Как видите, именно с данным корнем связаны «два исходных» рассматриваемых нами слова от базовой темы «Ересь жидовствующих», от неё далее, пошла тема «Жаде», и теперь, данная, третья часть, от неё.
И как видим: как и «падальщик, коршун, стервятник» («ги/жи-»), так и «жадный, жаждущий, алчный» (жи-) – выявляются от корня со смыслом, дающим нам смысл «Зев», от полного слова «Зевс = ЗевЕс».И как видно смыслы (дух, душа, ум, разум) этого корня - точно связаны со смыслами корня, что даёт нам слово «Муза (Музы)», и также связанного, по легенде, с Зевсом своим родством.
Остаётся в этой теме, в дополнение к исходной теме «Ересь жидовствующих», снова вспомнить корень:
*preg-?, idg., Adj.: nhd. gierig, heftig; ne. greedy, violent – жадный, жаждущий, насильственный; RB.: Pokorny 845 (1461/103), germ., slaw.; Hw.: s. *spereg-; W.: germ. *freka-, *frekaz, Adj., gierig, unverschämt, mutig (жадный, дерзкий, смелый); got. *fri-k-s, Adj. (a), süchtig, gierig (зависимый, жадный);
W.: s. germ. *frekō-, frekōn, *freka-, *frekan, sw. M. (n), Wolf (M.) (1), Krieger (волк, воин); an. fre-k-i, sw. M. (n), Wolf (M.) (1), Feuer, Schiff, der Gierige (волк, огонь, корабль, жадный); W.: s. germ. *frekō-, *frekōn, *freka-, *frekan, sw. M. (n), Wolf, Krieger (волк, воин); ae. fre-c-a, sw. M. (n), Held, Krieger (герой, воин);
W.: germ. *fraka-, *frakaz, *frakja-, *frakjaz, Adj., gierig, unverschämt, mutig (жадный, жаждущий, дерзкий, смелый); ae. frǣ̆-c, fre-c, Adj., gierig, eifrig, kühn (жадный, жаждущий, нетерпеливый, смелый);
W.: s. germ. *frankō-, *frankōn, *franka-, *frankan, sw. M. (n), Franke, Freier (M.) (1); germ. *franka-, *frankaz, Adj., mutig, frei, frank, kampfbegierig (мужественный, свободный, откровенный, рвущийся в бой); as. *Fra-nk-o?, sw. M. (n), Franke (Франк, француз); mnd. Vranke, sw. M.; W.: s. germ. *frankō-, *frankōn, *franka-, *frankan, sw. M. (n), Franke, Freier (M.) (1); germ. *franka-, *frankaz, Adj., mutig, frei, frank, kampfbegierig (мужественный, свободный, откровенный, рвущийся в бой); anfrk. *Fra-n-k-a?, Sb.=ON, Frankreich (Франция).
Мерови́нги (фр. Mérovingiens, нем. Merowinger и Merovinger) — первая династия франкских королей, правившая с конца V до середины VIII века во Франкском государстве. Династия происходила из салических франков, которые в V веке обосновались в Камбре (Хлодион Длинноволосый) и Турне (Хильдерик I).
По легенде, одним из предков королей династии Меровингов был вождь салических франков Меровей, правивший приблизительно с 448 по 457 год. Именно ему Меровинги обязаны именем своей династии. Факт его существования не очевиден, но Меровинги были убеждены в его реальности и гордились своим происхождением от него. По легенде, Меровей был рождён женой Хлодиона от морского чудовища. ВИКИПЕДИЯ.
Коротко напомним, что, как видим, слово Фрак (Фракиец) однокоренное со словом Франк (что также известны под наименованиями «Галлы» и «КелТои», по Геродоту), где «Франк» по корню «Гал-» - быть сопобным (см предыдущие тексты) по смыслу отражает корень «Есус» (хорошо, способность, умение), что точно соответствует, якобы кельтскому, божеству по наименованию «Есус/Езус/Эзус», состоящему в тройке божеств, якобы кельтов: Теутат (Тевт = Teutat), Есус/Езус (Esus), Таранис (Taranis). И вспоминается термин «Йезус мария», что имеет свой происхождение в латинском языке, где «Иисус» был назван «Iesus» и Мария — «Maria». Заметим, Есус/Езус - вдруг стал, по факту, латинским словом.
