Гусли — русский народный струнный щипковый музыкальный инструмент, в общем виде представляющий собой резонаторный корпус с натянутыми над ним 5—20 струнами, образующими диатонический звукоряд. Относятся к семейству цитр, гусли с игровым окном — к лирам.
История
Первое предполагаемое свидетельство бытования гуслей относится к 591 году. Его автор, греческий историк Феофилакт Симокатта, рассказывает о трёх гонцах прибалтийских славян, бежавших от аварского хана во Фракию и взятых в плен греками. По словам историка, в руках у них были кифары (лиры), однако, по имеющимся сведениям, у древних славян не могло было быть каких-либо других музыкальных инструментов, похожих на кифары, кроме как гуслей. Правильность данного предположения подтверждается более поздними сведениями арабских писателей об инструментах славян юго-западной части нынешней России.
Название «гусли» встречается в письменных источниках с XI века.
Этимологически оно связано со словами гусла — с древнерусского, означающего струна, и гудеть — звучать, играть на струнных музыкальных инструментах, в старину называвшихся гудебными сосудами (см. гудок, гусла).
Изначально «гусль» (ж. р.) означала одну струну или тетиву лука, а множественное число «гусли» стало обозначать целый набор струн, то есть сам инструмент. aif.ru, dzen.ru.
Лингвисты обнаруживают связь слова «гусли» с санскритом, имеющим общие с русским языком общие индоевропейские корни. В санскрите слог «гу» может означать как «звучать», так и «двигаться». aif.ru, dzen.ru.
В русском фольклоре (например, в былинах об играющих на гуслях Садко, Добрыне Никитиче и Соловье Будимировиче – вставка, вспоминаем, что: название «гусли» встречается в письменных источниках с XI века) часто используются такие определения, как гусли звончатые и яровчатые, означающие инструмент с ярко и громко звучащими металлическими струнами (содержащими золото и медь), в отличие от гуслей со струнами из других материалов (кишок, льняного волокна, конского волоса).
Яровчатыми называются струны и в историческом романе И. Ф. Наживина «Глаголют стяги» (1935). По другой версии, яровчатые — это видоизменённое слово яворчатые, то есть гусли из явора, разновидности клёна. ВИКИПЕДИЯ + данные от ИИ.
Выделяем:
Звончатые – а гусли не гудящие, а звенящие и поющие (петь – пет – печь: гореть, пылать, греть, зажигать, возбуждать (слово выявиться далее по смыслу ghe-: зев, зевать, зиять), побуждать).
Яровчатые (хотя скорее: Яровитые) – предположим, что основа: Яр – ЯрИла (Ил/Ел – красный, в спектре 1 цвет, красный/алый – первый, главный, Первун-Перун, Раз/Рас от Ряс – звук, отзвук, зазвучать, разносится, распространяться, гармония),
где форма Яр – это особенность полабских и западных славян, форма от корня ИЕРО (Весна, Лето), вспоминая финикийскую монету со словом: ИЕРАС (IЭРАС) – ИЕР-АС – ЯР-АС, дословно Бог Яр (Ас/Ос (As/Os) – Бог, боги, полубоги, ангелы, герои – Койнэ: DeOs = TheOs, дословно: это Бог).
Далее: Гусли - гусли ж., мн., укр. гусль ж., мн. гу́слi, ст.-слав. гѫсль ψαλτήριον, κιθάρα (Супр., Клоц.), болг. гъ́сла, сербохорв. гу̏сле̑, словен. gósli "скрипка", чеш. housle, слвц. husle, польск. gęśle, в.-луж. huslě, н.-луж. gusle "скрипка". Из праслав. *gǫdsli мн., связанного с гуде́ть; см. Бернекер 1, 341; Преобр. 1, 171. Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964—1973.
Далее, смотрим Словарь Владимира Даля:
ГУСЛИ ж. мн. (густи, и гудить, и гудеть) род лежачей арфы, фортепиано, в четыре октавы, без клавишей; играющий перебирает проволочные струны пальцами. Цимбалы меньше, и по струнам бьют крючочками. | Перм. копань, сапог с корнем, кница, кокора, для стройки судов. Гусли мысли мои, песня думка моя! Гусли звончатые думку за горы заносят, из-за гор выносят. Гусли самогуды: сами заводятся, сами играют, сами пляшут, сами песни поют. Гусли потеха, а хуже ореха (не насытят). Немому речь, нагому гулянье, голодному гусельки. Брюхо не гусли: не евши не уснет. Насад продал (овин хлеба), а гусли купил. Жена не гусли, поиграв, на стенку не повесишь.
На словах - что на гуслях, а на деле - что на балалайке. На словах, как на гуслях (вольно), а рук не подымай. У него дело, как гусли, идет.
Гуси в гусли, утки в дудки, вороны в коробы, тараканы в барабаны. Гусельцы хозяина знают. Хороши гусеньки (гусельцы, гуслицы, гуселюшки, гуслишки), да не хорош гуслист м. гуслистка ж. гусляр, гуслярка, играющий на гуслях. Гусельник или гусельщик м. мастер, работающий, строящий гусли. |
Гусельник перм. заводск. поленница дров.
Гусельный, к гуслям относящийся или прнадлежщ. Гуслистов, гусляров; гуслисткин, гусляркин, ему, ей прнадлежщ. Гусельников, гусельничий, строителю гуслей прнадлежщ. Гуселничать, гуслярить, заниматься гуслями; петь, играть, веселиться.
Гусельчатый, похожий на гусли, полосатый, бороздчатый, дорожчатый, как бы исчерченный вдоль струнами.
У него в голове гусляк разгулялся, хмель, который разводится на реке Гуслице, Богородского уезда. Словарь Владимира Даля.
И далее, углубляемся в выявленные наименования:
Гуслица (в верховье — Гуслянка) — река в восточной части Московской области России, левый приток Нерской.
Вставка: вспоминаем, что балто-славянский суффикс «Ск/Ский» характерен для западных славян, например, поляков, а на территории Русского царства/Московского княжества он попал с поляками в 17 веке. Потому исходная форма наименования реки «Нер/Нера/Неро».
*ner- (2), idg., Adv.: nhd. unten; ne. below (Adv.) – внизу, снизу; RB.: Pokorny 765 (1303/30), gr., ital., germ.; Hw.: s. *nertero-, *en (1) (?), *ni- (?), *ner- (3)?;
W.: vgl. germ. *nurþa-, *nurþaz, *nurþra-, *nurþraz, Adj., nördlich (северный); afries. nor-th (2) 11, Adj., nordwärts, nach Norden; W.: vgl. germ. *nurþa-, *nurþaz, *nurþra-, *nurþraz, st. M. (a), Norden; as. nor-th* (1) 1, as.?, st. M. (a)?, st. N. (a)?, Norden (Север);
W.: vgl. germ. *nurþa-, *nurþaz, *nurþra-, *nurþraz, Adj., nördlich; ahd. nordrōni 5, nordarōni*, Adj., nördlich; W.: vgl. germ. *nurþa-, *nurþaz, *nurþra-, *nurþraz, Adj., nördlich; ahd. nordanōnti* (1) 1?, Adj., nördlich (северный);
W.: vgl. germ. *nurþa-, *nurþaz, *nurþra-, *nurþraz, st. M. (a), Norden; an. nor-ð-r (1), st. N. (a), Norden; W.: vgl. germ. *nurþa-, *nurþaz, *nurþra-, *nurþraz, st. M. (a), Norden; afries. nor-th (1) 3, st. M. (a), Norden; W.: vgl. germ. *nurþa-, *nurþaz, *nurþra-, *nurþraz, st. M. (a), Norden; anfrk. *nor-th?, st. N. (a), st. M. (a), Norden (Север);
Замечаем, что корень применяется в: греческом (Койнэ), итальянском, германском.
