pī-, (*pəi-?), *peh₂-, idg., V.: nhd. hüten, schützen, bedecken; ne. pasture (V.) and protect cattle, protect – пасти и защищать скот, защищать; RB.: Pokorny 839 (1450/92), ind., iran., gr., germ., balt.; Hw.: s. *pōtro-, *pōimen-, *pōi̯u-, *pətḗr (?); W.: s. mlat.-kelt. pottus, potus, M., Topf; germ. *putta, Sb., Topf; ae. pott, st. M. (a), Topf (горшок); - см. фреску из Помпеи: одно крыло, рука показывает «5 – пятерня/петерня», нога в горшке.

И уточнение смысла «Пет»:

*pāt-, *pət-, idg., V.: nhd. füttern, nähren, weiden; ne. feed (V.) - кормить; RB.: Pokorny 787; Hw.: s. *pā-, *pātro-;

*pā-, *pə-, *peh₂-, *pah₂-, idg., V.: nhd. füttern, nähren, weiden; ne. feed (V.) - кормить; RB.: Pokorny 787 (1359/1), arm., gr., ital., kelt., germ., slaw., toch., heth.; Hw.: s. *pāt-, *pātro-, *pen- (1), *spend- (?);W.: s. gr. πατήρ (patēr), M., Vater, Stammvater (отец, прародитель); vgl. gr. πατριά (patriá), F., Abstammung, Geschlecht, Vaterland, Stamm (происхождение, пол, отечество, ствол, род, клан, племя, семья); gr. πατριάρχης (patriárchēs), M., Stammvater, Stammesführer (прародитель, племенной вождь); afries. pa-t-ri-arch-a 2, sw. M. (n), Patriarch (патриарх, прародитель, предок);

W.: vgl. lat. Diēspiter, M.=PN, Juppiter (Юпитер); W.: vgl. lat. pāstor, M., Hirte (пастух); afries. pa-s-t-or*, st. M. (a), Pastor, Priester (пастух, пастор, жрец);

*di̯ēuspətēr, idg., Sb.: nhd. Himmelsvater; ne. father of heaven – отец небесный; RB.: Pokorny 184; Hw.: s. *dei- (1), *dei̯eu-, *pətḗr; E.: s. *dei- (1).

Комментариев нет:

Отправить комментарий

ЕГИПЕТ .Часть 4.

В средневековых легендах Тироля и Каринтии (ср. Карантания) упоминаются анты или антские люди — древние племена, жившие в пещерах, в которых...