И как видим, «Германская Империя Франков», созданная Меровингами (не путать с «Кайзеровской Германской Империей», от Кайзеровской Пруссии), далее ставшая Германской Империей, под управлением Каролингов (захвативших власть), и именно из неё возникла «Священная Римская Империя», под управлением «Папского престола» (вспоминаем, так называемое: «Авиньонское пленение пап»).
Но вернёмся к наименованию «Меровинги», где «Инг» - это окончание, образованное от корня «Ен» (в, в пределах, внутри, от) от него и английское «Енд» (конец, завершение, предел). Базовым словом является «Меровей» («Меровеч») от «Меров», что само есть производная от «Мер-». Как мы видим, снова выявляется корень от «Ме-» следующей формы как «Мер-» (имеющий формы: «Мар/Мор», и возможно «Мир»). При этом, русское слово «Мера» дополнительно указывает на корень «Ме-» со смыслом Луна. И именно от него и слово «Меря».
И потому, но связи с «Меров - Меровей», интересным будет рассмотреть корень «Мер»:
*mer- (1), idg., V., Sb.: nhd. flechten, binden, Schnur (F.) (1), Masche (F.) (1), Schlinge; ne. plait (V.), weave (V.) - коса, плетение; RB.: Pokorny 733 (1226/91), gr., kelt., germ., balt., slaw.; Hw.: s. *meregʰ- (1);
*meregʰ-, *merəgʰ-, idg., V., Sb.: nhd. flechten, binden, Masche (F.) (1), Schnur (F.) (1), Schlinge; ne. plait (V.), weave (V.) - коса, плетение; RB.: Pokorny 733; Hw.: s. *mer- (1); E.: s. *mer- (1); W.: s. gr. μόροττον (mórotton), N., Korb aus Rinde (корзина из коры); W.: s. gr. βρόχος (bróchos), M., Strick (M.) (1), Schlinge, Masche (шнур, аркан, петля, стежок, сетка); W.: s. gr. βροχίς (brochís), F., Masche (петля, стежок, сетка).
Собственно, не сложно вспомнить знаменитые «галльские косички», которые (в том числе и на бороде) почему-то носили и «новгородцы» в 14 веке н.э., а именно так они изображены в церкви св. Николая в Штральзунде (Германия).
И тут стоит вспомнить, что основали город «Новгород» в 10 веке н.э., на земле «восточных Славян-Поморов» - «ободриты/бодричи» (они же: Лютичи), а они являются «западными славянами, а если точнее, потомками «западных Венеда». Но они следуют традиции смежной с «Франками-Галлами». Что нам представляет самих «Франков» в ином свете по роду-племени своему от предков, что выявлялось и ранее в предыдущих текстах. И, что важно заметить, традиция носить косички соответствует именно смыслу корня «Мер-» - или: указывает от носителя, что он «Меровей». Вспоминаем, снова, что «Лютичи» - это в исходном варианте наименование Полабских славян (теперь понятно, что Венедов), а также, всех западных славян – точнее: Венеда.
И тут стоит добавить к «Меров-Меровей» окончание «Инг»:
*mereg̑-, idg., Sb.: nhd. Rand, Grenze; ne. edge (N.), frontier (N.) - край, предел, граница; RB.: Pokorny 738 (1233/98), iran., kelt., germ.; W.: lat. margo, Sb., Rand, Grenze, Mark (край, граница, знак); W.: germ. *mark, *markō, st. F. (ō), Mark (F.) (1), Grenze (знак, граница); got. mark-a* (1) 6, st. F. (ō), Mark (F.) (1), Grenze (, Lehmann M31); W.: germ. *mark, *markō, st. F. (ō), Mark (F.) (1), Grenze; an. mǫrk (2), st. F. (ō), Wald (лес, бор);
W.: germ. *mark, *markō, st. F. (ō), Mark (F.) (1), Grenze; ae. mearc (1), st. F. (ō), st. N. (a), Mark (F.), Scheidung, Grenze, Ende (разделение, граница, конец);
И здесь стоит вспомнить русское слово «Рим» (обратное ему «Мир»), что обозначается также «Рома». И слово это отражает германское и английское слово с тем же смыслом: Rim [rɪm], сущ – обод, колесный диск; оправа, ободок, окантовка; край, кромка, кайма, каемка (edge, border) и далее: rim (множественное "ободки") - От среднеанглийского rim, rym, rime, от староанглийского rima (“обод, край, граница, берег, береговая линия”), от протогерманского *rimô, *rembo (“край, граница”), от протоиндоевропейского *rem-, *remə- ( “отдыхать, поддерживать, опираться”). Родственно фризскому сатерландскому Rim(“доска, деревянный крест, решетка”) древнесаксонскому rimi (“край; кайма; отделка”),… ВИКИсловарь.