Вспомним, что по уже многократно выявленным фактам предков германцев ((в том числе: пруссов),
см. в том числе, на термин датского короля Вилобородый: Свен I Вилобородый — король Дании, Норвегии и Англии,
а также, см. изображение новгородцев на резном панно в церкви Святого Николая в Штральзунде (Германия), датированное началом XV века, на нём изображены новгородцы,
а также, на старинные иконы (старообрядческие) с изображением Саваофа с бородой вилкой),
а также, например, Эрик Померанский и его родословную),
и возникновения народа современных германцев, и связь германского и готского языков (запоминаем слово: готы – связанного с корнем g̑ʰeu- (наполнять), что связан с корнем pel- (наполнять), дающим слово polis, что нам преподносят как слово из Койнэ, хотя оно более связано с наименованием Пеласги/Пеласга, по моей версии полное наименование Пел-Ас-Гарды – народ божественного города)
– что в нашей версии даёт связь с полабскими славянами, и по первой версии исследования бересты от академика Зализняка (Андрей Анатольевич Зализняк (29 апреля 1935, Москва — 24 декабря 2017, Москва), лингвист): именно ободриты (полабские славяне) основали Неваград (а форма Нева применяется именно в полабско-славянском и всех так именуемых германских языках, включая современный английский New), ныне: Новгород (Нова-град, восточнославянское: Нов - Новый - Ново).
Далее, по тексту из ВИКИПЕДИЯ:
Исток близ города Егорьевска. Течёт сначала на север, а затем на запад и впадает в Нерскую у села Хотеичи. Верховья Гуслицы до села Ильинский Погост густо заселены и почти безлесны. На Гуслице стоят деревня Слободище (деревянная старообрядческая Казанская церковь, построенная в XIX веке), село Хотеичи (Троицкая церковь в стиле классицизма XIX века, церковная ограда с башенками XIX века).
Название реки связано со старинным названием местности Гуслицы, простиравшейся от верховьев Нерской до Егорьевска.
Интерес для туристов представляет нижнее течение реки, где она протекает среди мачтовых боров. ВИКИПЕДИЯ.
Замечаем: «мачтовых боров» – прямые очень длинные стволы (мачты корабля (кора - короб)/судна (суд-суди-судный)) – полоса, борозда, прямой канал, желоб, столб, столп, кол, вертикальный шест.
Далее, из ВИКИПЕДИЯ: Гуслицы — историческая местность на востоке Подмосковья, в которую входит около 60 населённых пунктов. Прежде большая часть входила в состав Богородского уезда Московской губернии. Согласно словарю Брокгауза и Ефрона, отчасти заходила и в соседние уезды — Покровский (Владимирской губернии), Егорьевский (Рязанской губернии) и Бронницкий (Московской губернии). Ныне — южная часть Орехово-Зуевского района Московской области, ряд селений (Чёлохово, Панкратовская, Горшково, Гридино, Шувое и Нареево) входят в состав Егорьевского района.
Местность была населена преимущественно старообрядцами, приемлющими священство Белокриницкой иерархии. Значительная часть до середины XX столетия держалась неокружничества. В Гуслицах имелись также немногочисленные общины беглопоповцев-лужковцев, поморцев, мокеевцев и некоторых других согласий. Последних неокружников, лужковцев и мокеевцев до сих пор можно встретить в некоторых гуслицких деревнях.
Известны сёла, где старообрядцы жили вперемешку с православными, например, село Ащерино.
Название известно с первой половины XIV века, когда в духовной грамоте Ивана Калиты впервые упомянута волость Гуслица. Считается, что название она получила от своего административного центра — села Гуслицы (ныне — Ильинский Погост), которое, в свою очередь, обязано своим названием реке Гуслице, протекающей поблизости.
Границы Гуслицкой волости на местности довольно детально описаны в «разъезжей грамоте» конца XV — начала XVI веков. Эту грамоту составил дворянин Андрей Филиппович Наумов. Волость Гуслица при Наумове простиралась на запад до селений Хотеичи и Бухоново (Алексеевская тож), на восток до Малькова и Зевнева, на север до Куровской и Заволенья, а на юг до Челохова и Жирова. Позднее, в XIX веке к Гуслице стали причислять и земли бывшей волости Сельна — Запонорье и Заход (Заохот). Была даже прибаутка — «без Захода нет Гуслиц».
Село Богородское, основанное князем Владимиром Старицким по приказу царя Ивана Грозного, некоторое время было административным центром Гуслицкой волости. При Лопухиных в селе был выкопан пруд с островом, а рядом посажен парк. Пруд и часть парка сохранились до нашего времени.
Одна из деревень предположительно носила имя второй жены Ивана Калиты — Ульяны и звалась Ульянино. Позднее деревни Ульянино и Незденово слились и образовали Степановку. В свою очередь, деревня Степановка была названа по имени помещика Степана Лопухина, родственника царицы Евдокии Лопухиной. Село Захарьинское в волости Гуслица при Иване III было вотчиной его приближенного Ивана Васильевича Ощеры. В 1492 году вдова Ивана Васильевича и его сын Иван Ощерин передали это село во владение Богоявленскому монастырю в Москве на помин Ивана Васильевича и его рано умершего сына Михаила, «с лугами и с лесами и со всеми угодьями, а дали то село по своем государе Иване Васильевиче и по своем сыне Михаиле Ивановиче». Позднее село «Захарьинское, Ощерино тож» стало деревней и уже много веков носит имя Ащерино. Деревни Чайниково и Андреево при слиянии образовали деревню Абрамовку.
При царе Алексее Михайловиче Гуслицы ещё не были густо заселены. К концу XVII века Гуслицы состояли из 46 деревень, крупнейшими из которых были Равенское, Шувоя, Хотеичи, Ильинский погост, Селиваниха и другие. Долгие годы центром Гуслиц был Ильинский погост, названный так по имени церкви Ильи-пророка, воздвигнутой здесь в начале XVII века.
В конце XVII века после стрелецких бунтов в Гуслицкие леса и болота, по преданию, бежали гонимые за старую веру царём стрельцы и бояре.
В рукописи игумена скита «Иосиф на камне» (скит находился недалеко от Мисцева) было написано: «Род гусляков древен и славен бысть, повелся он от непокорных бояр и стрельцов». В старых книгах деревня Барская рядом с нынешним Давыдовом именовалась Боярская.
В 1710 году Пётр I отдал Гуслицы А. Д. Меншикову. Семнадцать лет владел Гуслицами А. Д. Меншиков. При царе Петре II Александр Данилович был отправлен в ссылку, а все его владения причислили к дворцовому ведомству.
