Как видите связь с кельтами достаточно надуманная, тем более, что интересно «Париж» - созвучен со словом «Пари» и отражает слово «Парис», что по легендам связан со словом «Александр» (по факту по легендам это смысловые синонимы).
А вот слово «Ил» (бурый, красный) точно связано со словом из латыни «Лютум» и является выражением Праиндоевропейского корня «Лют» (ярый, ражий). А корень «Ил» связан с корнем «Ел», имеющим смысловое значение: красный, коричневый (бурый).
И в этом случае, «Асилка» - это: человек, несущий в себе и с собой «красного Бога» (КутАс = Як). А слово «Красный» точно ассоциируется со словом «огонь» (он же жёлтый и оранжевый) и отражает корень, от которого в том числе и такое наименование как: Пирун/Перун – сочетающийся с точным смыслом сборного слова «БизАс» (Бог удара), по словам историков имеющего у фракийцев смысловое понимание: «козёл». И как помним, «Хорс и Перун» были базовые наименования «Бога Солнца = свет» у Антов. И тут возникает от фракийского «БизАс» и наименование «БизАнта/ВизАнта».
То есть, если исходит из предположения слова «АсИлка» от «АсИла» - то мы точно имеем дело с «Полабскими славянами» (кто в последующем стал именоваться Лютичи от смысла Яровичи).
И вернёмся к рассмотрению нашей версии на базе Праиндоевропейского языка:
*elk̑-, idg., Sb.: nhd. Hirsch; ne. Deer - олень; RB.: Pokorny 303; Vw.: s. *el- (1), *el-, *elen-; E.: s. *el- (1); W.: germ. *algi-, *algiz, st. M. (i), Elch; ahd. elah* 2, st. M. (a?, i?), Elch, Elentier (лось, олень); mhd. ëlch, st. M., sw. M., Elentier; nhd. Elch, Elk, M., Elch, DW 3, 403, 414; W.: germ. *algi-, *algiz, st. M. (i), Elch; s. ahd. elaho, sw. M. (n), Elch, Elentier; mhd. elch, st. M., sw. M., Elentier; nhd. Elch, Elk, M., Elch, DW 3, 403, 414; W.: s. germ. *algi-, *algiz, st. M. (i), Elch; gr. ἄλκη (alkē), F., Elch; W.: germ. *elha-, *elhaz, st. M. (a), Elch; an. elg-r, st. M. (a), Elch (лось); W.: germ. *elha-, *elhaz, st. M. (a), Elch (a); ae. eol-h, st. M. (a), Elch; W.: germ. *elha-, *elhaz, st. M. (a), Elch (лось); ae. *il-u-g, Sb.;
И, как и в теме: Олег – народное произношение укороченного имени: Лега/Лежа (Лега - Елга) – мы видим корни «elg» и «il/il-u» = Лось (Ло-Ол, Ло-Ся и Ол-Ен). И вспоминая «про белку» (А.С. Пушкин, «Сказка о Царе Салтане») – что живёт не «Ели/Эли».
Ель - происходить от праслав., от кот. в числе прочего произошли: церк.-слав. ѥла (греч. ἐλάτη), русск. ель, укр. єль, їль, яль, болг. ела́, сербохорв. jе́лa, словенск. jêl (род. п. jelȋ), др.-чешск. jedla, чешск. jedle ж. «пихта», словацк. jedľa, польск. jodła, в.-луж. jědla, н.-луж. jedła. Первонач., вероятно, древняя индоевр. основа на -о ж. р. Родственно др.-прусск. addle, лит. ẽglė, латышск. egle «ель», лат. ebulus, ebulum «бузина», галльск. odocos «бузина». Использованы данные словаря М. Фасмера.
Как видим, корень «пляшет» вокруг искомого: Ел = Джел/Гел (Лег, обратное Елг) = Егле (Егл, обратное Елг). На вопрос: Каким образом «красный» сочетается с «зелёным»? - мы ответили ранее, рассмотрев по спектру и отсветом (собственно рекомендую посмотреть «Северное сияние»). А каким образом «вечнозелёная» Ель (классический треугольник вверх - огонь) связана с огнём? Понять не трудно в силу факта, что Ель очень хорошо горит (эфирные масла). При этом, важно, что она очень хорошо «дымит». Вспоминаем корни: «Димер» (от Воло-Димер) и «Рю» (от Рю-Ген, где Ген перефразировка слова Ян = Йан - Ган) – их смыслами: дымить, возить, вести, управлять.