*rem-, *remə-, idg., V.: nhd. ruhen, stützen, sich stützen; ne. rest (V.) – отдых, перерыв, пауза, пробел, зазор; RB.: Pokorny 864 (1507/30), ind., iran., gr., kelt., germ., balt., toch.; Hw.: s. *romti, *rei- (5), *reid-? (?);
W.: s. germ. *remb-, M., Rand (край, предел); ae. rim-a, sw. M. (n), Rand, Grenze, Küste (ободок, граница, берег); W.: s. germ. *remb-, M., Rand; afries. rim-a 1 und häufiger?, Sb., Rand (край, предел, обод);
W.: s. germ. *remi-, *remiz, st. F. (i), Stütze, Sparren (опора, стропило); an. rim, st. F. (i), Speiler, Leiste, oberster Bordgang (лонжерон, выступ, верхний трап);
РЫМ - (Ring bolt) — стальное или железное кольцо круглое, эллиптическое или другой формы, продетое в обух. Самойлов К. И. Морской словарь. - М.-Л.: Государственное Военно-морское Издательство НКВМФ Союза ССР, 1941 г.
Рым - "якорное кольцо", арханг. (Подв.), стар. рим порт "кольцо для закрепления снастей на судне", Письма и бумаги Петра В. (Смирнов 265). Последний объясняет из голл. ring "кольцо" + рооrt "отверстие в борту судна"; менее удовлетворительно произведение из голл. riem "ремень" (Маценауэр, LF 18, 245). Ср. ры́мболт. Возм., также из голл. riеmрооrt (устное сообщение Шеллера). Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964—1973.
Надо сказать, вспомнив германское слово «ВальдеМар» – что готское слово было «ВельдеМир».
И снова о Марене, но из англоязычного ресурса, в переводе:
Марзанна (по-польски), Море (по-литовски), Марена (по-русски), Мара (по-украински), Морана (по-чешски, словенски и сербохорватски), Морена (по-словацки и македонски) или Мора (по-болгарски) - языческая славянская богиня, связанная с сезонными обрядами, основанными на идее смерти и возрождения природы. Она - древняя богиня, связанная со смертью, возрождением и снами зимы.
Имя Марзанна, скорее всего, происходит от прото-индоевропейского корня *mar-, *mor-, означающего смерть. Словацкая форма теонима – Ma(r)muriena – предполагает, что богиня, возможно, первоначально была связана с римским богом войны Марсом (известным под различными именами, включая Мармор, Мамерс и Мамуриус Ветуриус). ВИКИПЕДИЯ.
Марс (лат. Mārs < др.-лат. Māvors, старый вокатив Mārmār; также лат. Mārspiter или раздельно Mārs pater «Марс-отец»; на языке сабинов Māmers) — один из древнейших богов Италии и Рима, входил в триаду богов, первоначально возглавлявших римский пантеон (Юпитер, Марс и Квирин). Бог войны. Отец Ромула, родоначальник и хранитель Рима.
Марс (Маворс, Мармар) был, видимо, племенным богом сабинян - покровителем земледелия; конечно, не случайно созвучие его имени с названием сабинского племени марсов.
