Обо мне

Моя фотография
Приветствую всех на сайте Славянские сказания. Если вас интересует наука, философия, славяне, мировоззрение, познание и история, то вам будет очень интересно .

суббота, 7 февраля 2026 г.

ЕГИПЕТ Часть 3 .

Синонимыегипетского слова «pt», что предлагает нам оф. наука – как: «ḥrt, nwt»:

«Харт» явно напоминает праиндоевропейский корень:

*kart-, idg., Adj.: nhd. hart; ne. hard – трудный, жёсткий; RB.: Pokorny 531; Vw.: s. *kar- (3); E.: s. *kar- (3); W.: germ. *hardu-, *harduz, Adj., hart, stark, tapfer, rauh (твердый, сильный, храбрый, грубый); got. har-d-u-s 4, Adj. (u), hart, streng (жесткий, строгий);

W.: germ. *hardu-, *harduz, Adj., hart, stark, tapfer, rauh; ahd. hart (1) 22, Adj., hart, streng, fest (жесткий, строгий, твердый); mhd. hart, hert, herte, Adj., hart, fest, grob (жёсткий, твёрдый, грубый); nhd. hart, Adj., Adv., hart, DW 10, 498;

Остаётся добавить «Хаго (от «Каг»)», или «Аго» (где «Аго» возможно и от корня «Ак» (острие, острый, заточненный, камень), и фактически близко с «Хаго», где полное «Хаган» - терновая, колючая, изгородь; шипованное ограждение = ограда, заграждение, защита). 

*kagʰ-, *kogʰ-, idg., V., Sb.: nhd. fassen, Flechtwerk, Hürde; ne. grasp (V.) - хватать, схватить; RB.: Pokorny 518 (777/9), ital., kelt., germ.; Vw.: s. *kagʰi̯o-;

W.: lat. capere, V., fassen (хватать, схватить, ловить, уловить, соображать, понимать); s. mlat. capulum, M., Seil?, Haltegriff?; frz. câble; s. mnd. kābel, M., F., Seil, Tau (N.) (верёвка, канат, роса); an. kab-il-l, st. M. (a), Schiffstau (корабельный канат); W.: lat. capere, V., fassen; s. lat. prīnceps, M., Erster, Vornehmster, Angesehenster (первый, наиболее выдающийся, наиболее уважаемый); afrz. prince, M., Prinz; mnd. prinse, M., Prinz, Fürst; an. prinz, st. M. (a), Prinz, Fürst (принц (принцип), князь); 

W.: germ. *hagō-, *hagōn, *haga-, *hagan, sw. M. (n), »Hagen«, Gehege, Dornstrauch (ограждение, терновый куст); anfrk. *hag-an?, st. M. (a), Dornstrauch, Weißdorn (шиповник, боярышник); W.: germ. *hagō-, *hagōn, *haga-, *hagan, sw. M. (n), »Hagen«, Hag, Gehege, Hecke, Dornzaun, Dornstrauch (ограждение, живая изгородь, колючий забор, терновый куст); as. hag-an (1) 1, st. M. (a), Dornstrauch, Dornhecke; mnd. hāgen, M., Hag, Hecke, Dornzaun (ведьма, живая изгородь, колючий забор);

*ak̑- (2), *ok̑-, *h₂ek̑-, *h₂ak̑-, *h₂ok̑- , idg., Adj., Sb.: nhd. scharf, spitz, kantig, Stein; ne. sharp (Adj.), pointed, stone (N.) – острый, заточенный, камень; RB.: Pokorny 18 (44/44), ind., iran., arm., gr., ill., alb., ital., kelt., germ., balt., slaw., toch.; Hw.: s. *ak̑mo-, *ak̑men-, *ak̑en-, *ak̑er-, *ak̑ri-, *ok̑ri-, *ak̑es-, *ak̑sti-, *agu̯esī (?), *ak̑mā, *k̑ēi-, *k̑emen-, *k̑emel-, *komor-, *k̑ēno-, *k̑ū-, *ok̑etā, *ōk̑ús, *ak̑onā;

W.: s. gr. ὄκρις (ókris), F., Spitze, Ecke, Kante, Bergspitze (кончик, угол, край, вершина горы); W.: s. gr. ἀκτή (aktḗ), F., hohes schroffes Ufer, Vorgebirge, Landspitze (высокий, изрезанный берег, мыс);

W.: lat. acer, Adj., scharf (острый); s. lat. acētum, N., Weinessig (винный уксус); vgl. germ. *akit?, Sb. Essig, Lw. (1./2. Jh); got. akē-t* 2, akeit*, st. M.?, st. N. (a)?, Essig (, Lehmann A105) (уксус);

W.: s. lat. acer, M., Ahorn, Ahornbaum (клен, кленовое дерево); W.: s. lat. acia, F., Faden zum Nähen, Einfädelfaden (нить для шитья, продевание ниток); W.: vgl. lat. aculeus, M., Spitze, Sporn (кончик, шпора); vgl. afries. et-zil 11, it-zil, ez-el, iz-il, Sb., Sporn (шпора);

W.: vgl. lat. *acupeter, Adj., schnellfliegend (быстро летящий); lat. accipiter, M., Schnellflieger, Habicht, Falke (быстро летящий, ястреб, сокол); - замечаем по смыслу "быстро летащий": "acu-peter" и "acci-piter";

W.: ? s. lat. ascia, ascea, F., Zimmeraxt, Axt der Zimmerleute, Kelle (плотницкий топор, мастерок);

W.: germ. *ah-, V., glauben, meinen, denken (верить, значит, думать); ahd. *aha (2)?, F., Sinn, Verstand (чувство, понимание);

W.: germ. *ahi, *ah, Sb., Haken (M.) (крюк, запец); vgl. ahd. afarahi* 4, avarahi*, st. N. (ja), Widerhakenreihe (, EWAhd 1, 398); vgl. nhd. (bay.) aberhagken, M., Widerhaken, Schmeller 1, 1070 (рыболовный крючок);

W.: s. germ. *ahur, Sb., Ähre (колос); as. *ah-ar?, st. N. (athem.?), Ähre; mnd. ār, āre (nach Schiller-Lübben, Mnd. Wörterbuch, S. 121b st. und sw. F.);

Ахурама́зда или Ахура-мазда(Ahura-Mazdā; др.-перс. ahuramazdā; пехл. ʾwhrmzd'; перс. اهورا مزدا‎, [/æhuːɾɒː mæzdɒː/]; тадж. Аҳурo Маздо; груз. არმაზი; арм.  Արամազդ, Aramazd; др.-греч. Ὠρομάσδης — Орма́зд, Орму́зд) — авестийское имя божества, которого пророк Заратуштра — основатель зороастризма — провозгласил единым богом. В Авесте Ахура-Мазда — безначальный творец, пребывающий в бесконечном свете, создатель всех вещей и податель всего благого, всеведущий устроитель и властитель мира и высший объект почитания зороастрийцев, называющих себя по-авестийски mazdayasna, то есть почитателями Мазды. ВИКИПЕДИЯ.

Вообще, дословно: «Ахура-Мазда» – «колос кормящий», по форме «па» (кормить) связан с наименованием «Юпитер», и точнее с его формой «ДиесПитер», где «Питер» (кормилец) обозначается – со смыслом как: «отец» (Патер) – и обозначает, дословно: «Отец дня» - он же: солнечный свет (свет) – он же: «Дажьбог/ЯрИла», и тд.  

W.: s. germ. *aga-, *ag-, Sb., Barsch (окунь); ahd. ag 2, st. M. (a), Barsch? (, EWAhd 1, 70); nhd. (bay.) Ag, M., Barsch, Schmeller 1, 47, vgl. (schweiz.) Egli, Schweiz. Id. 1, 144, vgl. Walde/Pokorny 1, 32; 

W.: s. germ. *aga-, *ag-, Sb., Barsch (окунь); ahd. agabūz* 3, st. M. (a)?, Barsch; mhd. agapuz, st. M., Barsch; vgl. nhd. (bay.) Appeis, M., Barsch, Schmeller 1, 118, vgl. (schweiz.) Egli, M., Barsch, Büz, M., Barsch, Schweiz. Id. 1, 144, 4, 2000, 2c;

W.: germ. *aha-, *ahaz, *ahi-, *ahiz, st. N. (az/iz), Ähre (колос); afries. ār 1 und häufiger?, st. N. (a), Ähre; W.: germ. *aha-, *ahaz, *ahi-, *ahiz, st. N. (az/iz), Ähre; ahd. ah* (3) 1, st. N. (a?), Ähre (, EWAhd 1, 95); mhd. aher, eher, st. N., Ähre; nhd. (bay.) Ah, N., Ähre, Schmeller 1, 54;

W.: s. germ. *agjō, st. F. (ō), Schärfe, Spitze, Ecke, Kante (острота, острие, угол, край); germ. *agi-, *agiz, st. F. (i), Schärfe (острота); an. eg-g (1), st. F. (i), Ecke, Schneide (угол, режущая кромка); W.: s. germ. *agjō, st. F. (ō), Schärfe, Spitze, Ecke, Kante; germ. *agi-, *agiz, st. F. (i), Schärfe; vgl. ae. *æg-el, Sb., Spitze (?) (наконечник);

W.: s. germ. *ahsa-, *ahsam, st. N. (a), Ähre (колос); got. ah-s* (1) 4, st. N. (a), Ähre (, Lehmann A58); W.: germ. *ahsa-, *ahsam, st. N. (a), Ähre?; afries. ār 1 und häufiger?, st. N. (a), Ähre (колос);

W.: s. germ. *aganō, st. F. (ō), Spreu (мякина, полова, плевела); as. ag-an-a, st. F. (ō), Spreu; s. mnd. agen age;

W.: vgl. germ. *agila-, *agilaz, st. M. (a), Granne (ость); s. ae. ėg-l, ėg-le (1), st. F. (ō), Achel, Stäubchen, Granne, Klaue (костра, пыль, очёсы, ость, коготь);

W.: vgl. germ. *agura-, *aguraz, st. M. (a), Barsch (окунь); an. ǫg-r (1), st. M. (a), Rotbarsch (морской окунь);

W.: s. germ. *ahila-, *ahilaz, st. M. (a), Granne (мякина, полова, плевела, ость); ahd. ahil 1?, st. M. (a)?, Ähre, Achel (колос, полова, плевела, мякина); nhd. (ält.) Achel, F., Ähre, DW 1, 162; nhd. (schwäb.) Aglə, F., Ähre, Fischer 1, 115 (, EWAhd 1, 105);

Ахилл, или Ахиллес (др.-греч. Ἀχιλλεύς), — персонаж древнегреческой мифологии, участник Троянской войны, один из главных героев «Илиады» Гомера. Принадлежал к роду Эакидов (замечаине: Еак-ида – Еаг-ида – Аег-ида, вспоминаем Эгида – Аиг/Аег), был сыном Пелея и нереиды Фетиды. ВИКИПЕДИЯ.