*el- (1), *ol-, *ₑl-, idg., Adj.: nhd. rot, braun; ne. (colour root), red (Adj.), brown (Adj.) – красный, коричневый; RB.: Pokorny 302 (445/26), ind., iran., arm., phryg./dak., gr., ill.?, ital., kelt., germ., balt., slaw.; Vw.: s. *al- (6), *albʰos, *albʰud-?, *el-, *elk̑-, *elem-, *eleu-, *elen-, *elənī, *lō̆n-, *lonbʰos, *olm-;
W.: s. germ. *elha-, *elhaz, st. M. (a), Elch; an. elg-r, st. M. (a), Elch (лось); W.: s. germ. *elha-, *elhaz, st. M. (a), Elch (a); ae. eol-h, st. M. (a), Elch; W.: s. germ. *elha-, *elhaz, st. M. (a), Elch; ae. éol-a, sw. M. (n), Elch; W.: s. germ. *elha-, *elhaz, st. M. (a), Elch (лось); vgl. ae. *il-u-g, Sb.;
W.: vgl. germ. *lamba-, *lambaz, *lambi-, *lambiz, st. N. (az/iz), Lamm (овца, ягнёнок); got. l-amb 24, st. N. (a), Lamm, Schaf, junges Kleinvieh (, Lehmann L12); W.: vgl. germ. *lamba-, *lambaz, *lambi-, *lambiz, st. N. (az/iz), Lamm; an. l-amb, st. N. (az/iz), Lamm; W.: vgl. germ. *lamba-, *lambaz, *lambi-, *lambiz, st. N. (az/iz), Lamm; ae. l-amb, st. N. (iz/az), Lamm;
*el-, idg., Sb.: nhd. Hirsch; ne. deer - олень; RB.: Pokorny 303; Vw.: s. *el- (1), *elk̑-, *elen-, *elənī, *lō̆n-; W.: s. gr. ἔλαφος (élaphos), M., F., Hirsch, Hindin (лань).
*el-, *ol-, idg., Sb.: nhd. Wasservogel; ne. waterbird - водная птица; RB.: Pokorny 306; Vw.: s. *el- (1, 4) (?);
И в данном случае мы снова можем впомнить А. С. Пушкина и сказку «О Царе Салтане» (от Арины Родионовны, что родом была Меря, как, впрочем, и папа А. С. Пушкина).
Но здесь возникает и ещё одно слово, имеющее историческое значение в официальной исторической науке: Кулик –
I кули́к II. "ряженый", кули́ки́ мн. "детская игра в прятки" (М.–Э. 2, 309), польск. kulik "поезд ряженых на масленице, которые ходят от дома к дому якобы в поисках птицы" (Брюкнер, РF 6, 628). Ср. лтш. kuluos lēkt "ходить переодетым", kulniêks "ряженый" (Мi. ЕW 147). Вероятно, к предыдущему; см. Бернекер 1, 642; Брюкнер 281. Сомнительна связь с оку́ла "обманщик", вопреки Потебне (РФВ 3, 167 и сл.). Последнее, по-видимому, связано с аку́ла.
II кули́к род. п. -а́ I. птица "Sсоlорах", укр. кули́к – то же, чеш. kulík "кулик, зуек", kulich "сыч", польск. kulik, kulig "кулик". Родственно лтш. kulainis "кроншнеп", kuleinis "лысуха", лит. kúolinga – птица "Numenius arquatus", возм., также др.-инд. kulīkā "какая-то птица", kōlā́halas "крик человека и животного", лит. kaũlyti "клянчить"; см. Бернекер 1, 642; IF 8, 286; М.–Э. 2, 304; Траутман, ВSW 138; Уленбек, Aind. Wb. 60; Шпехт 157, 204; ср. также Петерссон, Lunds Univ. Årsskr. N. F. 19, No 6, стр. 35; Булаховский, ОЛЯ, 7, стр. 103. Звукоподражание. Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964—1973.
Вы слова «Кулич» (чешское) заметили?
Кулич - от ср.-греч. κουλλίκι(ον) от κόλλιξ «хлеб круглой или овальной формы». Использованы данные словаря М. Фасмера.