На римском Палатине существовал древний центр культа Марса, но это означает лишь древность сабельского элемента в составе римского населения. https://studfile.net/preview/10053218/page:24/#:~:text=Марс%20(Маворс%2C%20Мармар)%20был%2C%20видимо%2C,элемента%20в%20составе%20римского%20населения
И вот снова «Франки» от «Меровингов» (Германская Империя по предводительством которых просуществовала ок. 300 лет (с 5 по 8 века)), и сами Франки, уже позже, при Каролингах, почему-то тесно связаны с городом «Рим», и его базовым народом «Сабинами», см. предыдущий текст по «Саб» и «Сабазий/Саббатий» (что явно связаны с «Фраками/Фракийцами» и «Македонцами», кто тесно связан с «Иллирийцами», западное племя которых, по исторической науке, обозначались «Грайкос», а северное племя которых, по историческим данным - обозначалось «Германи»).
И далее, рассмотрим указанную форму «МарМор – МарМар» (выявленную как форма в наименовании «Марены» и «Марса»), связанную со словом «Мрамор»:
*mer- (5), *merə-, idg., V.: nhd. reiben, packen, rauben; ne. rub (V.), rub (V.) up, rob – тереть, оттирать, воровать, грабить; RB.: Pokorny 735 (1230/95), ind., iran., arm., gr., alb.?, ital., kelt., germ., balt., slaw., heth.; Hw.: s. *mer- (4), *morā, *merd-, *merk- (1), *merk- (2) (?), *merk-, *mers-, *mrəku-;
W.: s. gr. μάρμαρος (mármaros), M., weißer Stein, Felsblock (белый камень, валун); lat. marmor, N., Marmor (мрамор); an. mar-mar-i, mal-ma-i, sw. M. (n), Marmor; W.: s. gr. μάρμαρος (mármaros), M., weißer Stein, Felsblock; lat. marmor, N., Marmor; ae. marma, sw. M. (n), Marmor;
W.: vgl. lat. mortārium, N., Mörser (ступа – загадочный предмет на котором летала Баба-Яга); germ. *mortari, M., Mörser; ae. mortere, st. M. (ja), Mörtel; W.: vgl. lat. mortārium, N., Mörser; germ. *mortari, M., Mörser; ahd. mortāri 10, st. M. (ja), Mörser, Mörtel; s. nhd. Mörtel, M., Mörtel, DW 12, 2594;
W.: s. germ. *marjan, sw. V., zerstoßen (V.), zerreiben (раздавить, тереть); an. merj-a, sw. V. (1), schlagen, zerschlagen (V.) (колоть, разбивать, раскалывать, ломать, громить (корень: гром), крушить); W.: s. germ. *marjan, sw. V., zerstoßen, zerreiben; ae. mėr-ian, sw. V. (1), läutern, reinigen, prüfen (очищать, улучшать, чистить, выверять, проверять); W.: vgl. germ. *marwa-, *marwaz, *marwja-, *marwjaz, Adj., mürbe, zart, fein; ae. mear-u, Adj., zart, weich, zerbrechlich (рассыпчатый, нежный, тонкий); W.: vgl. germ. *marwa-, *marwaz, *marwja-, *marwjaz, Adj., mürbe, zart, fein; ahd. maro 11, Adj., mürbe, weich, zart, welk; s. mhd. mar, Adj., reif, mürbe, zart (спелый, рассыпчатый, нежный);
Явно выявляется слово «Меря» от «Марян» (имя Марьяна - Мариана), и выявляется имя Марва = Марфа.