W.: s. germ. *ahira-, *ahiraz, st. M. (a), Ahorn (клён); germ. *ahura-, *ahuraz, st. M. (a), Ahorn; germ. *ahurna, *ahurnaz, st. M. (a), Ahorn; as. ah-or-n 2, st. M. (a)?, st. N. (a)?, Ahorn; mnd. āhōrn;

W.: vgl. germ. *hamara-, *hamaraz, st. M. (a), Stein, Fels, Hammer (камень, скала, молоток); an. ha-mar-r, st. M. (a), Stein, Fels, Hammer, Haiart (камень, скала, молот, виды акул); W.: vgl. germ. *hamara-, *hamaraz, st. M. (a), Stein, Fels, Hammer; ae. ha-mor, st. M. (a), Hammer (молот); W.: vgl. germ. *hamara-, *hamaraz, st. M. (a), Stein, Fels, Hammer; afries. ha-mer*, ho-mer, st. M. (a), Hammer; W.: vgl. germ. *hamara-, *hamaraz, st. M. (a), Stein, Fels, Hammer; as. h-am-ar 3, h-am-ur, st. M. (a), Hammer; mnd. hāmer, M., Hammer (молот);

W.: vgl. germ. *hemila-, *hemilaz, st. M. (a), Decke, Himmel (покров, покрывало, небо, небеса, небесный свод); afries. hi-m-el 11, hi-m-ul, st. M. (a), Himmel; W.: vgl. germ. *hemila-, *hemilaz, st. M. (a), Decke?, Himmel; anfrk. hi-mel* 12, st. M. (a), Himmel (небо, небеса, небесный свод);

W.: vgl. germ. *hemina-, *heminaz, st. M. (a), Decke, Himmel (покров, покрывало, небо, небеса, небесный свод); got. himin-s 100, st. M. (a), Himmel; W.: vgl. germ. *hemina-, *heminaz, st. M. (a), Decke, Himmel; an. hi-m-in-n, st. M. (a), Himmel; W.: vgl. germ. *hemina-, *heminaz, st. M. (a), Decke, Himmel; ae. heo-f-on, st. M. (a), Himmel; W.: vgl. germ. *hemina-, *heminaz, st. M. (a), Decke, Himmel; as. he-v-an* 11, st. N. (a), Himmel; mnd. hēven, M., Himmel (небо, небеса, небесный свод);

W.: ? germ. *agi-, st. F., Schärfe (острота, резкость, четкость, едкость, зоркость, интенсивность, накал); got. *ag-i-, *agja-, st. F., Schärfe, Ecke, Spitze, Schneide, Schwert (острота, угол, острие, лезвие, меч);

W.: ? germ. *akwesjō, *akwizjō, *akuzjō, st. F. (ō), Axt; germ. *akwesī, *akusī, sw. F. (n), Axt (топор); got. aqiz-i 1, st. F. (jō), Axt (, Lehmann A190); W.: ? vgl. germ. *akwesjō, *akwizjō, *akuzjō, st. F. (ō), *akwesī, *akusī, sw. F. (n), Axt; an. øx, st. F. (jō), Axt; W.: ? vgl. germ. *akwesjō, *akwizjō, *akuzjō, st. F. (ō), Axt; germ. *akwesī, *akusī, sw. F. (n), Axt; ae. æx, st. F. (jō), Axt; W.: ? vgl. germ. *akwesjō, *akwizjō, *akuzjō, st. F. (ō), Axt; germ. *akwesī, *akusī, sw. F. (n), Axt; ae. æc-s, ac-as, ac-s, æc-es, æ-s-c, æx, axe, st. F. (jō), Axt; W.: ? vgl. germ. *akwesjō, *akwizjō, *akuzjō, st. F. (ō), Axt; germ. *akwesī, *akusī, sw. F. (n), Axt; afries. ax-a 2, F., Axt; W.: ? germ. *akwesjō, *akwizjō, *akuzjō, st. F. (ō), Axt; germ. *akwesī, *akusī, sw. F. (n), Axt; anfrk. akus* 2, st. F. (i?, z. T. athematisch), Axt; W.: ? vgl. germ. *akwesjō, *akwizjō, *akuzjō, st. F. (ō), Axt; germ. *akwesī, *akusī, sw. F. (n), Axt; as. ak-u-s* 1, st. F. (i, z. T. athem.), Axt; s. mnd. exe, F.; W.: ? germ. *akwesjō, *akwizjō, *akuzjō, st. F. (ō), Axt; germ. *akwesī, *akusī, sw. F. (n), Axt; ahd. akkus* 32, ackus*, st. F. (i, z. T. athem.), Axt, Beil (, EWAhd 1, 43); mhd. ackes, aks, ax, axt, st. F., Axt; nhd. Axt, F., Axt, DW 1, 1046.

– и мы получаем: «КартХаго/КартАго» (Cartago/CartHago) – что нам даёт, и именно от латыни, слово «Карфаген», что есть, от оф. науки, наименование финикийского города, что уже забавно (ну так как возникает связь с тем, что «Мемфис» – это город: основанный финикийцами). 

Но какой Катаго/Картхаго? Северо-африканский, или всё же Испанский, где река «Эвро/Евро» (от Еброс/Еврос), с таким же наименованием, что и фракийская река ГЕБР - • Hĕbrus, 'Έβρος, ныне Марица, главная река Фракии (Реальный словарь классических древностей. Под редакцией Й. Геффкена, Э. Цибарта. — Тойбнер. Ф. Любкер. 1914.). 

И заметим снова, как забавно, финикийцы почему-то наименовывают свои города и реки, основываясь на форме и смыслах от праиндоевропейской корневой базы. 

И более того, наименовывают они словами из, так именуемого, древне-греческого языка (Они, что: свой забыли? - что им приписывает оф. наука), или всё же (по факту, данному в объективной реальности) они говорили на одном языке с теми, кто жил в, так именуемой, Древней Греции и Малой Азии.

И этот язык, согласно мозаикам и фрескам - поразительно похож на «западно-славянский язык» (в тч южно-западно славянский). Хотя, чем древнее, тем более напоминает именно: «русский язык». 

*kag̑o-?, idg., Sb.: nhd. Ziege; ne. goat - коза, козёл; RB.: Pokorny 517 (776/8), germ., slaw.; Vw.: s. *kog̑o-, *kog̑o-; W.: s. germ. *hakula-, *hakulaz, st. M. (a), Bocksfell, Mantel (козья шкура, пальто); got. hak-u-l-s* 1, st. M. (a), Mantel (, Lehmann H25 [*hoka]); W.: s. germ. *hakula-, *hakulaz, st. M. (a), Bocksfell, Mantel; an. hǫk-ul-l, st. M. (a), Mantel, Oberkleid (пальто, верхняя одежда);

И как получается забавно. Египтян, как их представляет оф. наука, мы так и не обнаружили. Но за то, обнаружили: 

«этрусков» (по культу захоронения совпадающих с культом «египтян», как нам представляет оф. наука), 

связанных с «этрусками», «Ибер» (что, при прочтении их наименования наоборот, напоминают наименование «ливийского народа» (живущего рядом с египтянами и исполняющими египетские традиции и культы, см. Геродот): Реби/Rebj/i) – и что ещё забавнее, этим наименованием обозначаются ливийцы, что живут в соседстве с Египтом, являются его частью – но хотят они (см. Геродот) в одежадх из козьих шкур, ходят они в Египте и Северной Африки, см. как, по мнению оф. науки, одевались «египтяне», 

и «Финикийцев», с кем и проживали рядом «Иберы». 

Финикийцев, кто и строил города и наименовывал их, наименовывал реки, и что забавно - на основе праиндоевропейского языка, опираясь на, так именуемый, древне-греческий, или: осваивал (по данным от оф. науки) «Испанский полуостров» («Пиренейский полуостров»). 

И как звучит: «Пиреней» – «Пир (огонь) -Еней/Эней». Давно уже уверен, что: «Эней – это Еней», а не: «др.-греч. Αἰνείας, лат. Aenēās», и снова «а» читается как «э/е», по английски. 

Или он: не «сказочник/рассказчик/фантазёр», если вспомнить этимологию слова «Эней» (хотя оф. этимология из набора смыслов упирает на «почёт, слава»). 

Посмотрим другую форму синонима «nwt» (pt – Птаха, как нам предлагает оф. наука). И этот корень поразительно напоминает слово «Nut».

Нут (Ну, Нуит) — древнеегипетская богиня неба, дочь бога воздуха Шу и богини календарных сезонов Тефнут, сестра и жена бога земли Геба и мать Осириса, Исиды, Сета и Нефтиды. Входила в Гелиопольскую эннеаду богов. 

Нут, богиня неба, поддерживаемая Шу, богом воздуха, и бараньеголовыми божествами Хе, в то время как бог земли Геб возлежит внизу. Нут была богиней неба и всех небесных тел, символом защиты умерших, когда они попадают в загробную жизнь. Согласно египтянам, в течение дня небесные тела, такие как Солнце и Луна, должны были проходить через ее тело. ВИКИПЕДИЯ.

И очень эта «Нут» («богиня неба», как видим, рядом с Птах-Петом находится, по факту смысла в египетском, от оф. науки: Пт- небо, небеса) напоминает корень:

 (*nāus-) (2), *nāu-, *nəu-, *nū-, idg., Sb., V.: nhd. Tod, Leiche, abquälen, zusammensinken; ne. death, corpse – смерть, мёртвое тело; RB.: Pokorny 756 (1282/9), kelt., germ., balt., slaw.; Hw.: s. *nāu̯is, *nəuti-;

W.: ? s. germ. *naudiþurfti-, *naudiþurftiz, st. F. (i), Notdurft, Notwendigkeit (потребность, необходимость); ahd. nōtdurft 27, st. F. (i), Bedürfnis, Notwendigkeit, Not (потребность, необходимость, бедствие); mhd. nōtdurft, st. F., Notwendigkeit, Not, Bedürfnis; nhd. Notdurft, F., notwendiges dringendes Bedürfnis, Notdurft, DW 13, 924 (необходимая срочная необходимость); 

W.: ? s. germ. *naumō-, *naumōn, sw. F. (n), Geizige (скупой); an. Nau-m-a, sw. F. (n), Frauenname, Inselname, Flussname, Enge, Schmale (женское имя, название острова, название реки, узкая, тонкий, стройный).

И ближе к форме слова:

*nəuti-, idg., Sb.: nhd. Not, Zwang, Ermüdung; ne. need (N.) – нужно, нужда, необходимость, требуемое, желаемое; то, что хочется; RB.: Pokorny 756; Hw.: s. (*nāus-) (2); E.: s. (*nāus-) (2); W.: germ. *naudi-, *naudiz, *nauþi-, *nauþiz, st. F. (i), Not, Zwang, Bedrängnis (нужда, лишения, принуждение, необходимость, угнетение); got. nau-þ-s 11=10, st. F. (i), Not, Zwang; W.: germ. *naudi-, *naudiz, st. F. (i), Not, Zwang, Bedrängnis, n-Rune; an. nau-ð, nau-ð-r, st. F. (i), Not; W.: germ. *naudi-, *naudiz, st. F. (i), Not, Zwang, Bedrängnis, n-Rune; ae. níe-d (1), néa-d, nȳ-d, st. F. (i), Not, Zwang, Fessel (F.) (1) (нужда, принуждение, рабство); 

W.: germ. *naudi-, *naudiz, st. F. (i), Not, Zwang, Bedrängnis, n-Rune (бедствие, принуждение, нужда, Н-руна); afries. nê-d 40 und häufiger?, nâ-d, st. F. (i), Not, Gefahr, Angst, Notwehr, Zwang (бедствие, опасность, страх, самозащита, принуждение); 

W.: germ. *naudi-, *naudiz, st. F. (i), Not, Zwang, Bedrängnis, n-Rune; ahd. nōt 631, st. M. (i), st. F. (i), Zwang, Gewalt, Not (проклятие, принуждение, насилие, бедствие); mhd. nōt, st. F., M., Reibung, Mühe, Not (трение, усилие, страдание); nhd. Not, F., Not, DW 13, 905.

Ненаходите, что это что-то напоминает? Ну, если приблизить к «библейской» истории из современного образца к указанным смыслам. 

Ну, это как с «иудейской смолой» - «мумиё», которая загадочно, и по всем признакам, к тем, кого ныне именуют «иудеи» - никакого отношения не имеет, если углубляться в тему и её исследование и внимательно относится к информации, бережно, с любовью. 

И как-то забавно получается, но все эти «странности»: точно совпадают и указывают только на, так именуемых, ныне оф. наукой «египтян» (что связаны с «ливийцами» (см. Геродот), с которыми связаны «Иберы» в Испании, связанные с «финикийцами»). 

И «Нут» то «египтеская», по оф. начной информации, а по признакам точно совпадает с «Луной», как врата «Нави», по славянскому (венедскому) мировоззрению. 

И «Нут» точно отражает образ «Нимфы (Богини) любви и земли» – как: «Нимфы (Богини) воплощённой жизни и смерти» (образ Луна) – или она же: «Мара/Мора/Морена/Марена» (вспоминается, как минимум: «Морава, Марица»).    

Но, при этом, указываемая оф. наукой форма «Нут», странным образом, напоминает английское слово: «орех – nut» (опять «английское слово», а английский с 18 века н.э.).