В 1728 году все селения Гуслиц были пожалованы Степану Васильевичу Лопухину.
При Елисавете Петровне С. В. Лопухин попал в опалу, и в 1744 году его отправили в ссылку. В этот период у царицы выпрашивал Гуслицы генерал-фельдмаршал П. А. Румянцев, но получил отказ.
При Екатерине II Гуслицы в 1762 году были отданы Наталье Фёдоровне Лопухиной, муж которой — С. В. Лопухин — до ссылки и смерти сам владел этой местностью. Через год Лопухина умерла, и имение поделили на три части её сыновья. Поборы помещиков Лопухиных замучили гуслицких крестьян, и они подали челобитную императрице, хотя по Указу 1765 года им запрещалось это делать. За это в гуслицкое село Богородское был выслан военный отряд для наказания крестьян.
В 1767 году Лопухины, распродав земли своей вотчины, выехали в более спокойные места. Заводчик Н. И. Демидов купил одну треть Гуслиц с деревнями Внуково, Давыдово, Печурино, Слободищи, Столбуновой, Чичево и другими. Из этих деревень заводчик переселил в Сибирь более 600 гусляков.
Волость, просуществовавшая несколько веков, была упразднена в конце XVIII века: в 1781 году произошло новое административное деление России, и в созданный Богородский уезд Московской губернии вошла часть деревень Гуслиц.
В 1794 году демидовская треть Гуслиц перешла во владение помещицы О. А. Жеребцовой; в это время в неё входило 44 деревни.
После ликвидации волости как административной единицы название «Гуслицы» сохранилось благодаря старообрядцам, почти сплошь населявшим край и создавшим здесь самобытную культуру. Местные староверы были известны жителям окрестных местностей и всей России как гусляки.
Гусляки занимались выращиванием хмеля (знаменитый в свое время «гуслицкий хмель»), а также фабрикацией фальшивых ассигнаций, ходили на «сбирку» (собирали милостыню). Много в гуслицких деревнях было грамотных людей. В XVIII веке в Гуслицах появился характерный стиль оформления рукописных певческих книг, известный как «гуслицкое письмо».
И. И. Ордынский по состоянию на XVIII век называет следующие селения бывшего Гуслицкого края: Алексеевская, Внуковская, Горшково, Давыдовская, Круглово, Костенево, Мосягино, Печурино, Поминово, Слободищи, Сенькино, Старово, Столбуново, Чичево, Челохово, Цаплино, Юрятино, Беззубово, Барышево, Панкратовская, Зевнево, Игнатово, Ботогово, Иванищево, Шувоя, Нареево, Гридино, Устьяново, Абрамовка (образована в XVIII веке в результате слияния деревень Чанниково и Андреево), Степановка (образована из деревень Незденово и Ульянино), Богородское, Заполицы, Титово, Мисцево, Понарино, Петрушино, Селиваниха, Дорохово, Ащерино, Авсюнино, Беливо, Куровская (Владимирское), Заволенье, Новинки, Равенская — всего 44 селения. Однако Ордынским почему-то сюда не были включены само село Гуслицы (Ильинский погост), а также ряд других селений — Максимовская (рядом с Давыдовской) и Писчево (рядом с Мосягино). ВИКИПЕДИЯ.
Ясли (Йасли – Гасли/Госли – Гас/Гос рассмотрим далее) – Гусли.
Изначально затронем корень: *gus-, idg., Sb.: Vw.: s. *gu̯es-.
*g̑ustis, idg., Sb.: nhd. Gunst, Vorzüglichkeit; ne. favour (N.) - услуга; RB.: Pokorny 399; Hw.: s. *g̑eus-; E.: s. *g̑eus-.
*g̑ustus, idg., Sb., V.: nhd. Prüfung, genießen; ne. taste (V.), probation – пробовать, вкушать, испытывать, испытательный срок; RB.: Pokorny 399; Hw.: s. *g̑eus-; E.: s. *g̑eus-.
Вставка: *sab-, idg., V.: Vw.: s. *sap-.
*sap-, *sab-, idg., V.: nhd. schmecken, wahrnehmen; ne. taste (V.) - пробовать, вкушать, испытывать; RB.: Pokorny 880 (1538/10), iran., arm., ill., ital., kelt., germ.;
W.: germ. *sabjan, *safjan, st. V., wahrnehmen, schmecken, wissen (воспринимать, пробовать на вкус, знать); got. *sab-a-, (sw.) Adj., weise? (мудрый); W.: germ. *sabjan, safjan, st. V., wahrnehmen, schmecken, wissen (воспринимать, пробовать, знать); as. *sėb-b-ian?, *sėf-f-ian?, st. V. (6), wahrnehmen, bemerken (воспринимать, замечать);
W.: s. germ. *safō-, *safōn?, *safa-, *safan?, sw. M. (n), Saft, Beerensaft (сок, морс ягодный); ae. sāf-or, Sb., Geifer (пускать слюни);
W.: vgl. germ. *safjō-, *safjōn, *safja-, *safjan, sw. M. (n), Sinn, Gemüt (чувство, ум, разум, смысл, толк, нрав, дух); germ. *sebō-, *sebōn, *seba-, *seban, sw. M. (n), Sinn (чувство, ум, разум, смысл, толк, нрав, дух); an. sef-i (1), sw. M. (n), Sinn, Gemüt; W.: vgl. germ. *safjō-, *safjōn, *safja-, *safjan, sw. M. (n), Sinn, Gemüt; germ. *sebō-, *sebōn, *seba-, *seban, sw. M. (n), Sinn; ae. sef-a, seof-a, sw. M. (n), Sinn, Geist, Verstand (чувство, дух, понимание);
W.: vgl. germ. *safjō-, *safjōn, *safja-, *safjan, sw. M. (n), Sinn, Gemüt; as. sev-o* 14, sw. M. (n), Gemüt, Herz (чувство, сердце);
Юстиниан I Великий (полное имя — Юстиниан Флавий Пётр Саббатий) — византийский император, правитель Восточной Римской империи, один из крупнейших императоров поздней античности. Родился примерно в 483 году, был уроженцем Македонии, крестьянским сыном.
Саббатий Соловецкий (Савватий Соловецкий) — русский монах, святой, один из основателей Соловецкого монастыря. Умер 27 сентября 1435 года.
*bʰā̆d-, idg., Adj.: nhd. gut; ne. good (Adj.) - хорошо; RB.: Pokorny 106 (171/4), ind., iran., germ.; W.: germ. *bata-, *bataz, Adj., gut (хорошо); got. bōt-a* 3, st. F. (ō), Nutzen (, Lehmann B91) (пропитание, корм, провиант); W.: germ. *bati-, *batiz, Adj., bessere (лучшее); got. *bat-is, *bats?, Adj., gut, besser (хороший, лучший); W.: germ. *bati-, *batiz, Adj., bessere; got. bat-iz-a* 11, sw. Adj. (Komp.), bessere (, Lehmann B32) (лучший);
«Сабатия» (лат. Sabatia) — род цветковых растений семейства Горечавковых (Gentianaceae). Включает около 20 видов. ru.ruwiki.ru, ru.wikipedia.org*, руни.рф.