И здесь кратко, так как мы его рассмотрим полнее позже в связи с наименованием «Готы», согласованно с корнем «*mer- (5)» по смыслу, следует вспомнить корень на «*gʰe-» (с которым связано наименование ЗевЕс – дословно: «раскрывающий настоящее», или «развергающий настоящее» = «мир явленный» = «Явь») – как: «*gʰer-»:
*gʰer- (2), idg., V.: nhd. reiben, streichen; ne. stroke (V.) hard, rub (V.) – ходить тяжело, тереть, оттирать, натирать; RB.: Pokorny 439 (633/49), ind., gr., ital., balt., slaw.; Hw.: s. *gʰrēi-, *gʰrēu- (2), *gʰrem- (1), *gʰren-, *grōd-, *gʰrend-, *gʰrendʰ-, *gʰreud-, *gʰrēug̑ʰ-?;
W.: s. lat.-gr. chrīsma, N., Salbe, Salbung, Ölung (мазь, помазание, намазывать, священное масло, елей); afries. ker-som-a 5, kre-sm-a, kri-sm-a, sw. M. (n), Chrisma, Salböl (Кризма, Елей); W.: s. lat.-gr. Chrīstus, M., PN, Christus; germ. *Krist, *Kristus, M., Christus; ae. Crī-st, st. M. (a), Christus; an. krist-r, st. M. (a), Christus;
И теперь логично, ближе к «Маре-Марене-Марина-Марии»:
*mer- (2), idg., V.: nhd. flimmern, funkeln; ne. flicker (V.) = мерцание, вспышка, дрожание, трепетание, вспыхивать, мигать, колыхаться, бить крыльями (тут вспоминается лебедь и коршун, сказка "О царе Салтане"); RB.: Pokorny 733 (1227/92), ind., gr., ital., ital., kelt., germ., balt., slaw.; Hw.: s. *merək-, *merəgᵘ̯-; W.: s. gr. μαρμαίρειν (marmaírein), V., glänzen, funkeln, schimmern (сиять, сверкать, мерцать); W.: s. gr. μαρμαρίζειν (marmarízein), V., schimmern (мерцание);
W.: vgl. gr. μαρίλη (marílē), F., Glutasche, Asche (угли, пепел, зола);
W.: gr. βροτός (brotós), Adj., sterblich (смертный); s. gr. ἄμβροτος (ámbrotos), Adj., unsterblich, von den Göttern stammend (бессмертный, произошедший от богов); vgl. gr. ἀμβροσία (ambrosía), F., Ambrosia, Götterspeise (амброзия, пища богов); lat. ambrosia, F., Ambrosia, Götterspeise, Göttertrank (амброзия, пища богов, напиток богов); nhd. Ambrosia, F., Ambrosia, Götternahrung (питание богов);
W.: lat. morī, V., sterben (мёртвый, умереть); s. lat. *mortinus, Adj., tot (мёртвый); ae. myrt-en (1), Adj., tot; an. mor-t-it, Adj., natürlich gestorben;
W.: vgl. germ. *murgana-, *murganaz, st. M. (a), Morgen (утро); an. morg-in-n, merg-in-n, morg-un-n, st. M. (a), Morgen; W.: vgl. germ. *murgana-, *murganaz, st. M. (a), Morgen; an. myrg-in-n, st. M. (a), Morgen; W.: vgl. germ. *murgana-, *murganaz, st. M. (a), Morgen; ae. mor-g-en (1), mar-g-en (1), mer-g-en (1), myr-g-en (1), st. M. (ja), Morgen, Vormittag (утро, заря, полдень);
W.: vgl. germ. *murgana-, *murganaz, st. M. (a), Morgen; as. mor-g-an 14, st. M. (a), Morgen (утро, заря);
Фа́та-морга́на (итал. fata Morgana — фея Моргана, по преданию, живущая на морском дне и обманывающая путешественников призрачными видениями) — редко встречающееся сложное оптическое явление в атмосфере, состоящее из нескольких форм миражей, при котором отдалённые объекты видны многократно и с разнообразными искажениями. ВИКИПЕДИЯ.
Фея Морга́на — волшебница, персонаж английских легенд артуровского цикла, единоутробная сестра короля Артура. В легендах она часто предстаёт как его противница, строящая козни против рыцарей Круглого стола. Её образ часто совмещают с образом другой сестры Артура — Моргаузы, которая волшебницей не была, но зато родила в инцесте от Артура его будущего погубителя Мордреда. ВИКИПЕДИЯ.
МОРГА́НА, в представлениях европейского средневековья волшебница, хозяйка островов блаженных — «островов яблок»; с ее именем связано название Фата Моргана (т. е. Замок Морганы), которое моряки давали миражам. Образ волшебницы Морганы восходит к сестре короля Артура из кельтских преданий. Энциклопедический словарь. 2009.