Nut/орех (множественное nuts , "орехи") - от среднеанглийского nute, примечание, от староанглийского hnutu, от прото-западногерманского *hnut, от прото-германского *hnuts (“орех”) (сравните западно-фризский nút, голландский noot, немецкий Nuss, датский nød, шведский nöt, Норвежский nøtt), от корня *knu- также встречается в протокельтском *knūs (источник ирландского cnó) и латинском nux (“орех”). Основываясь на форме существительных и ограничении корня германским, кельтским и италийским языками, утверждается, что оно неиндоевропейского происхождения.

Попрубем детальнее разобрать утверждение «неиндоевропейский»: 

*ned- (1), *nₑd-, idg., V.: nhd. drehen, knoten, knüpfen; ne. turn (V.), twist (V.) together, knot (V.) – вращать, поворот, разворот, вращаться вместе, узел; RB.: Pokorny 758 (1286/13), iran., gr., ital., kelt., germ., balt., slaw.; Hw.: s. *nōdā, *nōdo-, *snē-, *nētr, (*snēp-)?, *snēu-;

W.: s. germ. *nastjan, *nestjan, sw. V., heften, binden (прикрепить, скрепить, связать); an. ne-s-t-a (2), sw. V. (1), mit einer Spange festmachen (закрепить застежкой); 

W.: vgl. germ. *natja-, *natjam, st. N. (a), Netz (сеть, невод, застёжка); got. nat-i* 7, st. N. (ja), Netz, kreisrundes Wurfnetz (, Lehmann N8) (сетка, круговая сетка); W.: vgl. germ. *natja-, *natjam, st. N. (a), Netz; an. net, st. N. (a), Netz; W.: vgl. germ. *natja-, *natjam, st. N. (a), Netz; ae. nėt-t, st. N. (ja), Netz; W.: vgl. germ. *natja-, *natjam, st. N. (a), Netz; afries. *net, st. N. (a), Netz; W.: vgl. germ. *natja-, *natjam, st. N. (a), Netz; afries. net-t-e (1) 5, nit-t-e, F., »Netz«, Netzhaut; W.: vgl. germ. *natja-, *natjam, st. N. (a), Netz; as. *nėt?, *nėt-t?, st. N. (ja?), Netz; W.: vgl. germ. *natja-, *natjam, st. N. (a), Netz; ahd. nezzi 49, st. N. (ja), Netz; mhd. netze, st. N., Netz; nhd. Netz, N., Netz, DW 13, 635;

W.: s. germ. *nōtō, st. F. (ō), großes Netz (большая сеть); an. nōt, st. F. (ō), Netz (сеть); W.: vgl. germ. *nustō, st. F. (ō), Verknüpfung; ae. no-s-t-l-e, sw. F. (n), Band (N.) (связь, связка); W.: vgl. germ. *nustō, st. F. (ō), Verknüpfung; as. nusk-a* 4, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Spange (застёжка); W.: vgl. germ. *nustō, st. F. (ō), Verknüpfung; ahd. nusta 4, st. F. (ō), Verbindung, Band (N.), Schnalle (соединение, тесьма, пряжка); W.: vgl. germ. *nestja?, F., Nestel, Klammer (шнурок, скобка); got. *na-st-il-ō, sw. F. (n), Nestel; W.: s. germ. *nestja?, Sb., Nestel, Klammer; heften, binden; an. ne-s-t (1), F. nhd. Nadel, Spange (шнурок, пряжка, застёжка); W.: s. germ. *nestja?, Sb., Nestel, Klammer; heften, binden; an. ni-s-t-i, ni-s-t, N. nhd. Heftnadel (швейная игла);

Это германское слово «Spange» (застёжка) напоминает мне одно наименование страны, где «ге» (гео) – можно принимать смыслом: «земля».

*nōdo-, idg., Sb.: nhd. Geknüpftes, Knoten (M.); ne. knot (N.) - узел; RB.: Pokorny 758; Hw.: s. *ned- (1), *snē- (?); E.: s. *ned- (1); W.: germ. *nōtō, st. F. (ō), großes Netz; an. nōt, st. F. (ō), Netz.

knot (множественное число knots) - любой узел, комок, отек, или выпуклость - от среднеанглийского knotte, от древнеанглийского cnotta, от протозападногерманского *knottō, от протогерманского *knuttô, *knudô (“узел”); (родственно с древненемецким knoto (немецкое Knoten, голландский knot, нижненемецкий Knütte); сравните также древнескандинавский knútr > датский knud, шведский knut, норвежский knut, фарерский knutur, исландский hnutur). Вероятно, в конечном счете от протоиндоевропейского *gnod- (“связывать”), сравните латинское nōdus и его романских потомков. Дублет от кнута, узла и nodus.

*kneu-, idg., V., Sb.: nhd. drücken, biegen, Nuss; ne. press (V.) – сдавливать, сжимать; RB.: Pokorny 558; Vw.: s. *ken- (1), *kneub-?, *kneug-?, *kneuk-?, *kneup-?; E.: s. *ken- (1).

*gnet-, idg., V.: nhd. drücken, kneten; ne. press (V.) – сдавливать, сжимать; RB.: Pokorny 371; Hw.: s. *gen-; E.: s. *gen-;

*gneut-, idg., V., Sb.: nhd. drücken, Knopf, Knoten (M.), Knödel, Knüttel; ne. press (N.), knot (N.) – сдавливать, сжимать, узел; RB.: Pokorny 372; Hw.: s. *gen-; E.: s. *gen-; W.: germ. *knut-, Adj., keck, verwegen (смелый, дерзкий); vgl. ae. cnéa-t-ian, sw. V., streiten, erklären (дискурировать, сражаться, объяснять); W.: germ. *knut-, Adj., keck, verwegen; vgl. ae. cníe-t-ian, sw. V., streiten (дискурировать, сражаться);

W.: germ. *knudō-, *knudōn, *knuda-, *knudan, *knuþō-, *knuþōn, *knuþa-, *knuþan, sw. M. (n), Knoten (M.) (узел); ahd. knodo* 7, knoto*, sw. M. (n), Knöchel, Knoten (M.) (узелок, лодыжка, узел); mhd. knode, knote, sw. M., Knoten, Schlinge, Rätsel (узелок, петля, головоломка); nhd. Knoten, Knote, M., Knoten (M.), DW 11, 1499.

И тут возникает образ «Александр Македонский», с его: Гордиев узел — чрезвычайно сложный узел, завязанный, согласно древнегреческой мифологии, фригийским царём Гордием, а впоследствии рассечённый мечом Александра Македонского. ВИКИПЕДИЯ.

*gen-, idg., V., Sb.: nhd. zusammendrücken, kneifen, knicken, ballen, Geballtes, Zusammengedrücktes; ne. press (V.) together – сжимать вместе; RB.: Pokorny 370 (546/30), gr., kelt., germ., balt., slaw.; Hw.: s. *gnebʰ-, *gneibʰ-, *gnet-, *gneu-, *gneubʰ-, *gneug̑-, *gneut-, *ken- (1) (?);

W.: s. germ. *knut-, Adj., keck, verwegen (смелый, дерзкий); ae. cnéa-t-ian, sw. V., streiten, erklären; W.: s. germ. *knut-, Adj., keck, verwegen; ae. cníe-t-ian, sw. V., streiten;

Ну, просто: «крепкий орешек» какой-то.

*neud-?, idg., V.: nhd. greifen, ergreifen, nutzen, nützen; ne. grasp (V.) for something, use (V.) - хватать что-то, использовать; RB.: Pokorny 768 (1309/36), ital.?, kelt.?, germ., balt.; Hw.: s. *noudo-?, *noudā?; W.: germ. *neutan, st. V., einfangen, genießen, nützen (лови, наслаждайся, используй); got. niut-an 2, st. V. (2), treffen, erreichen, einer Sache froh sein (V.) (, Lehmann N26) (встретить, достичь, порадоваться чему-либо);

W.: s. germ. *neutja-, *neutjaz, Adj., nütze, brauchbar (полезный, годный к употреблению); afries. net-t-e (2) 9, Adj., nützlich, brauchbar;

W.: s. germ. *nutjan, sw. V., ergreifen, nützen, nutzen (схватить, использовать, быть полезным); s. afries. not-ia 1 und häufiger?, sw. V. (2), nutzen, benutzen;

W.: s. germ. *nutōn, sw. V., benutzen, gebrauchen (пользоваться, употреблять); an. nyt-ja, *nut-jōn, sw. V. (2), melken (молоко); - как интересно;

W.: s. germ. *nutōn, sw. V., benutzen, gebrauchen; ae. nyt-t-ian, sw. V. (2), benützen, benutzen, genießen (использовать, употреблять, наслаждаться); 

W.: s. germ. *nuti-, *nutiz, Adj., nützlich, nütze, brauchbar (благотворный, полезный, годный к употреблению); an. *nyt-r, Adj., gebend? (давать, вручать); W.: s. germ. *nuti-, *nutiz, Adj., nüztlich, nütze, brauchbar; ae. nyt-t (2), Adj., nütze, nützlich, wohltätig; W.: s. germ. *nuti-, *nutiz, Adj., nützlich, nütze, brauchbar; ae. *not-e, Adj., nütz (полезный);

W.: s. germ. *nuta-, *nutam, st. N. (a), Nutzen, Ertrag (польза, урожайность); an. not, st. N. (a) Pl. nhd. Nutzen, Vorteil (выгода, преимущество); W.: s. germ. *nuta-, *nutam, st. N. (a), Nutzen (M.), Ertrag; afries. not-e 3, not, F.?, st. N. (a), Ertrag, Ernteertag, Feldfrucht (урожайность, день жатвы, урожай);

W.: s. germ. *nauta-, *nautaz, st. M. (a), Nutzvieh, Rind, Nutzen (N.), Habe (скот, крупный рогатый скот, выгода, владения); afries. nât (2) 3, st. M. (a), Tier (животное); W.: s. germ. *nauta, *nautam, st. N. (a), Nutzvieh, Rind, Nutzen, Habe (домашний скот, крупный рогатый скот, пользование, владения); an. naut, st. N. (a), Vieh, Rind (скот, бык, вол, крупный рогатый скот); 

W.: s. *nauta-, *nautam, st. N. (a), Nutzvieh, Rind, Nutzen, Habe; ahd. nōz (1) 4, st. N. (a), Lasttier, Nutztier, Vieh; mhd. nōz, st. N., Vieh, Nutzvieh, Pferd (омашний скот, домашний скот, лошадь); nhd. (ält.-dial.) Noß, N., Nutzvieh, DW 13, 900; 

W.: s. germ. *-nauta-, *-nautaz, st. M. (a), Genosse (товарищ, соратник, помощник); an. naut-r, st. M. (a), Genosse, wertvoller Besitz, Nutzvieh (товарищ, соратник, помощник, ценное имущество, скот);

W.: s. germ. *nutō, st. F. (ō), Nutzen, Ertrag (польза, урожай); germ. *nutjō, st. F. (ō), Nutzen, Ertrag; ae. not-u, st. F. (ō), Gebrauch, Genuss, Nutzen, Beschäftigung (использование, наслаждение, полезность, занятость); W.: vgl. germ. *nutjō, st. F. (ō), Nutzen, Ertrag; ae. nyt-t (1), ny-t, st. F. (jō), Nutzen, Vorteil, Pflicht (F.) (1), Amt, Sorge, Aufsicht (польза, преимущество, долг, должность, забота, надзор);

W.: vgl. germ. *nutti-, *nuttiz, Sb., Nutzen (M.), Ertrag (польза, урожай); afries. nut-t-inge 1, st. F. (ō), Gebrauch, Benutzung (использовать, применять, употреблять).

И форма слова «орех» в париндоевропейских корнях:

*ar- (3), idg., Sb.: nhd. Nuss (F.) (1); ne. nut - орех; RB.: Pokorny 62 (98/98), gr., alb., balt., slaw.; Hw.: s. *arēi-, *aru-, *rēi- (2); W.: s. gr. ἄρυα (árya), Sb., Nussbaum (ореховое дерево).