Далее:
*g̑eus-, idg., V.: nhd. kosten (V.) (2), genießen, schmecken; ne. taste (V.), enjoy (V.) - пробовать, вкушать, испытывать, наслаждаться, получать удовольствие, радоваться, обладать; RB.: Pokorny 399 (565/49), ind., iran., gr., alb., ital., kelt., germ.; Hw.: s. *g̑ustis, *g̑ustus; W.: gr. γεύειν (geúein), V., kosten (V.) (2), genießen (пробовать на вкус, наслаждаться); W.: gr. γεύεσθαι (geúesthai), V., kosten (V.) (2), genießen;
W.: s. lat. gūstāre, V., kosten, zu sich nehmen, genießen (пробовать на вкус, впитывать, наслаждаться); W.: vgl. lat. gūstus, M., Kosten, Genießen, Genuss (пробовать на вкус, наслаждаться, смаковать); W.: vgl. lat. dēgūnere, V., kosten?;
W.: germ. *keusan, st. V., schmecken, wählen, erproben, küren (пробовать на вкус, выбирать, дегустировать, отбирать); as. kios-an* 7, keos-an, st. V. (2b), kiesen, wählen, erkennen (гравий, выбирать, узнавать); mnd. kêsen, st. V., wahrnehmen, auswählen (воспринимать, выбирать);
W.: vgl. germ. *kusti-, *kustiz, st. F. (i), Wahl, Prüfung (выбор, экзамен); an. kos-t-r (1), st. M. (u), Wahl, Bedingung, Mittel, Entschluss (выбор, условие, средство, решение); W.: vgl. germ. *kusti-, *kustiz, st. F. (i), Wahl, Prüfung; ae. cys-t, st. M. (i), st. F. (i), freier Wille, Wahl, Auswahl (свободная воля, выбор, отбор); W.: vgl. germ. *kusti-, *kustiz, st. F. (i), Wahl, Prüfung; afries. kes-t 73, st. F. (i), Küre, Beliebung, Wahl, Eidesleistung (выбор, предпочтение, избрание, присяга); W.: vgl. germ. *kusti-, *kustiz, st. F. (i), Wahl, Prüfung; as. kus-t* 4, st. F. (u), Wahl, Bestes, Vorzug, Ruhm (выбор, лучший, преимущество, слава); W.: vgl. germ. *kusti-, *kustiz, st. F. (i), Wahl, Prüfung; ahd. kust* 18, st. F. (i), Zustand, Beschaffenheit, Tugend; mhd. kust, st. F., Prüfung, Schätzung, Befund (исследование, оценка, находка); s. nhd. (dial.) Kust, M., Geschmack, DW 11, 2877;
W.: vgl. germ. *kustu-, *kustuz, st. M. (u), Wahl, Prüfung (выбор, испытание); ae. cos-t (1), st. M. (a?, u?), Wahl, Möglichkeit, Art und Weise (выбор, возможность, образ жизни);
W.: s. germ. *kuz-, V., wählen (выбирать); anfrk. kor-on* 2, sw. V. (2), prüfen, erproben; W.: s. germ. *kuz-, V., wählen; ahd. korōn 71, sw. V. (2), versuchen, prüfen, kosten (V.) (2) (попробовать, испытать); mhd. korn (2), koren, sw. V., wählen, versuchen; s. nhd. koren, kören, sw. V., »koren«, DW 11, 1807;
W.: s. germ. *kuza-, *kuzam, st. N. (a), Wahl (выбор); an. kjǫr, st. N. (a), Wahl, Wunsch (выбор, желание); W.: s. germ. *kuza-, *kuzam, st. N. (a), Wahl; ae. *cor, st. N. (a), Entscheidung, Wahl (решение, выбор); W.: s. germ. *kuzi-, *kuziz, st. M. (i), Wahl; ae. cyr-e, st. M. (i), Wahl, freier Wille (выбор, добровольность); W.: s. germ. *kuzi-, *kuziz, st. M. (i), Wahl; afries. ker-e (1) 40 und häufiger?, st. M. (i), st. F. (i), Küre, Beliebung, Wahl, Schiedsspruch (выбор, осмотрительность, выборы, арбитраж);
И добавим корнем:
*gu̯es-, *gu̯os-, *gus-, idg., Sb.: nhd. Zweig, Laubwerk; ne. twig (N.), branches – ветка, ветви, отростки; RB.: Pokorny 480 (702/24), ind., gr., alb., ital., germ., slaw.; Hw.: s. *gu̯ozdo-; W.: s. gr. βόστυχος (bóstychos), M., Haarlocke, Geringel (прядь волос, локоны); W.: s. lat. vespix, F., dichtes Gesträuch (густые кусты).
Далее вспомним слово Густо и его происхождение: Густо - Происходит от прил. густой, далее из праслав. *gǫstъ, от которого в числе прочего произошли: русск.-церк.-слав. гѫстъ (др.-греч. δασύς), укр. густи́й, болг. гъст, сербохорв. гу̑ст, гу́ста, гу̑сто, словенск. go^st, gósta, чешск., словацк. hustý, польск. gęsty, в.-луж. husty, н.-луж. gusty. Предположительно родственно др.-лит. gánstus «богатый, зажиточный», латышск. guosts «рой, масса». В таком случае слав. слова пришлось бы отделить от греч. γογγύλος «круглый», связанного с лит. gungulỹs «шар, ком», gùngti «изгибаться», латышск. gungis «нарост». Использованы данные словаря М. Фасмера.
И заглянем с Словарь Владимира Даля по теме слова Густой:
ГУСНУТЬ, см. густой. ГУСТЕРА, см. густой.
ГУСТОЙ, плотный, частый, крутой; нередкий, нежидкий, нетонкий. Густой лес, густая шерсть. Густой кисель, густая глина. Густой воздух, напитанный влагою, парами, или удушливый, густой для дыханья.
Густой голос, низкий, толстый, басистый; впрочем, и о высоком голосе говорится густой, если он звучен и полон, не жидок на слух.
У него денег густо, много. Густо смыслишь, насмешливо не смыслишь. Сварить яйца вгустую, круто, вкрутую. То густо, то пусто, плохое хозяйство. Не под силу густо (толсто или низко) повел. Сначала густо, а под конец пусто. Густо ешь. Густо замешиваешь. Пусто не густо: ветер ходит, да мышь не скребет. На голове густо, в голове пусто. Ино густо, ино и пусто. Пусто, да честно; густо, да зорно. Где густо, а где пусто. Часом густо, а часом (порою) пусто. Вдруг густо, вдруг пусто. Когда есть, так густо; а коли нет, так пусто. Сверху густо, снизу пусто. У кого густо, а у нас пусто. При тебе не густо, а и без тебя не пусто. Густоватый, густенек, то же, но в меньшей степени. Густехонек, густым-густешенек, весьма густ. Гуще, сравнит. степень нареч. густо и прилаг. Наша болтушка гуще гущи, а каша и пуще!
Густость, густота ж. свойство, качество густого. Густоватость ж. то же, в меньшей степени. Гущчна, густыня ж. чаща, густой лес, густая трава, густняк м. трущоба.