Утренней звездой часто называют планету Венеру, которая ярко светит на заре, когда остальных звёзд не видно в предрассветном сумраке. В Священном Писании утренняя звезда – это символ надежды, бодрости, свежести чувств, волнения души и сердца. https://foma.ru/pochemu-hristos-nazyval-sebja-utrennej-zvezdoj-razve-jeto-ne-pro-ljucifera.html#:~:text
Люцифе́р (лат. Lucifer — «светоносный»; от lux — «свет», и fero — «несу») — в римской мифологии персонификация утренней звезды — планеты Венеры. ВИКИПЕДИЯ.
Люци = Лучи, Фер = Пер (переть, прёт – например: его прёт, исходит из его нутра, из него, из его души, сознания)Вспоминаем и по корню Леук (свет) – «лучепёрую рыбу Лир», от которой наименование «Лира» (на мозаиках изображались как «Лира» – символ: свет, так и «Рыба» – символ: свет).
И надо сказать см. «Врата Кибелы», на территории современной Турции – что символом Кибелы были: «равносторонний крест и рыба».
И тут стоит вспомнить Луциев:
Луций (иногда Люций) (лат. Lucius — «светлый блестящий», от лат. lux, lucis — «свет») — мужское имя в Древнем Риме. Его аналог в русском именослове — Лукий. Другой аналог этого имени в русском языке — Левкий ← др.-греч. Λεύκιος ← лат. Leucius — «Леуций».
Луций Тарвиний Гордый (Lucius Tarquinius Superbus или Тарквиний II) — согласно римскому преданию, последний, седьмой царь Древнего Рима в 534—509 г. до н. э. Известен своей тиранией. ВИКИПЕДИЯ.
– это после изгнания кого римляне объявились себя «гражданами Рима» (Квиритами) – с свою территорию РеПаблик (Республикой – это собственно римское изобретение, где: S.P.Q.R. – Senatus Populus Quiritus Republic = Сенатская (Сенат = Совет)/Советская Народная Квиритская (Венценостая/Проосвещённая) Республика).
КВИРИН (лат. quirinus, от сабин. quiris - копье). Прозвание обоготворенного Ромула. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка.- Чудинов А.Н., 1910.
Квирин (сабинск. Quirinus — копьеносный) — один из древнейших италийских и римских богов. Квирин был первоначально божеством сабинян. Был привнесён в Рим сабинскими переселенцами, заселившими Квиринальский холм. Первоначально был богом войны, подобным Марсу. В более позднее время идентифицировался с Ромулом, первым римским царём. В начальный период истории Римского государства Квирин, вместе с Юпитером и Марсом, входил в триаду главных римских богов, каждый из которых имел своего Верховного жреца. Праздник бога Квирина — Квириналии — устраивался 17 февраля. ВИКИПЕДИЯ.
Одно из наименований римских граждан — квириты — происходит от имени бога Квирина. О культе Квирина рассказывают в своей «Истории…» Тит Ливий (VIII, 9, 6) и в Сравнительных жизнеописаниях Плутарх (Ромул, XXIX). https://dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/645237
Не сложно увидеть, что никаких «загадочных римлян» (учитывая, что сами они себя так не именовали) – мы не видим. И всё, что с ними связано, даже по официальной исторической науке, выявляет «Венедов», в образах народов: Македонцы, Иллирийцы, Фраки (Фракийцы), Франки (они же: Галлы, они же КелТои - Кельты). Где только при Меровингах Германская Империя Франков просуществовала ок. 300 лет.
И более того, «матерью прародительницей Рима (Республики Рим)» - является «Венера». Она тесно связана с таким словом, как: «Венеда/Венетта».