*arēi-, *arōi- , idg., Sb.: nhd. Nuss (F.) (1); ne. nut - орех; RB.: Pokorny 61; Hw.: s. *ar- (3); E.: s. *ar- (3).

*aru-, idg., Sb.: nhd. Nuss (F.) (1); ne. nut - орех; RB.: Pokorny 61; Hw.: s. *ar- (3); E. *ar- (3).

*rēi- (2), *rōi-, idg., Sb.: nhd. Nuss (F.) (1); ne. nut - орех; RB.: Pokorny 860; Hw.: s. *ar- (3); E.: s. *ar- (3).

Ох уж эта «белка» из сказки от «Арины Родионовны», что увековечил в своих стихах А. С. Пушкин, в известной сказки про «Царя Салтана (дословно: солёный)» и «Царевну Лебедь».

И так напрашивается:

*neito-?, idg., Sb.: nhd. Leidenschaft; ne. passion - страсть; RB.: Pokorny 760; Hw.: s. *nei- (2); E.: s. *nei- (2). Пеласги 

*nītu-?, idg., Sb.: nhd. Leidenschaft; ne. passion - страсть; RB.: Pokorny 760; Hw.: s. *nei- (2); E.: s. *nei- (2).

А вместе сэтим вспоминается: Р. Грейвс, МИФЫ ДРЕВНЕЙ ГРЕЦИИ, 1. ПЕЛАСГИЧЕСКИЙ МИФ ТВОРЕНИЯ 

Вначале Эвринома, богиня всего сущего, восстала обнаженной из Хаоса и обнаружила, что ей не на что опереться. Поэтому она отделила небо от моря и начала свой одинокий танец над его волнами. В своем танце она продвигалась к югу, и за ее спиной возникал ветер, который ей показался вполне пригодным, чтобы начать творение. Обернувшись, она поймала этот северный ветер, сжала его в своих ладонях — и перед ее глазами предстал великий змей Офион. Чтобы согреться, Эвринома плясала все неистовей, пока не пробудилось в Офионе желание, и он обвил ее божественные чресла, чтобы обладать ею. Вот почему северный ветер, который также зовется Бореем, оплодотворяет: вот почему кобылы, поворачиваясь задом к этому ветру, рождают жеребят без помощи жеребца1. Таким же способом и Эвринома зачала дитя. https://ancientrome.ru/publik/article.htm?a=1356780001

И это наименование «Эври-Нома/Еври-Нома» («Эбри-Нома/Ебри-Нома»). ГЕБР — • Hĕbrus, 'Έβρος, н. Марица, главная река Фракии, берет свое начало на горном узле Скомия и Родопы (Thuc. 2. 96)… 

*nomos, idg., Sb.: nhd. Wohnsitz; ne. residence, dwelling-place - место жительства, жилище; RB.: Pokorny 763; Hw.: s. *nem- (1); E.: s. *nem- (1); W.: gr. νομός (nomós), M., Weide, Trift, Wohnsitz (луг, пастбище, жительство).

*nem- (1), idg., V.: nhd. zuteilen, nehmen, anordnen, rechnen, zählen; ne. apportion, take (V.), count (V.) - порция, доля, брать, считать, полагать; RB.: Pokorny 763 (1299/26), iran., gr., alb., ital., kelt., germ., balt.; Hw.: s. *nomos; W.: gr. νωμᾶν (nōman), V., zuteilen, verteilen, regen, bewegen (выделять, распределять, двигать, перемещать); W.: s. gr. νομός (nomós), M., Weide, Trift, Wohnsitz (луг, пастбище, жительство); W.: s. gr. νομή (nomḗ), F., Verteilung, Weideplatz, Weide (распространение, пастбище, луг);

W.: s. gr. νομίζειν (nomízein), V., altem Brauch folgend ausüben, als Sitte anerkennen, als Gesetz festsetzen (практиковать по старому обычаю, признавать его обычаем, устанавливать его законом); W.: s. gr. νομεύς (nomeús), M., Hirte, Verteiler, Austeiler (пастух, раздатчик, распространитель);

W.: s. gr. νεμεσᾶν (nemesan), νεμεσσᾶν (nemessan), V., unwillig sein (V.), zürnen (не хотеть, гневаться); W.: vgl. gr. νέμεσις (némesis), F., gerechter Unwille, Tadel, Zorn, göttliche Rache (праведное негодование, порицание, гнев, божественная месть);

*nem- (2), idg., V.: nhd. biegen; ne. bend (V.) - гнуть, сгибать, изгибать; RB.: Pokorny 764 (1300/27), ind., iran., gr., ital.?, kelt., germ., balt.; Hw.: s. *nemos-, *nmn̥tó-; W.: s. gr. νέμος (némos), N., Weide, Waldwiese (пастбище, лесной луг); W.: s. lat. nemus, N., Wald, Gehölz, Hain (лес, лесок, роща); 

W.: vgl. germ. *nemida, Sb., heiliger Weideplatz, Hain? (святое пастбище, роща); ae. nim-e, Sb., Weideland (пастбище); W.: vgl. germ. nemida?, Sb., heiliger Weideplatz, Hain (святое пастбище, роща); as. nim-id* 1, st. M. (a?, i?), Hain (роща).

Гебры (перс. زرتشتیان, بهدینان‎ [zærtoʃtijɒ'n], [behdinɒ'n]), также известные как зороастрийцы Ирана — исповедующая зороастризм древнейшая этноконфессиональная группа в Иране, наряду с парсами одно из двух последних в мире сообществ, сохранивших эту религию. ВИКИПЕДИЯ.

И далее, связанное с «Навь» (Набь):

Набия (или Навия) была богиней доримских народов Пиренейского полуострова, хотя во время римской оккупации полуострова у нее также был распространенный культ. 

Из-за неопределенности ее природы ее иногда интерпретируют как божество воды, в других случаях она ассоциируется с долинами, лесами и холмами, и ее также рассматривают как богиню плодородия, здоровья и изобилия. ВИКИПЕДИЯ.

(*nāus-) (2), *nāu-, *nəu-, *nū-, idg., Sb., V.: nhd. Tod, Leiche, abquälen, zusammensinken; ne. death, corpse – смерть, мёртвое тело; RB.: Pokorny 756 (1282/9), kelt., germ., balt., slaw.; Hw.: s. *nāu̯is, *nəuti-; 

Имя Набия происходит от арабского корня "نبأ" (naba), что означает "новость" или "весть". https://popname.ru/nabiia

Набатеи (греч. Ναβαταιοι, лат. Nabataei) — полукочевой семитский народ, создавший царство на территории Идумеи и Заиорданья. Набатеи не оставили о себе письменных памятников, кроме нескольких надписей. ВИКИПЕДИЯ. – возникает интересное сравнение: «Наба-Таи и Кел-Таи».

Наба – Нава – нова – ново: новость. Новость приходит в невоплощённом состоянии, и является часть «Нави» (мира духов, внетелесного, загробного мира), что связан по мировоззрению славян и венедов с «Луной» («вратами в мир Нави» - срединный мир, междумирье, что относительно Яви (явленного мира - воплощённого) – одновременно: и снизу, и сверху). 

Кстати, если вы что-то помните, или увидели – это возникает у вас внутри ващего сознания в образах и чувствах, но это уже не находится относительно вас в Явном мире (воплощённом), так как оно находиться в вашей памяти, в невоплощённом состоянии. 

Но всё, что попало внутрь вашего сознания и стало его частью – и уже является частью вас и вашего сознания, и находится с вами - в связи (связано с вами в нетелесном состоянии, на уровне вашего сознания – со-знания). 

НУБИЯ (Каш, Куш - у древних египтян, Нильская Эфиопия - у античных авторов) - ист. область. Находится, примерно, между 1-м и 6-м порогами Нила и несколько далее к югу и востоку по Белому и Голубому Нилу, между Красным м. и Ливийской пустыней. Название Н., встречающееся с 10 в. н. э., происходит, вероятно, от обитавшего с 3 в. н. э. на вост. берегу Нила южнее 1-го порога племени нобатов. БСЭ.

И далее к «страсти», в индоевропейском языке:

*noibʰo-, idg., Adj.: nhd. gut, heilig; ne. good (Adj.) хорошо; RB.: Pokorny 760; Hw.: s. *nei- (2); E.: s. *nei- (2).

*nei- (2), *nei̯ə-, *nī-, idg., V.: nhd. bewegt sein (V.), erregt sein (V.), glänzen; ne. be moved, be excited – быть в движении, быть в возбуждении; RB.: Pokorny 760 (1291/18), ind.?, ital., kelt., germ.; Hw.: s. *neito-?, *nītu-?, *noibʰo-;

И в соотвествии с состоянием «возбуждение», «движение» (связанное с опнятием «жизнь»):

*i̯es-, idg., V.: nhd. wallen (V.) (1), schäumen, gären; ne. bubble (V.), well (V.) up – бурлить, кипеть, фонтанировать, бить ключом; RB.: Pokorny 506 (754/14), ind., iran., gr., kelt., slaw., toch.; Hw.: s. *i̯estu-;

W.: s. germ. *jesti-, *jestiz, st. F. (i), Hefe, Schaum, Gischt (дрожжи, пена, спрей); s. ae. gies-t (2), st. M. (a?, i?), Hefe, Gischt; W.: s. germ. *jestu-, *jestuz, st. M. (u), Hefe, Schaum, Gischt; s. germ. *jestra-, *jestram, st. N. (a), Hefe, Schaum, Gischt; an. jǫs-t-r, st. M. (u), Gärung, Hefe (брожение, дрожжи).

И тесто, на дрожжах – «всходит», «понимается» («набухает, разбухает» – «буханка хлеба»), а как помним «поднимающийся/восходящий» - это эпитет «Шу». 

*i̯estu-, idg., Sb.: nhd. Schaum; ne. foam (N.) - пена; RB.: Pokorny 506; Hw.: s. *i̯es-; E.: s. *i̯es-.

И естественно, вспоминается: Исида (Изида; егип. js.t, др.-греч. Ἶσις, лат. Isis) — одна из значимых богинь Древнего Египта, представлявшаяся образцом для понимания египетского идеала женственности и материнства. ВИКИПЕДИЯ.

И снова возвращаемся к общедоступной информации о «Египте» («Пте»), и слове «Египет» («Пет»):

В Европу название страны Египет пришло из древнегреческого языка (др.-греч. Αἴγυπτος, а́йгюптос, в рейхлиновом византийском прочтении — э́гиптос). ВИКИПЕДИЯ.

– вот видите, византийцы, оказывается, говорили на английском языке, понимая букву «а» в прочтении и звучании – как «э».

Термин «Византия» был введен впервые, скорее всего, итальянцами и уже после падения Константинополя. С конца XV – начала XVI века понятие «бизантио» начинает встречаться в научных трудах. Но в византинистике отцом этого термина считается немецкий ученый Иероним Вольф (1516–1580), который последовательно применял определение «Byzanz» к христианской Римской империи. [https://pravoslavie.ru/90126.html#:~:text=](https://pravoslavie.ru/90126.html#:~:text=)...

В начале 1-го тысячелетия до н. э., когда древние греки стали проникать в Египет, первым из самых больших городов, который им встретился, был Мемфис на рубеже дельты и долины Нила. Одно из его названий — «Хикупта» (егип. ḥwt-kȝ-ptḥ, дом ка Пта) — греки взяли за обозначение всей страны. ВИКИПЕДИЯ. 

Как видите, разнообразие переводов «египетского» словесного «замеса» поражает своей изощрённостью фантазии в понимании своего видения прочтения слов (что чаще говорит о том, что нет никакого точного значения, а потому фривольность допустима и даже необходима, чтобы запутать и скрыть правду). 

Но, правда тот же Геродот (на кого опирается современная историческая наука) нам сообщает, что: «Эллины пишут свои буквы и считают слева направо, а египтяне — справа налево. … 

У них употребляется, впрочем, двоякого рода письмо: одно называется священным [иератическим], а другое демотическим [общенародным]36.», Геродот, ИСТОРИЯ, КНИГА II, Евтерпа [https://ancientrome.ru/antlitr/t.htm?a=1269002000](https://ancientrome.ru/antlitr/t.htm?a=1269002000).