Густняковые заросли, то же, кустарная чаща, трущоба. Гуща ж. что-либо густое; густыня, чаща, осадки, подонки, густой остаток отстоялой жидкости. Квасная гуща. Винная гуща, барда. | Густая похлебка; кашица из ячменя с горохом новг. пск. твер. | Род густой саламаты новг. отчего новгородцев и прозвали гущеедами. |
Гуща у новг. также пир на новоселье, где потчуют гущей. Гущей ребят не разгонишь, новг. Сыта кума (теща), коли гущи не ест. Наливай на гущу, зять будет! Хороши и пироги, а гуща и пуще, дразнят гущеедов. Густыш м. пск. гуща, все густое; осадок похлебки, щей. Гущаной, относящийся к гуще, для содержания ее определенный, и пр. гущаной чан или гущаник м.
Густель ж. пенз. гуща, густыш, густняк, вообще густая жидкость. Густить что, сгущать, делать более густым, крутым, убавляя жидкости или прибавляя твердых сухих частиц, заставлять густиться или густеть, гуснуть, сгущаться. Тучи густеют. Молоко квасится, так гуснет. Густить сок, уваривать, испарять. Гущенье ср. действие по глаг. густить. Густильный котел, на свеклосахарных заводах котел с носком, на перевесе, для уварки сока и выливки в холодильник.
Густильня ж. заведение, покой, где сок свекловицы уваривается, сгущается. Густила, густильщик м. рабочий при густильном котле. Густера ж. рыба селява или тарань, которая ходить рунами, Cyprinus Vimba, лещедка. Густоволосый, густобровый, густоколосый, густокудрый, густолистый и густолиственный, густорослый и густорастущий и пр. понятны по составу слов.
Густоколоска ж. растение Stachytarpheta? Густолистка ж. растение Erithalis? Густомысл м. шуточн. человек мало смыслящий. Густоежка об. человек требующий сытной пищи, крутого варева.
Густарь м. влад. месяц август; всего в избытке, густо едят. Словарь Владимира Даля.
И обратим внимание на упомянутое слово Ясли и его происхождение: Ясли - От праслав. *ědsli «то, из чего ест скот», от которого в числе прочего произошли: др.-русск. ѩсли, укр. ясла́ ср. р. мн., болг. я́сли, сербохорв. jа̏сли, jа̏сле ж. р. мн. ч., словенск. jȃsla ср. р. мн. ч., др.-чешск. jěsli, чешск. jesli, словацк. jasle, польск. jаsłа, в.-луж. jаsłа, н.-луж. jаsłа. Далее из прабалтослав. *ēd- «есть», ср. лит. ė́džios ж. р. мн. ч., готск. uzētа «ясли», лит. ė̃desis «корм».
Ясли в знач. «дошкольное учреждение для малышей» — семантическая калька франц. crèche «ясли». Первые ясли были организованы в Париже в 1844 г. Использованы данные словаря М. Фасмера.
И снова обратимся к Словарю Владимира Даля теперь по слову Ясли:
ЯСЛИ (от ясти?) м. мн. ясла ср. мн. южн. зап. редели пск. решетка, наклонным откосом, с желобом или ящиком под нею, для закладки за решетку сена скоту, особенно коням. Без яслей лошадь сорит и топчет сено под ноги. Ясли за конем не ходят. Не козыряй под ясли, не убьешь масти. Из одних яслей да не одни басни. |
Стар. лог, разлог, раздол, ложбина. Ясельная западня, через которую мечут с сеновала сено в ясли. Ясельничий, кто смотрит за конюшнями и лошадьми; стар. управляющий конюшенным приказом. Словарь Владимира Даля.
И добавим словом Гусь из Словаря Владимира Даля:
ГУСЬ м. гусак и гусыня, южн. гуска, сев. гусиха, зап. гусухна, известная дворовая и дикая птица Anser; гуся, гусыня, гусенок, гусеныш, птенец. Гусь китайский, сухонос, с шишкою на носу, A. cygnoides. Гусь гуменник, А. segetum темноперый, клюв жаркой; гусь серый, А. cinereus, от него русские, дворовые гуси. Северные промышленики наши различают семь видов:
Гуменник, большой серый гусь, казарка серая, казарка пестрая, клокот, визгун и гусь черный, вьющий гнездо дружно с порошею, белою совою. Красный гусь, Phoenicopterus, на Касп. море, голенастый, кривоносый; фламан или фламинг. |
Гусь, одно из северных созвездий. *Гусь лапчатый, человек себе на уме. Ровно у гусака: сердце маленькое, а печенка большая! говор. о сердитом. Семка украл поросенка, а сказал на гусенка. Ни в печи, ни под столом не заставай гуся, а застань на столе; в печи: рано; под столом: поздно, одни кости. И гуся на свадьбу тащат, да во щи. Иного употчуешь кусом, а иного не употчуешь и гусем. Подал бы гуся, да противня нет! Гусь из печи не лезет! свадебн., говорит стряпуха, а дружка потчует ее вином и стреляет из ружья в печь, тогда подают гуся. Астрх. Наш пономарь не ест гусей; а пономариха, так и щипать их не умеет. Все гусь: были б перья! Чайка гусь, и ворона гусь. За курочку гуска отдашь. Как таракан перед гусем. Спросили бы у гуся, не зябнут ли ноги? Подпояшьте гуся на мороз. То-се говоря, да гуся в голову. И то бывает, что свинья гуся съедает. Бог попущает, и свинья гуся съедает. Гусь свинье не товарищ. И большому гусю не высидеть теленка. Одним гусем поля не вытопчешь. Гусей перебьем, так и дыры (в огород) позаткнем.
С нас беда, как с гуся вода! Лейся беда, как с гуся вода! Пей, гусь, воду, не с боярского роду! С гуся вода, а с меня молодца небылые слова. Что с гуся вода, небылые слова. Наша невеста не гусей пасла, а веретеном трясла. Гусь пролетел, и крылом не задел. Летит гусь на святую Русь, Наполеон. Утки летели, гуси летели, коровы летели, козы летели! игра, где вслед за одним, все подымают руки, коли что летное летит, а за ошибку дают окуп. Знает толк, как слепой в молоке, ощупав руку, замест гуся: вожатый похвалился, что похлебал молока; а какое оно, спросил слепой? "Сладкое да белое". А что такое белое? "Как гусь." А что такое гусь? Вожатый согнул руку костылем: "Вот такой." Слепой ощупал, и понял, какое есть молоко. Гусь на сало пьет, орл. говор. коли кто не пьет вина после пищи. Гусь и утка ныряют, на дождь. Гусь лапу поджимает, к стуже. Гусь стоит на одной ноге, к морозу. Гуси хлопают крыльями, к морозу; полощатся, к теплу. Гусь (или ворона) под крыло нос прячет, к холоду. Гуси летят, воды будет много; низко, мало. Летят гуськи, дубовы носки, говорят: то-то-ты, то-то-ты! молотьба. Летят гуськи, дубовы носки, говорят гуськи: чекот, чекоты чекотушечки? молотьба. Игра гуси: матка гонит стадо гусей в поле, и зовет их: "гуси, домой!" Зачем? "Волк за горою!" Они бегут домой, а волк сбоку перехватывает и ловит их. |
Гусь, гусак, ливер, осердье, коренец, грудной воловий потрох, духовая жила с легкими, сердцем и печенью, по сходству потрохов этих с летящим гусем. |
Гусь сиб. самоедская одежда, парка; в тоб. гусь шьется из толстого и шерстистого оленьего меха, длинной рубахой, шерстью наружу, с накидным колпаком на вороту, и надевается в дорогу еще сверх малицы и парки. На лето шьют гусь суконный. |
Гусак, стар. выварная соль, в виде сахарной головы. | У каменьщиков гусек (см. ниже). |
Гуси мн. пск. твер. цыпки, кровавые трещины на ногах, от босоты, грязи, непогоды.