*u̯en- (1), *u̯enə-, idg., V.: nhd. streben, wünschen, lieben, erreichen, gewinnen, siegen; ne. strive (V.) – стремиться, стараться, бороться; RB.: Pokorny 1146 (1984/60), ind., iran., ill., ital., kelt., germ., slaw., toch., heth.; Hw.: s. *u̯enos-, *u̯enis?; W.: lat. vēnārī, V., jagen, Wild verfolgen, Jagd machen, streben (охотиться, преследовать дичь, охота, стремиться, бороться);
W.: s. lat. venerārī, V., verehren, anbeten, ehrerbietig bitten, anflehen (почитать, обожать, почтительно просить, умолять); W.: s. lat. venus (1), F., Schönheit, Anmut, Liebreiz, Lieblichkeit (красота, грация, очарование, привлекательность);
W.: s. lat. Venus (2), F.=PN, Venus (Венера); W.: vgl. lat. venustus, Adj., anmutig, reizend, lieblich, fein, liebenswürtig, witzig (изящная, очаровательная, прекрасная, красивая, милая, остроумная);
W.: vgl. lat. Venetī, M. Pl., Veneter (M. Pl.); germ. *Weneþ, *Weneþa-, *Weneþaz, st. M. (a), Wende (M.), Slawe (Венды, Венеды, Славяне, поворот, разворот, рубеж, граница); an. Vin-d-r (2), st. M. (a), Wende (M.); W.: vgl. lat. Venetī, M. Pl., Veneter (M. Pl.); germ. *Weneþ, *Weneþa-, *Weneþaz, st. M. (a), Wende (M.), Slawe; ae. Wined, st. M. (a), Wende (M.) (поворот, разворот, рубеж, граница);
И именно она, в образе (из её триединого образа) Луна – выступает в роли Марены: «Богини смерти и воплощённой жизни» (что логично), пока мы не затрагиваем «Артемиду/Афину» (11 – Эльф – Элевен - Эльв) – как «обобщённый её образ» (неслучайно в «Храме мира» именно она апеллирует (протягивает круглый предмет) к Венере):
*mer- (4), *merə-, idg., V.: nhd. sterben; ne. die (V.) - смерть, умереть; RB.: Pokorny 735 (1229/94), ind., iran., arm., gr., ital., kelt., germ., balt., slaw.; Hw.: s. *mer- (5), *mrn̥tó-, *mrn̥tóm, *mrn̥tis, *mrn̥tú-, *mórto-, *mrn̥u̯ó-, *móros, *merk- (1), *merk- (2) (?), *smerd- (?); W.: gr. μορτός (mortós), M., Sterblicher, Mensch (смертный, человек);
И именно «Луна» (Марена-Мара-Мария) выступает во множестве образов, в тч: «Гекаты – Прозерпины-Персефоны», или «призрака ночи»:
*mer- (6), *mers-, idg., V.: nhd. stören, ärgern, vernachlässigen, vergessen (V.); ne. disturb - беспокоить; RB.: Pokorny 737 (1231/96), ind., arm., germ., balt.; Hw.: s. *morso-; W.: s. germ. *marzjan, sw. V., stören, ärgern, hindern (беспокоить, раздражать, мешать); got. mar-z-jan* 5, sw. V. (1), ärgern, zum Ärgernis sein (V.) (, Lehmann M33); W.: s. germ. *marzjan, sw. V., stören, ärgern, hindern; ae. mier-r-an, sw. V. (1), stören, verwirren, verwüsten (тревожить, смущать, опустошать); W.: s. germ. *marzjan, sw. V., stören, ärgern, hindern; afries. mēr-a 1, mēr-ia, sw. V. (1), hindern (мешать, препятствовать);
W.: s. germ. *marzjan, sw. V., stören, ärgern, hinder (беспокоить, раздражать, мешать); afries. mēr-a 1, mēr-ia, sw. V. (1), hinder (мешать, препятствовать) ; W.: s. germ. *marzjan, sw. V., stören, ärgern, hindern; anfrk. mer-r-en* 1, sw. V. (1), hindern, zögern (мешать, колебаться); W.: s. germ. *marzjan, sw. V., stören, ärgern, hindern; as. mėr-r-ian* 5, sw. V. (1b), stören, hindern, ärgern; W.: s. germ. *marzjan, sw. V., stören, ärgern, hindern; ahd. merren* 32, sw. V. (1b), stören, hindern, hemmen, verletzen (беспокоить, препятствовать, сдерживать, нарушать); mhd. merren, sw. V., halten, behindern, zögern;
W.: ? s. germ. *marō-, *marōn, sw. F. (n), Alp, Mahr, Nachtgespenst (Альп/Эльф (слово связано с Юпитер), Мара, ночной призрак); an. mar-a (1), sw. F. (n), Mahr, Alp, Nachtgespenst; W.: ? s. germ. *marō-, *marōn, sw. F. (n), Alp, Mahr, Nachtgespenst; an. mur-a, sw. F. (n), Silberkraut (potentilla anserina) (лапчатка гусячья (Potentilla anserina)); W.: ? s. germ. *marō-, *marōn, sw. F. (n), Alp, Mahr, Nachtgespenst; as. mar-a 1, sw. F. (n), Mahr, Alp (Мара, Альп/Эльф). Гека́та (др.-греч. Ἑκάτη) — Анатолийская и Фракийская богиня Луны, преисподней, всего таинственного, магии и колдовства. Внучка титанов. Древние греки иногда отождествляли её с богиней Луны Селеной. Гекатой иногда называют Артемиду. В мифологии Почитание Эпиклесы Гекаты См. Божество смерти, ведьм, некромантии, ядовитых растений и многих других колдовских атрибутов.