А сам термин "эллины" появился в достоверной истории очень поздно: "Только в XV столетии Лаоник Халкокондил, родом афинянин, присваивает опять (через много сотен лет небытия - А.Ф.) за своими земляками наименование "эллинов" ..." [46], с.51. [https://kazedu.com/referat/82473/39](https://kazedu.com/referat/82473/39); https://kartaslov.ru/карта-знаний/Этнонимы%20греков

И читаем из ВИКИсловарь: Эллинизм - происходит от др.-греч. Ἕλλην «эллин, грек», далее из неустановленной формы. ВИКИсловарь.

Видите фразу «от неустановленной формы», но главное какая «мешанина»: «эллин, грек» (люди, кони, гусары, кадеты, лорнеты, трамбоны,…). А что в них общего? 

Ну, даже по факту, что «греки» – это слово, от оф. версии от исторической науки, от квиритов/римлян, а не самоназвание тех, о ком говорят, и тем более, не обозначает собственно, так именуемых ныне, древних греков. Оно (слово) относится оно к иллирийцам, западного родового клана, согласно оф. науки. 

Справка: доказанное средневековое произведение термина «эллин» сразу превращает в «средевековых писарей» всех так именуемых «древне-греческих авторов», а их труды в средневековый «фальсификат» (однако, не стоит сразу их отбрасывать, тк: ложь всегда опирается и формируется на основе правды, искажая правду, потому и именуется в русском ложь – как: кривда).

И плюс, достаточно забавно: Как общенациональное название «эллины» встречается впервые в VII веке до н. э. у Архилоха как «величайший народ всех времён». ВИКИПЕДИЯ. 

И далее: Архилох (др.-греч. Ἀρχίλοχος, лат. Archilochus; родился предположительно около 689/680 года до н. э., Парос, Греция — умер около 640 года до н. э., там же) — древнегреческий поэт. ВИКИПЕДИЯ.

Вы себе представляете это явление в жизни? Есть народ, у него собственное наименование, а тут появляется в 7 веке до н.э. «поэт-песенник» – и сообщает этому народу, что этот народ – «эллины».

И тут весь народ в радости: «Вау, радость-то какая, мы оказывается «эллины», наконец-то мы знаем, как нас по-настоящему именуют, спасибо этому «поэту-песеннику»!». 

Рекомендую, чтобы увидеть абсурдность этого утверждения от оф. исторической науки – переложите эту ситуацию на свою реальность и реальную жизнь. И сами увидите абсурдность данного утверждения. 

Но мы ещё не рассматривали: 

Кеми (копт.), копт. [kʰēmi], Хеми (Егип.) Древнее наименование Египта. Религиозные термины. ХЕМИ (Егип.) Древнее наименование Египта. Теософский словарь.— М.: Эксмо-Пресс. Е. П. Блаватская. 2001.[https://dic.academic.ru/dic.nsf/relig/3348](https://dic.academic.ru/dic.nsf/relig/3348)

Происхождение алхимии. Название восходит через арабское к греческому Chemeia от cheo — лью, отливаю, что указывает на связь алхимии с искусством плавки и литья металлов. Другое толкование — от египетского иероглифа «хми», означавшего черную (плодородную) землю, в противовес бесплодным пескам.

Предания о происхождении. Родиной алхимии считается Древний Египет. Сами алхимики вели начало своей науки от Гермеса Трисмегиста (он же египетский бог Тот), и поэтому искусство делать золото называлось герметическим. Свои сосуды алхимики запечатывали печатью с изображением Гермеса – отсюда выражение «герметически закрытый». https://otvet.mail.ru/question/14182864

Вот забавляет «поток» мыслей рассуждающего: «… от египетского иероглифа «хми», означавшего черную (плодородную) землю…» и «… Гермеса Трисмегиста (он же египетский бог Тот),…» - ну, положим речь идёт о «египетских алхимиках», и если в слове «Гермес» – есть слово «Херм», что можно, по факту выявленных трансформация корней и слов в языках, принять как доказательную форму слова «Хем», но где же тут место слову «Тот»? Или они не «египеские алхимики»? 

Справка: Гермес (др.-греч. Ἑρμῆς), Эрмий, — в древнегреческой мифологии бог торговли и счастливого случая, хитрости, воровства, юношества и красноречия. Покровитель глашатаев, послов, пастухов, путников. Посланник богов и проводник душ умерших (отсюда прозвище Психопомп — «проводник душ») в подземное царство Аида. Согласно многочисленным античным мифам — сын плеяды Майи и Зевса. В Древнем Риме в V веке до н. э. был принят культ бога торговли Меркурия… ВИКИПЕДИЯ.

Ἑρμῆς • (Hermês) m (родительный падеж); первое склонение: Гермес (в мифологииГреции), греческий бог, сын Зевса и Майи. - Неопределенное происхождение; обычно связывается с ἕρμα (hérma, “груда камней”), само по себе неиндоевропейского субстратного происхождения или от протоиндоевропейского *ser- (“связывать, соединять”).

ἕρμα • (герма) n (родительный падеж ); третье склонение: опора, стабилизирующая сущность, поддержка, фундамент, опора (судна), балласт; защита, причина; риф, камень, холм; куча из камни, пирамида из камней; подвеска в ухе, серьга; группа, петля, катушки 

- возможно, связано с εἴρω (eírō, “Я связываю воедино”) + -μᾰ (-ma). Альтернативно, родственно с санскритом वर्ष्षार् (varṣman, “выступ, вершина, пике, вершина, вершина, вершина”), от праиндоевропейского *wérsmn (“выступ, кочка, холм, вершина, пик, вершина”) и через корень *wers- (“возвышаться, выступать; пик”), литовский viršus (“вершина”), старославянский врьхъ (vrĭxŭ, “вершина, пик”) и, вероятно, протогерманский *wartǭ (“бородавка”). Однако в микенском греческом родственном (e-ma-ta /*hérmata/, “ремни, пл.”) отсутствует ожидаемая начальная буква */w/. ВИКИсловарь.

Замечаем фразу: «Пирамида из камней» – «герма» («херма»).

Всё бы ничего, но какое отношение Гермес (квиритский/римский: Меркурий) имеет к «Египту», согласно оф. информации от оф. науки - понять трудно. 

Ну, как слово «Пирамида» означает «Пира-Мида» (середина огня, и исключительно с латыни и, так именуемого, древне-греческого): «жар (раж)», «йар (рай)» – «Яр», что точно связан со словом «ЯрИла», как и корень «ИЕРО» (Весна, Лето) от которого и возникает слово «Яр» и наименование Иероуса-Лим (Яруса лим – земля Яруси), как и ИевуСеи (Ие-Иер-Иеро – Яр: Ярву Сеи = семя, Ярово семя).

И далее:

Древние египтяне были искусными химиками. Само слово «химия» имеет древнеегипетское происхождение: «Хеми» — «черная земля», это изначальное называние Египта.   https://tureks.ru/2014/02/interesnoe-o-naukax-v-drevnem-egipte/

Однако, как вы уже поняли, мы будем искать ответы в известных языках народов, проижвающих в Евро-Азии, что уже уверен понятно почему.

Египетское «Hemi» – германское: Heim. Heim [haɪ̯m], сущ: дом, общежитие, приют, жилище, семья, обитель; детский дом, домашний очаг. Heim [haɪ̯m], нареч: домой, восвояси; на родину. Heimat, Heimatland: отечество, отчизна.

f Heimat (genitive Heimat, plural Heimaten): (дом) человека, родной город, родина, родная земля; (home), в переносном смысле о вещах: родина; место, где что-либо возникло или пустило глубокие корни - впервые засвидетельствован в 11 веке. Из средневерхненемецкого heimuote, heimüete, из древневерхненемецкого heimōti, heimuoti, из протозападногерманского *haimōdī (“родина”).

*haimōdī n, родина - от *haim (“дом”) + *-ōdī. *хаим м: главная - от Протогерманский * хаймаз.

*хаймаз м: главная, дом, деревня - от протоиндоевропейского *ḱóymos (“деревня, дом”), либо от формы о-степени *ḱey- (“лежать, устраиваться”) + *-mos (суффикс, образующий существительное действия / результата), либо от *tḱóymos (“ поселение, жилище”), от *tḱey- (“селиться, обитать”) + *-mos (суффикс, образующий существительное действия/результата). Если второе предложение является правильным, родственном санскриту क्षेम (kṣéma, “основа, фундамент; проживает, отдыхает, пребывая в своей тарелке”), литовском куршей (“деревня, деревня”) (хотя это может быть заимствование). ВИКИсловарь.

Вот незадача, а слово то присутствует в германском языке и означает, банально, но верно: «Родина, родная земля, земля рода». И это соответствует обычному человеческому пониманию своей земли, своей страны – незапредельные знания, и тогда и сегодня себя проявляющие, что понятно: «человек не меняется».

В Европу название страны Египет пришло из древнегреческого языка (др.-греч. Αἴγυπτος, а́йгюптос, в рейхлиновом византийском прочтении — э́гиптос). – и на примерах: английский «яблоко» – apple [æpl]; «стол» – table [teɪbl], A,a - произношение: [eɪ] – русское звучание: эй.

И понимая источник подлога, загляем с вами в староанглийский язык:

ham [] 1. m? (-es/-as) under-garment (subucula) - нижнее белье (субукула); 2. see hamm

hám [] 

1. m (-es/-as) village, hamlet, manor, estate; home, dwelling, house; region, country (деревня, деревня, усадьба, поместье; дом, жилище, дом; регион, страна); [dat sing hám]; 

2. adv home, homewards (направление: домой, к дому); 3. m (-es/-as) n instrument used for branding, a branding-iron, a cautery (in medicine); An instrument used in encaustic painting for burning in the wax, [cauterium] (инструмент, используемый для клеймения, клеймитель, прижигатель (в медицине); Инструмент, используемый в энкаустической живописи для обжига воска, [прижигание])

hama [] m (-n/-n) covering, dress, garment; womb, childbirth, childbed, a lying-in, confinement, delivery; a new-born child, an infant; children, [puerperium]; slough of a snake (покров, платье, одежда; утроба, роды, роды, лежание, роды, роды; новорожденный ребенок, младенец (колыбель); дети, [послеродовый период]; змеиный покров) 

háma [] m (-n/-n) cricket (сверчок, крикет - cricket, grig). https://old-engli.sh/dictionary.php

Сверчок домовый, или сверчок домашний (лат. Acheta domesticus) — вид прямокрылых насекомых из семейства сверчков. Космополитический и синантропный вид, родиной которого является Северная Африка и Дальний Восток. ВИКИПЕДИЯ.

Acheta, м ахета (родительный падеж ahetae); первое склонение: самец цикады - от древнегреческого ἀχέτης (ахетес).

χέτω - ἀχέτω , ἀχέτης, masc gen sg (attic epic ionic), ἐχέτω , ἔχω: check (check [ʧek], гл: проверять, сверять, проверить, свериться (verify, compare), контролировать, проконтролировать (control), посмотреть, просмотреть (look, view); check [ʧek], сущ: проверка, контроль, осмотр (checking, control); галочка (tick); чек (cheque); check [ʧek], прил: контрольный, проверочный (control, test), чековый (cheque) - pres imperat act 3rd sg;

ἐχέτω , ἐχέτης, man of substance, masc gen sg (attic epic ionic), ἀ̱χέτω , ἠχέτης: clear-sounding (чистое звучание) - masc gen sg (attic epic doric ionic). Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες). 2014.

И известный, в исторической реальности от оф. науки:

АхетАтон (др.-егип. «Небосклон Солнца»), город в Древнем Египте, близ совр. пос. Эль-Амарна (Тель-эль-Амарна, Амарна), на вост. берегу Нила, ок. 300 км к югу от Каира. Основан в качестве столицы и центра культа Атона Эхнатоном (14 в. до н. э.) на месте, не принадлежавшем «ни богу, ни богине». БРЭ https://old.bigenc.ru/world_history/text/1842373#:~:text=

АхетАтон («Горизонт Атона») — город в Древнем Египте, на месте современного посёлка Амарна, построенный в XIV в. до н. э. фараоном Эхнатоном, который сделал его своей резиденцией и столицей Египта вместо Фив, а также центром введённого им культа бога Атона. ВИКИПЕДИЯ.