Гусем, гуськом нареч. одиночкой, один за другим, чередой, рядком, следком, ниткой, не россыпью, не кучкой, по одному. Запрячь гусем, ехать гусем, ехать встяжь, по узким зимним дорогам, в большие снега, впрягая лошадей одну впереди другой, по три, до пяти. Гусев, гусаков, гусынин, гусенышев и пр. им прнадлежщ. Гусиный, гусячий, гусям свойственный, к ним относящ., из них состоящий и пр. Гусиный крик. Торгуем гусиным пером.
Гусиный гурт. Гусиный шаг, в бывшей рекрутской школе, учебный, самый протяжный. Гусиная память, куриная, индюшья, беспамятство.
Гусиная дорога, батыева, млечный путь, по направлению которого гуси летят в отлет.
Гусиная лапа, расходящиеся ветви подкопа. Гусиная лапка, растен. Alchemilla vulgaris, росянка, манжетка; | Chenopodium, марь, лебедка разных видов. Гусиная трава, гусиная пажить, растен. Potentilla anserina, могущик гусиный, гусеница, колечки, гусячьи лапки, столистник, бедренец. Гусевой, гуськовый путь, езда и дорога гусем (см. также гусек). Гусаковый, гусачный, гусачий, в различных знач. к гусаку относящийся. Гусачная лавка, продажа вареного гусака, ливера, печени и пр. Гусаковая перепонка, она же гусачиха и гусачина ж. diaphragma, блона, отделяющая грудную полость от брюшной; весьма дурно названная грудобрюшною преградою.
Гусачник м. охотник до боя гусей, гусаков, спускающий для потехи гусаков на драку. | Торговец с лотка гусаком, потрохами, вареной печенкой и легкими. Гусачников, ему принадлежащий; гусачничий, гусачникам принадлежащий, свойственный. Гусятина ж. гусиное мясо.
Гусятник м. охотник до гусей; торгующий гусями; пастух при гусях; при птице. | Орел, гусехват. | Гусятник, день 15 сентября он же гусари, Никиты-гусепролета, гусятника, репореза. Праздник гусятников. Стригут овец и бьют гусей. Отлет гусей. Задабривають водяного, бросая ему гуся без головы, которую относят домой, для счета домового. |
Гусятник и гусятня ж. хлев гусиный, птичник для гусей. | Гусятня орл. крестьянский отводный караул, напр. в ярмарку. | Гусятник, растен. Polygonum avicul. спорыш, свиной буркун, подорожник, топтун. | Растен. Potentilla anserina, гусиная трава. | Anthriscus sylvestris Гусятница, женщина при гусях, пасея. Гусятников, гусятницын, ему, ей принадлежащий. Гусятничий, принадлежащий или свойственный гусятникам.
Гусарня ж. гусиный хлев, гусятня, гусятник. Гусарь м. прозвище мирных мародеров, таскающих дворовую птицу. Гусятничать, промышлять гусями, разводить их на продажу.
Гусек м. умалит. гусак, грудной потрох. | Род игры, шашками по клеткам, с кидкою костей: шашки идут гуськом одна за другою. | Выкружка, подобие гусиной шеи; кирпич, вытесанный подбором или углом; малый кронштейн, подпора под полку, вырезанная округлым откосом и пр. Гусечная игра. гусек.
Гусянка ж. крытая барка по Оке, Цне (от реки Гусь); длиной более 20 саж.; шириной 5., глубиной 1 1/2; палуба четырехугольная, свешена по корме и носу; ходят под парусом и на веслах и потесях, также по завозу. Полугусянка 12-14 саж. длиной. | Гусянки мн. растение Prenanthe, косогорник. Гусянщик м. барочник, строитель или владелец, хозяин гусянки; бурлак с нее.
Гусинник м. гусиная греча, кашка, растен. Achillea millefolium. Гусинец м. растен. полевой, мыший, гусиный, журавлиный или воробьиный горошек, Vicia, разных видов; | твер. Sedum. Гусиница (гусеница? гусеница? гусинница) растен. Orobus vernus, сочевица, сочевичник, сердечная, коровья еда, чистик; | растение Potentilla anserina, гусиная трава, гусячьи лапки. Словарь Владимира Даля.
А теперь вспомним корень:
*g̑ʰē- (2), *g̑ʰə-, idg., V.: nhd. gähnen, klaffen; ne. yawn – зев, зевать, зиять (где снова укажем на то, что современное английское слово yawn напоминает русское явн – явен от слова Явь/Йавь); RB.: Pokorny 419 (605/21), ind., gr., ital., germ., balt., slaw.; Hw.: s. *g̑ʰii̯ā-, *g̑ʰēi-, *g̑ʰeigʰ-, *g̑ʰeib-?, *g̑ʰeip-, *g̑ʰeis-, *g̑ʰans- (?), *g̑ʰē- (1) (?), *gʰa gʰa (?); W.: gr. χανύειν (chanýein), V., mit offenem Mund sprechen (говорить с открытым ртом); W.: s. gr. χανύσσειν (chanýein), V., mit offenem Mund sprechen (говорить с открытым ртом); W.: s. gr. χάνος (chános), N., Gähnen (зевать);
W.: s. gr. χάσκειν (cháskein), V., klaffen, sich öffnen, sich auftun (зиять, открывать, раскрывать); W.: s. gr. χάσμα (chásma), gr., N., klaffende Öffnung, Spalt, Kluft (F.) (1), Erdschlund (зияющее отверстие, расщелина, трещина, пропасть);
W.: s. gr. χηλός (chēlós), F., Kasten, Truhe, Lade (ящик, сундук, грудь); W.: s. gr. χήν (chḗn), χάν (chán), M., F., Gans (гусь);
W.: s. germ. *gei-, V., gähnen, klaffen (зевать, зиять); as. gā-g-al* 1, st. M. (a?, i?), Gaumen (нёбо); mnd. gagel, gegel, N. und M., Gaumen, Zahnfleisch (нёбо, десны);
W.: s. germ. *gis-, V., gähnen, bersten? (зевать, лопаться, взрываться, разрываться); vgl. ae. geo-x-ian, gi-sc-ian, sw. V., schluchzen, aufstoßen (рыгать, отрыгивать);
W.: s. germ. *gis-, V., gähnen, bersten? (зевать, лопаться, взрываться, разрываться); ahd. geskōn* 4, gescōn*, sw. V. (2), gähnen, den Mund öffnen; mhd. geschen, gischen, sw. V., den Mund auftun, gähnen (зевать, открывать рот); nhd. geschen, gischen, sw. V., stark atmen, schnappen, gähnen, DW 5, 3853, 7, 7561 (тяжело дышать, задыхаться, зевать);
W.: germ. *gennan, st. V., beginnen (начало, начинать); afries. je-n-n-a*, ie-n-n-a, st. V. (3a), sw. V. (1), beginnen (начало, начинать);
W.: s. germ. *bigennan, st. V., beginnen; vgl. afries. bi-gi-n-n* 11, st. M. (a), Beginn, Anfang (начало, начинание); W.: s. germ. *bigennan, st. V., beginnen; anfrk. bi-gi-n-n-an* 1, st. V. (3a), beginnen; W.: s. germ. *bigennan, st. V., beginnen; as. bi-gi-nn-an* 57, anom. V., beginnen; mnd. beginnen, st. V. und refl. V. (начало, начинать);
W.: s. germ. *genna-, *gennaz, Adj., weit, ausgedehnt (широкий, вытянутый); ae. gi-n-n (1), gi-n (2), gi-n-n-e, Adj., weit, geräumig (широкий, просторный);
W.: s. germ. *geigan?, sw. V., bewegen (двигаться); vgl. afries. gê-ia 18, sw. V. (2), Buße zahlen, übertreten, unterlassen (V.), abweichen (V.) (2), überschreiten (платить штраф, нарушать, упускать, отклоняться, превышать); - vgl. afries. Gêia (вульгарное древнефризское);
Вспоминая, что: Лингвисты обнаруживают связь слова «гусли» с санскритом, имеющим общие с русским языком общие индоевропейские корни. В санскрите слог «гу» может означать как «звучать», так и «двигаться». aif.ru, dzen.ru.