Сначала в древнегреческой мифологии Геката не являлась отрицательным персонажем. Позже, с развитием культа Афродиты, Афины, Артемиды и других богинь, Геката отходит на задний план, опускается всё ниже во владения Аида, превращаясь уже в одну из хтонических богинь его царства и воплощая собой ужас ночи, бледную женщину с чёрными волосами, которая выходит по ночам на охоту в сопровождении адских псов. ВИКИПЕДИЯ.
Персефо́на (др.-греч. Περσεφόνη) — в древнегреческой мифологии богиня плодородия и царства мёртвых, владычица преисподней. Дочь Деметры и Зевса, супруга Аида. У римлян — Прозерпина. Входит в число Олимпийских богов.
Встречаются также диалектные варианты Персефонея / Ферсефонея / Ферсефона, иногда Феррефатта. Персефона (лат. Persephone) также Ко́ра (др.-греч. Κόρη, лат. Cora — девушка, дева). У римлян — Прозерпина (лат. Proserpina). ВИКИПЕДИЯ.
Прозерпи́на (лат. Proserpina) — в древнеримской мифологии богиня подземного царства, соответствующая древнегреческой Персефоне, дочь Юпитера и Цереры, племянница и супруга Плутона (Дита). ВИКИПЕДИЯ.
Вообще, несложно увидеть надуманность древнего (и так именуемого древне-греческого и римского): «Пантеона», от «Пан» – общий, всеобщий + «Теон» от «Теос», где «Теос» - это «Те» - означает: Это (то, что есть на самом деле – Te = De = The), а «Ос/Ас» – означает: Бог.
И явно его сочиняли намного позже, уже в Средние века (14-16 веках н.э.), чтобы скрыть объективную реальность, что, кроме множества объективных фактов, в тч включая происхождения слов и их смыслы, нам сообщают и профессиональные историки, занимающиеся «Пеласгами» - что у предков было всего три божественных образа «Отец - Дочь отца своего (дух божий/святой дух) – Сын матери своей (свет)» (относительно Пеласгов: ЗевЕс Аид – Артемида- ДиоНис/ДивоНису).
Смотри русские сказки в тч «Марья Искусница» (одно из значений по корню «*gʰe-»: пустота, пустой (кемийский «Шу») – от него в тч смыслы: Мать – вдова/видов (дов-доу) и её Сын – сирота (Сир-Ота, Заб-Ота, Сар-Ато, Сар-Сор-Сир (защита, защищать) от корня Сер от него и Гера)). Пер-Сеф(Сиф, в тч: жена Тора)-Она, Про-Серп-Ина, Ге-Ката, Ки-Бела (дословно: При-Рода), Кора (Кора, сКОРлупа – защитная поверхность = Гера от Сер – давать убежище, защищать = Тара (санскрит) – защитница, также Полярная звезда = АркТик, Арка, Арк-Арт = АртеМис/Мес (также известна как Богиня медведица) – Мис=Мес=Миес = месяц).
И никаких имён – одни функционалы и смыслы от мировоззрения, но всё одно и тоже, при детальном рассмотрении «триединая Богиня любви и земли (дочь отца своего – дух божий/святой дух)» в образе «Марена» – Луна (Гера, Дина, Селена, Прозерпина, Персефона, Геката, Кора и тд).
Комментариев нет:
Отправить комментарий