Ахет — обозначение в древнеегипетском календаре времени половодья, разлива Нила, которое в Верхнем Египте (остров Элефантина) начиналось, как правило, в начале июня и в дельте Нила — 20—22 июня. 

В тесной связи с периодом ахет, с самого возникновения исчисления календарного времени в Древнем Египте, стояла богиня Сопдет, воплощением которой была звезда Сириус. В додинастическом Египте и вплоть до периода Среднего царства включительно «ахет» включает в себя месяцы вепет-ренпет (начало июня — начало июля), техи (начало июля — начало августа), менхет (начало августа — начало сентября) и хут-херу (начало сентября — начало октября), и охватывает время с начала июня и до начала октября. ВИКИПЕДИЯ.

Ахет (древнеегипетский: ꜢḫT; Гардинер: N27) - египетский иероглиф, изображающий солнце, восходящее над горой. Переводится как "горизонт" или "место на небе, где восходит солнце". Бетро описывает его как "Гору с восходящим солнцем" (иероглиф для обозначения "горы") и идеограмма для обозначения "горизонта". ВИКИПЕДИЯ. 

Вот так вот «Таиу» (или известное русское слово: Таиу - Тайу - Таю) превратилось в обычное «Та-Таи» (таять, плавиться, растекаться, распространяться – а тут и: «Кел-Таи» и «Тарги-Таи» (родоначальник Ска-Сколота/Скифа) и ещё много интересных слов) – и это в «египетском»: «разлив», «растекание», «распространение», «восхождение» - и «горизонт» (линия «восхождения и распостранение», «докуда глаз видит»). 

И вспомним:

Ахейцы или ахеяне (др.-греч. Ἀχαιοί, лат. Achaei, Achivi) — наряду с ионийцами, дорийцами и эолийцами являлись одним из основных древнегреческих племён. Предки ахейцев изначально обитали в районе Придунайской низменности или даже в степях Северного Причерноморья, откуда они мигрировали в Фессалию (с начала II-го тыс. до н. э.), позже — на полуостров Пелопоннес. В эпическом языке «Илиады» Гомера под ахейцами подразумеваются все греки Пелопоннеса. Параллельно в произведении греки называются данайцами (Δαναοί) и аргивянами (др.-греч. Ἀργεῖοι) — жителями Аргоса. ВИКИПЕДИЯ.

Какое разнообразие и поле для фривольности: Аэто кто? - А это всё? - Так значит это Пан? А где же Теон? А может А-Теон?

Ангийский: hemi-: половина. полу- синонимы:, полу-, полу-, от древнегреческой приставки ἡμι- (hēmi-, “половина”), от ἥμισυς (hḗmisus, “половина”). ВИКИсловарь.

Вот так вот: А как же Архимед, Ганимед, и тд? Или всё по «хем»- «хеми»? А как же «сем-семи»? Английский: semi [ˈsemɪ], сущ: полу-. ВИКИсловарь.

*sēmi-, idg., Adj.: nhd. halb; ne. half (Adj.) - половина; RB.: Pokorny 905 (1573/45), ind., gr., ital., germ.;

W.: lat. sēmi, Adj., halb (полу-); W.: s. lat. sēmis (1), M., Hälfte (половина); W.: germ. *sēmi-, *sǣmi-, Adj., halb; ae. sām, Adj., halb (полу-);

*medʰi-, *medʰi̯os, idg., Adj.: nhd. mittlere; ne. middle (Adj.) - средний, середина; RB.: Pokorny 706 (1171/36), ind., iran., arm., gr., ill., ital., kelt., germ., balt., slaw.; Hw.: s. *medʰu-, *medʰiₑmo-, *me- (2); E.: s. *me- (2); W.: s. germ. *meda-, *medaz, Adj., mittel (средство, способ, средние значение); ae. me-d-, Präf., mittelmäßig, un- (средний); W.: s. germ. *meda-, *medaz, Adj., mittel; afries. mi-d-, Präf., Mitt-; W.: s. germ. *medja-, *medjaz, *midja-, *midjaz, Adj., mittel; an. mi-ð-r (1), Adj., mittlere; W.: s. germ. *medja-, *medjaz, *midja-, *midjaz, Adj., mittel; ae. mi-d-d, mi-d-d-e (1), Adj. (ja), mittel, mittlere (средний, середина);

*me- (2), idg., Adv.: nhd. mitten; ne. middle (Adv.) - середина; RB.: Pokorny 702 (1163/28), arm., gr., ill., alb., germ.; Hw.: s. *medʰi-, *medʰi-, *meti?, *meta, *meg̑ʰris; W.: s. gr. μετά (metá), Präp., mit, inmitten, zwischen, unter (с, посередине, между, под); vgl. gr. μεταμόρφωσις (metamórphōsis), F., Umgestaltung (превращение); lat. metamorphōsis, F., Verwandlung, Metamorphose (превращение, метаморфоза); nhd. Metamorphose, F., Metamorphose, Verwandlung, Umgestaltung;

W.: s. gr. μέχρι (méchri), μέχηρις (méchris), Adv., Präp., bis (до, до тех пор пока); W.: vgl. gr. ἄχρι (áchri), ἄχρις (áchris), Adv., Präp., äußerst, gänzlich, bis (крайне, полностью, до тех пор, пока); 

W.: s. lat. medius, Adj., mittlere, mittelste, in der Mitte befindlich, mitten an (средний, посередине); 

W.: s. germ. *med, *medi, Präp., mit (вместе с); an. me-ð, me-ð-r, Präp. nhd. mit; W.: s. germ. *med, *medi, Präp., mit; ae. mi-d (2), mi-þ (2), Präp., mit, durch, mittels, inmitten, bei (с, через, посредством, посередине, у); W.: s. germ. *med, *medi, Präp., mit; ae. mi-d (1), mi-þ (1), Adv., damit, zur selben Zeit, zusammen, zugleich (так что, одновременно, вместе, разом);

Кеми (копт.), копт. [kʰēmi], Хеми (Егип.) Древнее наименование Египта. Религиозные термины. ХЕМИ (Егип.) Древнее наименование Египта. Теософский словарь.— М.: Эксмо-Пресс. Е. П. Блаватская. 2001.[https://dic.academic.ru/dic.nsf/relig/3348](https://dic.academic.ru/dic.nsf/relig/3348)

И снова вспомним, германский язык: Hemi (*хаймаз - *хайм-аз), но как - Heim. Heim [haɪ̯m], сущ: дом, общежитие, приют, жилище, семья, обитель; детский дом, домашний очаг. Heim [haɪ̯m], нареч: домой, восвояси; на родину. Heimat, Heimatland: отечество, отчизна.

*kam-?, idg., V.: nhd. biegen, wölben; ne. bend (V.) – гнуть, сгибать; RB.: Pokorny 525; Vw.: s. *kamp-, *kampos; W.: s. lat. campus, M., Kämpfer (боец); an. kap-p-i, sw. M. (n), Kämpe, Kämpfer (бойцы, борцы, воины);

W.: s. lat. campus, M., Feld, Kampffeld (поле, поле боя); germ. *kampa, Sb., Feld, Kamp, Kampf (поле, стан, бой); ae. cam-p (1), st. M. (a), st. N. (a), Kampf, Streit; W.: s. lat. campus, M., Feld, Kampffeld; germ. *kampa, Sb., Feld, Kamp, Kampf; afries. kam-p 10, kom-p, st. M. (a), Feld, Kampf, gerichtlicher Zweikampf (пле, борьба, законная дуэль);

W.: germ. *hamp-, V., sich krümmen (кривить, искривлять); s. ahd. hamustra 6, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Kornwurm, Hamster (хлебный червь, хомяк); W.: s. germ. *hamfa-, *hamfaz, Adj., verstümmelt, handlahm (изувеченный, хромой); got. ham-f-s* 1, Adj. (a), verstümmelt, gekrümmt, lahm (, Lehmann H37);

И, также:

*kām-, idg., V.: nhd. begehren; ne. desire (V.) - желание; RB.: Pokorny 515; Vw.: s. *kā-, *kāmo-; E.: s. *kā-.

Далее:

*k̑eimo-, *k̑oimo-, idg., Adj., Sb.: nhd. vertraut, Lager, Heim; ne. familiar (Adj.), home (N.) – знакомый, близкий, домашний, дом; RB.: Pokorny 539; Vw.: s. *k̑ei- (1); E. *k̑ei- (1); W.: germ. *haima-, *haimaz, Adj., vertraut, lieb (знакомый, близкий, дорогой, любимый); ae. *hǣ-m-e (1), Adj., vertraut;

W.: germ. *haima-, *haimaz, st. M. (a), Heim, Dorf (дом, домашний очаг, деревня); ae. hā-m (1), st. M. (a), Heim, Haus, Wohnung, Landgut, Dorf (домашний очаг, дом, квартира, имение, деревня); W.: germ. *haima-, *haimaz, st. M. (a), Heim, Dorf; s. ae. *-hǣ-m-e (2), M. Pl., Bewohner (резидент, обитатель, жилец);

W.: germ. *haima-, *haimaz, st. M. (a), Heim, Dorf (домашний очаг, дом, деревня); afries. hâ-m* 28, hê-m, hî-m, st. M. (a), st. N. (a), Heim, Dorf; W.: germ. *haima-, *haimaz, st. M. (a), Heim, Dorf; s. mnd. heimelek, Adj., verwandt, erbberechtigt (родственник, имеющий право наследовать); an. hei-m-i-lig-r, Adj., eigen, vertraut (собственный, знакомый); 

W.: germ. *haima-, *haimaz, st. M. (a), Heim, Dorf, Welt (дом, деревня, мир); ahd. heima 3, st. F. (ō), Heim, Heimat, Wohnsitz (дом, домашний очаг, Родина, место жительства); mhd. heime (2), st. F., Heimat (Родина); nhd. Heime, F., Heimat, DW 10, 869;

Плюс:

*kem- (1), idg., V.: nhd. drücken, pressen, hindern, hemmen; ne. press (V.) together – сжимать вместе (прямо как род, или единый народ); RB.: Pokorny 555 (858/90), arm., gr.?, germ., balt., slaw.; Vw.: s. *komo-; 

W.: s. germ. *hamma-, *hammja-, Sb., Einhegung, Eingehegtes; ae. ham-m (1), ham (2), st. M. (a), Weideland, Einhegung, Wohnung (пастбище, загон, жилище);

W.: s. germ. *hamma-, *hammja, Sb., Einhegung, Eingehegtes; as. *ham?, *hamm?; st. M. (a?, i?), Winkel, Bucht, Wiese (угол (Кут), залив, луг); vgl. mnd. (regional begrenzt) ham (2), N., M., umgrenztes Weideland, Wiesenland (ограниченное пастбище, лугопастбище).

И ещё:

*k̑am-, idg., Sb.: Vw.: s. *k̑em- (1).

*k̑em- (1), *k̑am-, idg., Sb.: nhd. Stange, Stock, Horn; ne. pole (N.) (1), stick (N.) - шест, палка; RB.: Pokorny 556 (860/92), ind., arm., gr., ital.?, germ.; W.: gr. κάμαξ (kámax), F., Stange, Pfahl, Lanze, Lanzenschaft (шест, кол, копье, древко копья).