Κολλιξ, κόλλιξ - ῑκος ὅ булка из ячменной муки грубого помола, ячменный хлебец (см. κολλικοφάγος См. κολλικοφαγος). Древнегреческо-русский словарь > κολλιξ
• κόλλῐξ (kóllix) м (родительный κόλλῑκος); третьего склонения: рулет или буханка из хлеба. Синоним: κολλῡρᾱ (коллура) - Согласно Биксу, несомненно, догреческого происхождения, из-за суффикса "-ῑκ-". Возможно, иранские заимствования, связанные с персидского کلیچه (količe), کلوچه (koluče).
Этимологию слова «κουλλίκι» – в свободном доступе найти нельзя, а догреческое с суффиксом «ик» (например, русское: Хлеб – Хлебик – маленький хлеб, замечу - русское).
Как видим, собственно древнегреческий словарь нам даёт не «круглый (или овальный хлеб)» - а именно: булка из ячменной муки грубого помола, ячменный хлебец.
При этом, древнегреческое: κύκλος ὁ (pl. иногда τὰ κύκλα): 1) круг, окружность (κώνου βάσις κ. ἐστίν Arst.; κύκλον κέντρῳ περιγράψαι Plut.); κ. νεῶν Thuc. — корабли в круговой колонне; ἱερῷ ἐνὴ κύκλῳ Hom. — в священном кругу, т.е. на площади совещаний; κ. τυραννικός Soph. — круг, т.е. собрание вождей; κ. ἀγορᾶς Eur. — круглая площадь (для народных собраний); κύκλῳ Hom., Her. и ἐν κύκλῳ Soph., Plat. — кругом, вокруг (см. тж. κύκλῳ); 2) (pl. τὰ κύκλα) колесо (χρύσεα Hom.); 3) обруч, обод, кольцо (ἀσπίδος Aesch.), κύκλοι δέκα χάλκεοι Hom. — десять медных кругов (на щите); 4) свод (αἰθέρος HH.; τοῦ οὐρανοῦ Her.), ὁ ἄνω κ. Soph. — небесная высь; βάθος κύκλου Arph. — небесная глубь; νυκτὸς κ. Soph. — ночной небосвод; 5) круг, диск (ἡλίου Aesch.), πανσέληνος κ. Eur. — полная луна; 6) круговая стена, крепостные стены (Ἀθηνέων Her.; τοῦ ἄστεος Dem.); 7) (тж. ὄμματος κ. Soph.) око, глаз (τὰ πάντ΄ ἰδόντες ἀμφ΄ ἐμοῦ κύκλοι Soph.); 8) круговой путь, орбита, κύκλον ἰέναι Plat. — двигаться по кругу; 9) круговое движение, круговорот, круговращение, цикл (κ. τῶν ἀνθρωπηΐων ἐστὴ πρηγμάτων Her.), ἐνιαυτοῦ κύκλον Eur. — в течение круглого года; ἑπτὰ ἐτῶν κύκλοι Eur. — семь (полных) лет; ἡ κύκλῳ καὴ ἐξ ἀλλήλων ἀπόδειξις Arst. лог. (лат. circulus in demonstrando или circulus vitiosus) — порочный круг; 10) год μυρία κύκλα ζώειν Anth. — жить несчетное число лет; 11) круговая пляска, хоровод χωρεῖν κύκλον Arph. — водить хоровод; 12) (тж. κ. ἐπικός Arst.) цикл эпических сказаний (см. κυκλικοί См. κυκλικοι).
Или, нам сообщают, что суффикс «-ик» догреческий, но он присутствует в русском, и означает, что-то маленькое относительно существительного и именно это и обозначает и чешское «Кулич». Где в основе слово «Куль» (свернутый, сжатый – Кулак, Кулёк, Куля) и в этой череде возникает и слово: «КулИк» - как видим, того же суффикса «догреческого» (он же греко-арийский - пеласгийский). Или, маленькая птица от рода «Кули».
Кулики́ (лат. Charadrii) — выделявшийся ранее подотряд водных и околоводных птиц отряда ржанкообразных (Charadriiformes).
m charadrius (родительный падеж charadriī или charadrī); второе склонение: ржанка (из семейства Charadriidae) - от древнегреческого χαραδριός (харадриос). Дублет каладриуса. Традиционно происходит от χαράδρα (kharádra, “сухое русло реки”), но это может быть народная этимология.