И из Словаря Владимира Даля: Гусем, гуськом нареч. одиночкой, один за другим, чередой, рядком, следком, ниткой, не россыпью, не кучкой, по одному. Запрячь гусем, ехать гусем, ехать встяжь, по узким зимним дорогам, в большие снега, впрягая лошадей одну впереди другой, по три, до пяти.
Гусиная дорога, батыева, млечный путь, по направлению которого гуси летят в отлет.
И далее по корню *g̑ʰē- (2), *g̑ʰə-, idg., V.: nhd. gähnen, klaffen; ne. yawn – зев, зевать, зиять (где снова укажем на то, что современное английское слово yawn напоминает русское явн – явен от слова Явь/Йавь); RB.: Pokorny 419 (605/21), ind., gr., ital., germ., balt., slaw.;
W.: s. germ. *gaista-, *gaistaz, st. M. (a), Erregtsein, Geist (волнение, возбуждение, дух); ae. gǣ-s-t, gā-s-t, st. M. (a), Geist, Heiliger Geist, Seele, Atem (дух, Святой Дух, душа, дыхание); W.: s. germ. *gaista-, *gaistaz, st. M. (a), Erregtsein, Geist (волнение, возбуждение, дух); afries. gâ-s-t (1) 5, jê-s-t, st. M. (a), Geist (дух, душа, ум); W.: s. germ. *gaista-, *gaistaz, st. M. (a), Erregtsein, Geist; anfrk. gei-st* 1, st. M. (a), Geist; W.: s. germ. *gaista-, *gaistaz, st. M. (a), Erregtsein, Geist; as. gê-s-t (1) 36, ga-s-t*, st. M. (a), Geist, Seele, Sinn (дух, душа, разум); mnd. geist, gēst, M., Geist (дух, душа, ум);
W.: s. germ. *gaista-, *gaistaz, st. M. (a), Erregtsein, Geist; ahd. geist 254, st. M. (a), Geist, Seele, Herz, Leben (дух, душа, сердце, жизнь); mhd. geist, st. M., Geist, überirdisches Wesen, Gott, der heilige Geist (дух, сверхъестественное существо, Бог, Святой Дух); nhd. Geist, M., Geist, Seele, DW 5, 2623;
Вспоминаем: Звончатые – а гусли не гудящие, а звенящие и поющие (петь – пет – печь: гореть, пылать, греть, зажигать, возбуждать (слово выявиться далее по смыслу ghe-: зев, зевать, зиять), побуждать).
И по слову: Яр (яровитые, где вить - творить, создавать (вить гнездо, например)) – ярый, из Словаря Владимира Даля: ЯРЫЙ, огненный, пылкий; | сердитый, злой, лютый; горячий, запальчивый; | крепкий, сильный, жестокий, резкий; | скорый, бойкий, неудержный, быстрый; крайне ретивый, рьяный; | расплавленный и плавкий; весьма горючий; | белый, блестящий, яркий; | горячий, похотливый.
Плюс корень: *lēut-, *lūt-, idg., Adj.: nhd. wütend; ne. raging? – ражий (раж - жар), ярый, яростный; RB.: Pokorny 691 (1130/86), kelt., slaw..
Ободриты (бодричи) – ободрённый, бодрый, возбуждённый, в раже, яростный. Плюс: Лютичи, лутичи — экзоэтноним полабского союза племён, живших между Одером и Эльбой. ВИКИПЕДИЯ.
В древнеанглийском языке слово gast (встречаются также варианты написания: gaast) означало «дух». ru.wiktionary.org, руни.рф.
Древнеанглийский: gast → spirit, ghost, breath (дух, призрак, дыхание). https://learnoldenglish.com/Words/OldEnglish/7707; asend gast þinne ⁊ bið gescapen ⁊ þu edniƿast ansine eorðan — пошлешь дух Твой — созидающий, и Ты обновляешь лицо земли. «Псалтирь», 103:30 // «Psalterium Davidis Latino-Saxonicum vetus». ВИКИСловарь.
Русское сохранённое: гасить – гасти (ь = и) – подавлять духом, дыханием (например: задуть свечу/спичку).