А далее:

*k̑em- (3), idg., V.: nhd. bedecken, verhüllen; ne. cover (V.), conceal – покров, покрывать, прикрывать, покрывало, кров, скрывать, укрывать, закрывать, защищать, защита; RB.: Pokorny 556 (862/94), ind., ital., kelt., germ.; W.: s. lat. camīsia, F., Hemd (рубаха, сорочка); germ. *kamis-, Sb., Hemd?; aus dem Gallischen entlehnt; vgl. germ. *hamiþja-, *hamiþjam, st. N. (a), Hemd; afrz. chesil, chaisil, mlat. camisale; an. kis-il-l, st. M. (a), Kleid von Seide oder Leinen (платье из шелка или льна);

W.: germ. *ham-, V., bedecken (покрывать, застилать, накрывать, закрывать, заслонять); got. *ham-ōn, sw. V. (2), kleiden (обеспечен одеждой, одет определенным образом); 

W.: s. germ. *hama-, *hamaz, st. M. (a), Hülle, Haut (оболочка, покров, футляр, цанцирь, кожа, шкура, пелёнка); got. *ham-s, st. M. (a), Hülle; W.: s. germ. *hama-, *hamaz, st. M. (a), Hülle, Haut; an. ham-r, st. M. (a), Hülle, Gestalt (оболочка, покров, футляр, цанцирь, фигура, вид, образ, личность);

W.: s. germ. *hama-, *hamaz, st. M. (a), Hülle, Haut (оболочка, покров, футляр, цанцирь, кожа, шкура, пелёнка); germ. *hamō-, *hamōn, *hama-, *haman, sw. M. (n), Hülle, Haut; as. *ham-o?, sw. M. (n), Kleid (платье); W.: s. germ. *hamō-, *hamōn, *hama-, *haman, sw. M. (n), Hülle, Haut; ae. ham-a, hom-a, sw. M. (n), Gewand, Kleidung, Haut, Leib, Kindbett (одеяние, одежда, кожа, тело, родильное ложе); W.: s. germ. *hamō-, *hamōn, *hama-, *haman, sw. M. (n), Hülle, Haut; afries. *ham-a, *hom-a, sw. M. (n), Gewand (халат); 

W.: vgl. germ. *hemina-, *heminaz, st. M. (a), Decke?, Himmel (покров, покрывало, потолок, небо, небеса, небесный свод); got. himin-s 100, st. M. (a), Himmel (небо, небеса, небесный свод); W.: vgl. germ. *hemina-, *heminaz, st. M. (a), Decke, Himmel; ae. heo-f-on, st. M. (a), Himmel; W.: vgl. germ. *hemina-, *heminaz, st. M. (a), Decke, Himmel; an. hi-m-in-n, st. M. (a), Himmel; W.: vgl. germ. *hemina-, *heminaz, st. M. (a), Decke, Himmel; as. he-v-an* 11, st. N. (a), Himmel; mnd. hēven, M., Himmel; W.: vgl. germ. *hemina-, *heminaz, st. M. (a), Decke, Himmel; ahd. *heban?, st. M. (a?, i?), Himmel; mhd. hëben, st. M., Himmel (небо, небеса, небесный свод);

И в купу к предыдущему корню - про «камень», вспоминая корень «ак» (острие, заточенное, камень):

*k̑emel-, idg., Sb.: nhd. Stein, Himmel; ne. stone (N.), heaven – камень, небеса; RB.: Pokorny 22; Vw.: s. *ak̑- (2), *k̑emen-; E.: s. *ak̑- (2); W.: germ. *hemila-, *hemilaz, st. M. (a), Decke?, Himmel (покров, покрывало, потолок, небо, небеса, небесный свод); afries. hi-m-el 11, hi-m-ul, st. M. (a), Himmel (небо, небеса, небесный свод); W.: germ. *hemila-, *hemilaz, st. M. (a), Decke?, Himmel; anfrk. hi-mel* 12, st. M. (a), Himmel; W.: germ. *hemila-, *hemilaz, st. M. (a), Decke?, Himmel; as. hi-mil 66?, st. M. (a), Himmel; mnd. hemmel, hēmel, himel, himmel, M., Himmel, Firmament; W.: germ. *hemila-, *hemilaz, st. M. (a), Decke?, Himmel; ahd. himil 571, st. M. (a), Himmel, Himmelsgewölbe, Decke; mhd. himel, st. M., Himmel, Baldachin; nhd. Himmel, M., Himmel, DW 10, 1332.

*k̑emen-, *k̑ōmen-, idg., Sb.: nhd. Stein, Himmel; ne. stone (N.), heaven – камень, небеса; RB.: Pokorny 22; Vw.: s. *ak̑- (2), *k̑emel-; E.: s. *ak̑- (2); W.: germ. *hemina-, *heminaz, st. M. (a), Decke?, Himmel (покров, покрывало, потолок, небо, небеса, небесный свод); got. himin-s 100, st. M. (a), Himmel (, Lehmann H64); W.: germ. *hemina-, *heminaz, st. M. (a), Decke, Himmel; an. hi-m-in-n, st. M. (a), Himmel; W.: germ. *hemina-, *heminaz, st. M. (a), Decke, Himmel; ae. heo-f-on, st. M. (a), Himmel (небо, небеса, небесный свод); W.: germ. *hemina-, *heminaz, st. M. (a), Decke, Himmel; as. he-v-an* 11, st. N. (a), Himmel; mnd. hēven, M., Himmel; W.: germ. *hemina-, *heminaz, st. M. (a), Decke, Himmel; ahd. *heban?, st. M. (a?, i?), Himmel; mhd. hëben, st. M., Himmel.

И вот это русское слово «Камень» от корня «Кемен» от основы «Кем» (*k̑em- (3), idg., V.: nhd. bedecken, verhüllen; ne. cover (V.), conceal – покров, покрывать, прикрывать, покрывало, кров, скрывать, укрывать, закрывать, защищать, защита), связывающая «небеса» и «каменный свод» здания, над головой. 

Прежде всего, указывающая, что «каменные здания» строились тогда, когда возник Праиндоевропейский язык (минимум 8000 лет до н.э.). Иначе бы связки «камень, небеса» - не возникло, это прямая ассоциация от реальной жизни. И, если бы, эта связка была от верха пещеры, то она была бы: «пещера, небеса». Но, как и в случае с «Холм – Пираммда из камней» (Херм - Герм) – возвышенность, данная ассоциация точно связана с каменным строением «над» поверхностью земли, отражающим «каменный свод» (сведение камней при строительстве в одну точку наверху).   

Собственно, как с ассоциацией «скачущее животное» - и далее, в связке по смыслам слов «резкое движение» («молнееносность»): «коза/козёл, лошадь/конь, белка, заяц (зайка – з-айк)». С сохранением смысловой связки, но далее, по формам, уточнение по выделенному параметру относительно обощённого смысла: «скачущее животное».

И эта связка «камень, небеса» (небесный свод, свод, арочный свод, купольный свод) - даёт понимание переходов и переносов. 

Как, напримере, «Пётр (точнее: Петер = Пет-ер)» от «Пет» - как из «небесный» стал смысл «камень», хотя точнее, в конкретизацию смысла: «каменная возвышенность» - «скала» (как прародители (Патер - Патриархи) любого человека, от начала – «незыблемые, как скала»). 

И как, «вскакивающий на шесток (насест)»: «Петух» – стал «Петом»/«Петухом» от «Пет» (по «Кут»): небеса, вершина, пик, кончик, острие угла (наверху штока, палки, столба).   

Как и «огонь», что «заняшись внизу» всегда «стремиться подняться вверх» («Пет – Кут»). И потому возникает смысловой перенос по действию и естественому стремлению от Природы: «Пет – Петух» (с добавлением уточнительной характеристики «красный» - «огонь») – «Красный петух», как символ: «огня». 

И далее, следут (учитывая, что курица - птица родом из Индии, это даёт «временное окно» появления в быту человека «петуха-курицы») перенос по «гребню», так на образ: драчун, забияка (горячий, вспыльчивый – Алман, Германи, Бодрич – бодрый оживлённый, резкий, быстрый, молнееносный).

Что, также, напоминает «растопыренную ладонь» – «пятерня» (5): «пят – пат» («вят – ват», Вата, санскрит: Вата (санскр. वात, vāta IAST, букв. «ветер») — в индийской мифологии божество ветра. Вата очень тесно связан с богом ветра Ваю (вставка: Ваю, русское: Вею – Веять), поэтому иногда эти имена объединяются в один образ. ВИКИПЕДИЯ). 

И тут возникает: «Пята» («пятка» - поворот, угол) – «поворотный механизм ворот» (вращать, поворот, разворот, превращать), где: «Пята» (Пять - 5) имеет форму и «Пата», связанную по «Пт» с «Пета» - «Печа» - «Печь» (очаг, печь (печенье), запекать, жарить, коптить) – «Пет» - «Пет-ер» - «Петер». 

А «вращать» – это: и «развеивать, рассеивать, распространять («Таи» – плавить, таять, растекаться, распространяться)», и: «собирать, сжимать (в твёрдое, цельное, единое – как: род – отец, прародитель = патер, патриархи), сводить (сводить – свод)». 

И далее, по «Пт» возникает форма «Пит» от «Пет», связанная с «Па - Пат» (кормить): питать, питание, воспитывать, воспитание, напитывать, запитывать - насыщать, заполнять, наполнять (корень «Пел» - наполнять, от него, в частности: и ПелАсги, и Полис (город-госудраство), и Фолк - народ). 

А по корню «Па» (кормить) возникает форма «Пат» и от неё по «-ер» (принадлежать, относиться): «Патер» («кормилец», и по переносу: «отец») и «Патрия» («комилица», по переносу: «мать земля кормилица, мать земля (ДамМатер/Деметр), родная земля, земля рода – Родина»). 

А далее, по переносу от переноса «Патер» («кормилец») на смысл «Отец» (родитель, прародитель, предок) - возникает форма: «Патриарх» (предок, прародитель, основатель рода, предок от начала).

И здесь, возвращаемся к «египетскому» слово «Пт» (небо, небеса), уже понятно, что это основа праиндоевропейского происхождения, возникает, по видению объективной реальности: «дождь» (исходное: «даждь», начальная форма – «дага»), что даёт «питание корням» растений и «рост растений», плюс «управительница водой» - «Луна», она же «врата Нави» - мир духовный, загробный мир, там, где предки – «патриархи» («растительность» – это: «начало кормовой цепочки», и «растительности, принимаемой в пищу, в тч злаковые»).

Где «Дага»  - это «день», точнее, по сути, «солнечный свет» – «фотон света», что и «запускает» в действие «процесс подъёма молекул воды в воздух» и, дальнейшим, образованием облаков (дождь, гроза, гром, молнии). 

И тут по паратмеру «зелёный» - «растительность, зелень», но в переносном, и именно русском понимании «молодо – зелено» - возникает по корню «Пт», как «питающий» = «Пит» приставка «Ю = юный/молодой» и образует слово: «Ю-Пит» (молодой отец – постоянно возрождаемый, ежегодно нарождаемый снова), с окончением «-ер» (относящийся, принадлежащий) – получаем слово: «Пт» по «Пит» - как: «Юпитер» - что, также, у квиритов/римлян имел обозначение «ДиесПитер» («отец дня») = «свет/фотон света» (а у Готов он обозначался: Иова (Iowa) – единый Бог, единственный Бог (что точнее) – Йова – Ийова, у фракийцев, фригийцев и даков носил наименование: Сабазий/Сабатий/Саббазий/Саббатий и Саваоф, с ним связана суббота и Кибела, см. «врата Кибелы», расположенные на территории Турции).

Но, как уже мы выяснили из общедоступной научной информации, корень в форме «Пит» дающий форму «Питер» применялся в западно-фризском языке.

А вот собственно корень «Пит» - это особенность русского языка: питать, питание, воспитание, напитать, и тд - где окончание на «-ер» было более свойственно «западным славянам» («венеда», побаские (вильы, вельты, лютичи от «лют» - ярый, ярость, см. в тч «лютик») и западные славяне, в тч юго-западные и северо-западные, см. Ерик Померанский).  

При этом, возвращаясь к корню «Дага» (дающего формы «даждь – дождь») со словом «Бага» (по переносу (от: «плечо, локоть») даёт смысл: «помощник, соратник» - «плечом к плечу», «локоть к локтю», собственно именно опарамтером «помощник» (дающие понимание: «Бог») отличался и «Дионис/ДивоНису» - см. всё чему, по приданию, научил людей «Дионис/ДивоНису») – и мы получаем слитное слово «ДагаБага»: 

«ДаждьБага» – «ДажьБаг/ДаждьБог» - и это всё тот же: солнечный свет, свет, фотон света. Или, слово «Юпитер» - это один из эпитетов именно «Дажьбога» (см. территорию начала распространения исторически известных «ариев» и, далее, территории (по версиям) зарождение Праиндоевропейского языка). 