*skūlo-, *kūlo-, idg., Sb.: nhd. Versteck, Hinterhalt; ne. hiding-place - тайник, потайное место, спрятанное место; RB.: Pokorny 951; Hw.: s. *skeu- (2); E.: s. *skeu- (2). – читаем от Фасмера: «I кули́к II. "ряженый", кули́ки́ мн. "детская игра в прятки" (М.–Э. 2, 309),…»
*kul-, idg., Adj., Sb.: Vw.: s. *kaul-.
*kaul-, *kul-, idg., Adj., Sb.: nhd. hohl, Stängel, Knochen; ne. hollow (Adj.) - полый, пустой; RB.: Pokorny 537 (823/55), ind., gr., ital., kelt., germ., balt.; Vw.: s. *keu- (2) (?); W.: gr. καυλός (kaulós), M., Stängel, Stiel, Schaftende des Speers (стебель, конец древка копья); s. lat. caulis, M., Stängel (стебель); germ. *kōl-, M., Kohl (капуста, чепуха, вздор); ae. cāul (1), cāwel (1), céawl (1), st. M. (a), Kohl;
W.: gr. καυλός (kaulós), M., Stängel, Stiel, Schaftende des Speers; lat. caulis, M., Stängel; germ. *kōl-, M., Kohl; ahd. kōl 22, st. M. (a?, i?), Kohl, Gemüsekohl; mhd. kōl, kœle, kœl, st. M., Kohl, Kohlkopf; nhd. Kohl, M., Kohl, DW 11, 1578;
W.: germ. *hula-, *hulaz, Adj., Adj., hohl (пустой, полый, дутый, дупло); got. *hul-s, Adj. (a), hohl; W.: germ. *hula-, *hulaz, Adj., hohl; s. got. *hul-ōn, sw. V. (2), höhlen (пещера, логово, убежище);
W.: germ. *hula-, *hulaz, Adj., Adj., hohl; vgl. got. hul-und-i 1, st. F. (jō), Höhle (, Lehmann H105) (пещера);
W.: germ. *hula-, *hulaz, Adj., hohl; an. hol-r, Adj., hohl; W.: germ. *hula-, *hulaz, Adj., hohl; ae. hol (2), Adj., hohl, niedergeschlagen (полый, поникший);
W.: germ. *hula-, *hulaz, Adj., hohl; ae. *hūl, Adj., hohl?; W.: germ. *hula-, *hulaz, Adj., hohl; afries. hol* (1) 2, Adj., hohl; W.: germ. *hula-, *hulaz, Adj., hohl; as. hol* (2) 2, Adj., hohl; mnd. hol (2), Adj., hohl, leer (полый, пустой);
W.: germ. *hula-, *hulaz, Adj., Adj., hohl; ahd. hol* (1) 12, Adj., hohl, leer; mhd. hol (1), Adj., ausgehöhlt, hohl, klanglos (выдолбленный, полый, беззвучный); nhd. hohl, Adj., hohl, DW 10, 1712 (лощина);
W.: germ. *hula-, *hulam, st. N. (a), Höhle (пещера); an. hol, st. N. (a), Höhle, Loch (пещера, нора);
W.: germ. *hula-, *hulam, st. N. (a), Höhle; ae. hol (1), st. N. (a), Höhle, Höhlung, Öffnung (пещера, полость, отверстие);
W.: germ. *hula-, *hulam, st. N. (a), Höhle; afries. hol (2) 7, st. N. (a), Höhle, Loch, Öffnung (пещера, дыра, отверствие);
W.: germ. *hula-, *hulam, st. N. (a), Höhle; ahd. hol (2) 73, st. N. (a, iz/az), Höhle, Abgrund (пещера, пропасть); mhd. hol, st. N., st. M., Höhle, Höhlung, Loch; nhd. Hohl, N., Höhle, Loch, Vertiefung, DW 10, 1714;
W.: s. germ. *hulī-, *hulīn, sw. F. (n), Höhlung (полость); as. hol-i* 1, st. F. (ī), Höhlung; W.: s. germ. *hulō-, *hulōn, sw. F. (n), Höhle, Keller (пещера, подвал); an. hol-a (1), sw. F. (n), Höhle;
W.: s. germ. *hulōn, sw. V. aushöhlen (выдалбливать); an. hol-a (2), sw. V. (2), aushöhlen.
*kūlā, idg., F.: Vw.: s. *kā̆u̯əlā.