Также сохранились формы от Гас/Гос – Геист/Гост/Гхост (Ghost английский: дух, призрак)/Гость (в старину гость - это дух предка)
И далее по корню:
W.: vgl. germ. *gans, F., Gans; got. *ga-n-s, st. F., Gans (гусь); W.: vgl. germ. *gans, F., Gans; an. gā-s (1), F. (kons.?), Gans; W.: vgl. germ. *gans, F., Gans; ae. gō-s, F. (kons.), Gans; W.: vgl. germ. *gans, F., Gans; as. *gā-s?, st. F. (athem.), Gans; mnd. gōs, gūs, F., Gans (гус);
W.: vgl. germ. *gīra-, *gīraz, *gīrja-, *gīrjaz, *geira-, *geiraz, *geirja-, *geirjaz, Adj., gierig, begierig (жадный, нетерпеливый); got. *gei-r-s, Adj. (a), gierig (жадный); W.: vgl. germ. *gīra-, *gīraz, *gīrja-, *gīrjaz, *geira-, *geiraz, *geirja-, *geirjaz, Adj., begierig, gierig; afries. gi-r-ich* 1, ji-r-ich*, Adj., gierig, habsüchtig (жадный, жаждущий – основа: жад – жаде, жадеит);
W.: s. germ. *gīra-, *gīraz, *gīrja-, *gīrjaz, *geira-, *geiraz, *geirja-, *geirjaz, Adj., begierig, gierig (жадный, нетерпеливый); afries. *ji-r-, *gir-, Sb., Gier (жадность);
W.: s. germ. *gīra-, *gīraz, *geira-, *geiraz, st. M. (a), Geier (гриф, коршун); as. gī-r 1, st. M. (a?, i?), Geier; s. mnd. gire, M., Geier;
W.: s. germ. *gīra-, *gīraz, *gīrja-, *gīrjaz, *geira-, *geiraz, *geirja-, *geirjaz, Adj., begierig, gierig (алчный, стремящийся); ahd. giri* 11 und häufiger?, Adj., gierig, begierig, habgierig (жадный, стремящийся, жаждущий); s. mhd. gir, Adj., gierig, begierig, habgierig; nhd. gier, Adj., Adv., gierig, DW 5, 7355; W.: s. germ. *gīra-, *gīraz, *geira-, *geiraz, st. M. (a), Geier; ahd. gīr, st. M. (a?, i?), Geier; mhd. gīr, st. M., sw. M., Geier; nhd. Geier, M., Geier, DW 5, 2559 (гриф, коршун);
W.: vgl. germ. *gīwa-, *gīwaz, st. M. (a), Geier; ae. gī-w, géo-w, gī-g, gío-w, st. M. (a), Geier (гриф, коршун);
Цитата из книги «Сказка о царе Салтане, о сыне его славном и могучем богатыре князе Гвидоне Салтановиче и о прекрасной царевне Лебеди» Александра Сергеевича Пушкина: «Ты, царевич, мой спаситель, Мой могучий избавитель, Не тужи, что за меня Есть не будешь ты три дня, Что стрела пропала в море; Это горе — всё не горе. Отплачу тебе добром, Сослужу тебе потом: Ты не лебедь ведь избавил, Девицу в живых оставил; Ты не коршуна убил, Чародея подстрелил. Ввек тебя я не забуду: Ты найдёшь меня повсюду, А теперь ты воротись, Не горюй и спать ложись».
Эрик Померанский (дат. Erik af Pommern, норв. Erik av Pommern, швед. Erik av Pommern, пол. Eryk Pomorski; 1381, Рюгенвальде — 3 мая 1459, Рюгенвальде) — король Норвегии под именем Эрик III с 8 сентября 1389 по 1 июня 1442 года, король Дании под именем Эрик VII с 23 января 1396 по 23 июня 1439 года и король Швеции под именем Эрик XIII с 23 июля 1396 по 29 сентября 1439 года, герцог Померании под именем Эрик I. Первый король, возглавивший Кальмарскую унию.
Эрик происходил из славянской династии герцогов Поморья (Померании) Грифичей, названых так по изображению на их гербе — грифону.
Родился в 1381/1382 году в Рюгенвальде (сейчас Дарлово в Польше) в Померании (Поморье). Первоначально назван Богуслав (пол. Bogusław).
Сын герцога Померании Вартислава VII (пол. Warcisław VII, 1362—1395) и Марии Мекленбургской (нем. Maria von Mecklenburg), которая также происходила из славянской правящей династии Мекленбург-Шверинских (Зверинских) герцогов, происходивших от ободритского короля Никлота.
Через династические браки его мать была единственной выжившей внучкой датского короля Вальдемара IV. Она также была потомком шведского короля Магнуса I и норвежского конунга Хакона V Святого. По материнской линии дедушкой Эрика был герцог Генрих Мекленбургский, который претендовал на датский престол в 1375 году. Тогда престол занял Олаф IV. ВИКИПЕДИЯ.
И здесь уместно вспомнить корень по смыслу сочетающийся со смыслом: W.: vgl. germ. *gīra-, *gīraz, *gīrja-, *gīrjaz, *geira-, *geiraz, *geirja-, *geirjaz, Adj., gierig, begierig (жадный, нетерпеливый); got. *gei-r-s, Adj. (a), gierig (жадный); W.: vgl. germ. *gīra-, *gīraz, *gīrja-, *gīrjaz, *geira-, *geiraz, *geirja-, *geirjaz, Adj., begierig, gierig; afries. gi-r-ich* 1, ji-r-ich*, Adj., gierig, habsüchtig (жадный, жаждущий – основа: жад – жаде, жадеит);
И это корень:
*preg-?, idg., Adj.: nhd. gierig, heftig; ne. greedy, violent – жадный, жаждущий, насильственный; RB.: Pokorny 845 (1461/103), germ., slaw.; Hw.: s. *spereg-; W.: germ. *freka-, *frekaz, Adj., gierig, unverschämt, mutig (жадный, алчущий, жаждущий, наглый, нахальный, бестыдный, мужественный, смелый, отважный); got. *fri-k-s, Adj. (a), süchtig, gierig (одержимый, жадный, жаждущий); W.: germ. *freka-, *frekaz, Adj., gierig, unverschämt, mutig; got. *fri-k-ei, sw. F. (n), Gier, Sucht (жадность, мания, болезненная страсть);
W.: germ. *fraka-, *frakaz, *frakja-, *frakjaz, Adj., gierig, unverschämt, mutig (жадный, алчущий, жаждущий, наглый, нахальный, бестыдный, мужественный, смелый, отважный); ae. frǣ̆-c, fre-c, Adj., gierig, eifrig, kühn (жадный, рьяный, смелый);
W.: s. germ. *frekī-, *frekīn, sw. F. (n), Habsuch, Habgier (жадность, алчность, корысть); ae. frė-c-u, st. F. (ō?), Gier (жадность);
W.: s. germ. *frekō-, frekōn, *freka-, *frekan, sw. M. (n), Wolf (M.) (1), Krieger (волк, воин); an. fre-k-i, sw. M. (n), Wolf (M.) (1), Feuer, Schiff, der Gierige (жар, пылкость, огонь, корабль, судно, жадность);
W.: s. germ. *frekō-, *frekōn, *freka-, *frekan, sw. M. (n), Wolf, Krieger (волк, воин); ae. fre-c-a, sw. M. (n), Held, Krieger (герой, воин); W.: s. germ. *frekō-, *frekōn, sw. F. (n), Strenge, Härte (суровость, твёрдость); an. fre-k-a (1), sw. F. (n), Kampflust (воинственность);
W.: s. germ. *frankō-, *frankōn, *franka-, *frankan, sw. M. (n), Franke, Freier (Франк, Фрайер = жених); ae. Franc-a (1), M., PN, Franke (Франк); an. fra-n-k-a-r, fra-k-k-a-r, st. M. (a) Pl., Franken (M. Pl.), Franzosen (Франки, Французы);
W.: s. germ. *frankō-, *frankōn, *franka-, *frankan, sw. M. (n), Franke, Freier (M.) (1) (Франк, жених); germ. *franka-, *frankaz, Adj., mutig, frei, frank, kampfbegierig (смелый, свободный, откровенный, готовый к борьбе); as. *Fra-nk-o?, sw. M. (n), Franke; mnd. Vranke, sw. M.;
Продолжение следует .....


Комментариев нет:
Отправить комментарий