А как мы уже выяснили, при помощи арабского врача из Средневековья – данный эпитет родом из «Саяно-Алтайских гор». 

Но важно то, что основой этого эпитета «Юпитер» лежит корень «Пит», что имеет самостоятельный смысл – только в русском языке и ныне, и этого окрень происходит от формы «Пт» (имеющей вариации: «Пет – Пат – Пот» и, опять только  в русском языке - переходы «Пте – Пта – Пто»).

И здесь стоит обратить внимание на ещё одну работу Юрия Абарина: Неизвестная история Египта на картинах прошлого, которую от нас скрывают. (Часть 3) https://www.youtube.com/watch?v=w4OlQHor0B4&t=3s – и в дополнение, для создания более глубокой и объёмной инофрмационной образной кратины, ещё одна его работа: Неизвестная история на картинах прошлого, которую от нас скрывают. (часть 2) [https://www.youtube.com/watch?v=ulnfVN90bZ8&t=26s](https://www.youtube.com/watch?v=ulnfVN90bZ8&t=26s).

И он упоминает то, что можно легко найти, в тч на некоторых старинных картах, что одно и древних наименований современного «Чёрного моря» - это: «Красное море». 

Да и «Чёрным» его знают от русских, когда слово «красный» (16 век н.э., по данным лингвистов) в русском языке стало особенностью «цвета», вытеснив слово по корню «Кер» (вишнёвый). 

И тогда, форма «Чер» («Червный-Червоный-Чермный» – «красный, тёмно-красный») и соврешила переход на корень «Кер» (тёмный, черный, серый) обозначаясь уже формой: «Черн» (чёрный, черный). И именно так море из «Червного-Чермного» («красного») стало «Черным». 

Но в древности, оно именовалось имено «Красным» («Червным-Чермным»). 

Посмотрим, на ныне именуемое «Красное море»:

Эритрейское море (греч. Ἐρυθρὰ Θάλασσα, Эритра Таласса, букв. "Красное море") - бывшее морское обозначение, которое всегда включало Аденский залив, а иногда и другие моря между Аравией Феликс и Африканским рогом.

• Ἐρῠθρᾱ (Eruthrā) Ф (родительный Ἐρῠθρᾶς); первое склонение: Красное море, Индийский океан (рассматривался древними греками как большое Красное море) - От прилагательного ἐρυθρός (eruthrós, “красный”), связанные с именованием Ἐρυθραία (Eruthraía, “Erythraea или Эритреи”).

• ἐρῠθρός (eruthrós) м (женский ἐρῠθρᾱ, средний род ἐρῠθρόν); первого/второго склонения: красноватый, красный, синоним: πῠρρός (purrhós) - От прото-эллинского *erutrrós, от прото-индоевропейского *h₁rudrrós (“красный”), от корня *h₁rewdʰ-.

Сравните микенский греческий (э-ру-та-ра). Однокоренные слова включают Российской рёдрый (rjódryj), санскрит रुधिर (rudhirá), Латинской Рубер, тохарском a rtär, тохарский Б ratre, и прото-германской *raudaz (английский красный). Обратите внимание, что греческий - единственная ветвь, сохранившая звук гортанного *h₁ в начале слова, который стал ε (e).

ἐρυθρός: красный; с (θάλασσα) обозн.: Чермное море. Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > ἐρυθρός

ερυθρός, ά, όν 1. красный; 2. (τό) красный цвет. Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > ερυθρός

Греческий: красный, прил. Κόκκινο, κόκκινη - красный цвет. ВИКИсловарь.

Греческий: θάλασσα [ˈθalasa] [thálassa], сущ.: море, океан, морской (θαλάσσης). ВИКИсловарь.

Этимология: из др.-греч. θάλασσα (thálassa) «море». Возможно связано с ἅλς (háls) «соль», ср. лат. sāl «соль», salum «море», Salacia «Салация, божество солёной воды (моря)». Однако, удвоенная -σσ-, а также местное географическое значение указывают на догреческое происхождение. Согласно Бекесу, догреческое субстратное заимствование. ВИКИПЕДИЯ.

• θᾰλᾰσσᾰ (thálassa) Ф (родительный θᾰλᾰσσης); первое склонение: морские (пелагос) πέλαγος, Синонимы: πόντος (понтос): Средиземное море, канал, соленая вода - Возможно, связано с ἅλς (háls, “соль”), ср. латинское sāl (“соль”), salum (“море”), Salacia (“морская богиня”). Однако элемент "-σσ-", а также местное географическое значение указывают на догреческое происхождение; сравните возможное родственное лувийское (alaššamm(i)). Согласно Биксу, догреческое субстратное заимствование предварительно реконструировано как *talakya. ВИКИсловарь.

Остаётся добавить русское слово (от окрня «Ал» - гореть, огонь): «Алый» к лувийскому «Alash(alaš)-Shamm(šamm)» (что очень напоминает германское Stamm – ствол, род, клан, племя, семья).

Древне-греческий: θά-λασ-σα - Существительное, женский род, первое склонение: Встречается также критск. вариант написания: θάλαθθα; Встречается также аттическ. вариант написания: θάλαττα - геогр. море; перен. море, бездна, множество; морская (солёная) вода; колодец морской воды (в храме Эрехтея).

Вообще это забавное явление, греки помнять наименование «моря», но забыли наименование «красный», придумав новое. И вот к слову «Красный» имеет обозначение не только цвета, что важно понимать – так, например, оно может означать: огненный, горячий, тёплый, красивый.

Но вся, приведённая от науки, этимология «попахивает» и явно и очень видно «ёжиком с глобусом», но «глобус» - велик, а «ёжик» – мал.

И далее:

Красное море (араб. اَلْبَحرْ الأحمر‎, Al-Baḥr Al-Aḥmar; ивр. יַם סוּף‎,Yam Suf; тигринья ቀይሕ ባሕሪ, Кэйх-Бахри; сомал. Badda Cas, англ. Red Sea, фр. Mer Rouge) — внутреннее море Индийского океана, расположенное между Аравийским полуостровом и Африкой в тектонической впадине. ВИКИПЕДИЯ.

Заметим, «красным» оно именуется с французского и английского (см. по тексту выше). 

А слово с языка сомали, в форме «море – Badda» странным образом присутствует в шведском языке, где «Badda» означает: «мыть, купаться, купать»; «принять ванну, искупаться». 

А сомалийское «Cas» существует во французском, где: cas [kɑ], сущ.: случай, обстоятельство, дело, факт (circonstance, cause); происшествие, казус (incident); явление (événement), и в английском: CAS [kæs], сущ.: авария (accident). 

В 1884—1888 годах Великобритания, Италия и Франция разделили между собой всё побережье Сомали. В 1960 году Сомали получило независимость. Именно тогда формально объединились две бывшие колонии — Итальянское Сомали и Британское Сомали (Сомалиленд). ВИКИПЕДИЯ.

Английский: купаться, гл. bathe – омывать. Итальянский: купаться, гл. fare il bagno, nuotare, bagnarsi (плавать). Французский: купаться, гл. se baigner (искупаться), faire trempette (окунуться).

… в своем иудео-арабском переводе Пятикнижия определяет место пересечения Красного моря как Бахар аль-Кульзум, что означает залив из Суэца. ВИКИПЕДИЯ. 

аль-Бахр аль-Aḥmar, muḥāfaẓah (провинции) Египет, охватывающий большую часть Восточной пустыни (также называемой Аравийской пустыни) востоке долина реки Нил до Красного моря; его название означает “Красное море”.  Аль-Баур аль-Амар, мухафаза, Египет https://www.britannica.com/place/Al-Bahr-al-Ahmar

Al-Darb al-Ahmar (Arabic: الدرب الأحمر, lit. "красный путь") - многовековой исторический район в историческом Каире, Египет, внесенный в список Всемирного наследия ЮНЕСКО. ВИКИПЕДИЯ.

И ут становиться ещё более сильным ощущение: «ёжика и глобуса», но «глобус» становиться - ещё больше, а «ёжик» - ещё меньше.

И остаётся один вопрос по астоящему «Чермному-Красному морю»: А почему «Чёрное море» именовалось в древности «Красным»?

И собственно это не странность, так как «Красным» оно стало от «Готов».

*reudʰ-, idg., Adj.: nhd. rot; ne. red (Adj.) - красный; RB.: Pokorny 872 (1519/42), ind., iran., arm.?, gr., ill.?, ital., kelt., germ., balt., slaw., toch.; Hw.: s. *roudʰos, *rudʰró-, *rudʰi̯o-, *rudʰso-;

W.: vgl. germ. *rusta-, *rustaz, st. M. (a), Rost (M.) (2); got. *rus-, Sb., Rost (M.) (2)? (ржавый, красный, красно-);

И обозначение это у «Готов» появилось не раньше 9 века н.э. (см. текст «Вящий Олег», Елг/Олг – лось, олень), когда появились «Сарматы», чьим определительным самообзначением был именно «красный цвет» (знамёна, накидки-плащи, преобладание красного в цветовой гамме одежды, изделия с вышивкой именно красной нитью), кто и имел духовное наименование «Рус» (от наименования «Бога Солнца» (дословно: помощник Солнца - свет) – «Рас/Раз» ри «Ряс/Ряз»). 

Но роводое объединение «РусСка», тогда только родилось и начало путь в формированию словжившись к 13-му веку н.э. уже устрочиво, с самоопределением - как: «русский».

Потому в исследованиях факта, что многие Средневековые зарубежные авторы, описывающие «историческую реальность» - продолжали именовать море «Русским», но уже относительно сформированного «родового объединения» – как: «единый род». 

Хотя, до наименования «Красный» - его скорее можно назвать «Сарматским» («Рус»), а не полноценно «русским». И явно объединяя в этом наименовании два моря: «Каспий» и «Черное» (ранее представляющие единый водоём (единый водный бассейн), см. древний Каспий).

Но это и интересно, что средневековые авторы знали и помнили об этом в Средневековье. А ведь прошло минимум 500-600 лет. А это говорит о том, что в Серневековье ещё существовала последовательная (настоящая) версия исторической реальности, и она была общепринятой и доминирующей, и они знали то, что ныне является «тайной» для оф. исторической науки, воспринимаемой как: неисторические знания из альтернативной исторической реальности древности.

А это, несомненно, меняет и канву событий, описанных в тех же «Вехтозаветных» текстах, как и локацию этих событий (места, где они происходили), как и принадлежность к народам, в них описываемых. 

Что с 19 века «передурнули» («масоны и иезуиты (связканные и связывающие: Францию и Англию)» – религиозно-католические организации, «ордена» (от латыни: «Ордо» - «порядок») - исключительно «католико-рыцарские» образования и «одрен» - исключительно «католическое» наименование таких объединений) 

и «приписали» (имея смылом скрыть правду и создать иллюзорную реальность древности, с целью формировать на её базе, столько иллюзорную реальность настоящего) к тому, кто к ним не имеет никакого отношения (да и возник в 19 веке, опять же по тому же «плану» - «искажение исторической реальности древности»), 

естественно предварительно подготовив себе «почву» из фальсификатов и лжи (ложных утверждений и формирования ложных древностей и артефактов), постепенно искажая «настоящую реальность древности» (план был расчитан на столетия, что даёт «лжи» стать в умах многих, например, через 100 лет – «исторической древностью»).

И собственно, от «Готов», по переносу от готского смысла слова «Рус» (и доминирующей цветовой гаммы у «Сармат») море именовалось «красным». 

Вспомним: Анты (др.-греч. Ἄνται) — народ, существовавший, предположительно, в IV—VII веках. Известен по готским, византийским и сирийским источникам VI—VII веков (до 602 года).

Славянское самоназвание антов реконструируется в виде *vętě – «вѧтҌ», *vętьskъ(jь) – «вѧтьск(ий)». Прямыми потомками антов является летописное племя вятичей (*vętitji – «вѧтичи»), сохранившее исконное название.



Комментариев нет:

Отправить комментарий

ЕГИПЕТ .Часть 4.

В средневековых легендах Тироля и Каринтии (ср. Карантания) упоминаются анты или антские люди — древние племена, жившие в пещерах, в которых...