*kā̆u̯əlā, *kā̆ulā, *kūlā, idg., F.: nhd. Geschwulst, Bruch (M.) (1); ne. swelling (N.) – опухший, раздутый; RB.: Pokorny 536 (822/54), gr., germ., balt., slaw.; W.: germ. *haula-, *haulaz, st. M. (a), Bruch (M.) (1), Riss (ломка, трещина, разрыв); an. haul-l, st. M. (a), Bruch (M.) (1), Hernie (ломка, трещина, разрыв, грыжа, лом, дробь); - скол, скала, колоть, раскалывать.
W.: germ. *haula-, *haulaz, st. M. (a), Bruch (M.) (1), Riss; as. hôla 1, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Bruch (M.) (1); W.: germ. *haula-, *haulaz, st. M. (a), Bruch (M.) (1), Riss; ahd. hōla 5, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Bruch (M.) (1).
И собственное прямой корень «Кул» нам даёт смыслом: скрывать, прятать, пещера, убежище – что явно совпадает с «болотом», где есть остров и можно укрыться, но очень напоминает легенду об Антах, что жили в пещерах под землёй (см. информацию по Анты, в предыдущем тексте мы эту легенду приводили) – и так совпадает с реальностью (но тут Анты преобразуются в Поляне, не те, от которых поляки по исторической науки) огромного числа пещер под Киевом (и уверен под Борисполем, тк это скорее и был древний Киян-град – Киев-град, и карты, составленные по былинам, располагают былинный Киев примерно на месте Борисполя).
И «прятать, скрывать» совпадает с «потайным местом на болоте» и может быть связано с наименованием птицы «Кулик» (тем более, живущей в болотистых местах), но в таком случае получается странное определение: «потайняшка, спрятанка».
Однако, есть иная производная форма корня «Кул» и она относится к:
*geulo-, *gulo-, idg., Sb.: nhd. glühende Kohle; ne. glowing coal (N.) – сияющий, сверкающий уголь; RB.: Pokorny 399 (564/48), arm., kelt., germ.; W.: germ. *kula-, *kulam, st. N. (a), Kohle; germ. *kulō-, *kulōn, *kula-, *kulan, sw. M. (n), Kohle (уголь); an. kol (1), st. N. (a), Holzkohle (древесный уголь); W.: germ. *kula-, *kulam, st. N. (a), Kohle; ae. col, st. N. (a), Kohle, glühende Kohle (уголь, сверкающий уголь);
И этот корень иного свойства (учитывая, что уголь имеет прямой корень «ангело») и свзяан со словом КолАида (горящий сверкающий уголёк – точка света и тепла – или: свет), далее преобразующееся в КолИада – Коляда (у Владимира Даля присутствует слово «Коледа», но связанное с колядками, а не коледками).
И есть куда более многообещающий корень, в котором возникает форма «Кул»:
*gēu-, *gəu-, *gū-, idg., V.: nhd. biegen, krümmen, wölben; ne. bend (V.) – гнуть, сгибать, изгиб; RB.: Pokorny 393 (562/46), ind., iran., arm., phryg./dak., gr., ital., kelt., germ., balt., slaw., heth.; Hw.: s. *gudom, *gutrn̥, *gugā, *geulos, *gounom, *gupā, *geuros, *geud-, *geut-, *gu̯et-, *gurnos, *gūros;
W.: s. lat. cūpa, F., Kufe (F.) (2), Tonne (F.) (1) (полоз, ушат, бочка); germ. *kupa, *kuppa, F., Kufe (F.) (2), Bottich, Becher (полоз, ушат, чан, кружка); ae. cu-p-p, st. M. (a), Becher (кружка);
W.: s. lat. cūpa, F., Kufe (F.) (2), Tonne (F.) (1) (бочка); germ. *kupa, *kuppa, F., Kufe (F.) (2), Bottich, Becher (чан, чашка, бочка); ae. co-p-p, st. M. (a), Spitze, Gipfel, Becher (верхушка, вершина, чашечка);
W.: s. lat. cūpa, F., Kufe (F.) (2), Tonne (F.) (1); germ. *kupa, *kuppa, F., Kufe (F.) (2), Bottich, Becher; ae. cu-p-p-e, sw. F. (n), Becher; W.: s. lat. cūpa, F., Kufe (F.) (2), Tonne (F.) (1); germ. *kupa, *kuppa, F., Kufe (F.) (2), Bottich, Becher; ae. cȳp-a, sw. M. (n), Gefäß, Korb (сосуд, корзина);
W.: s. lat. cūpa, F., Kufe (F.) (2), Tonne (F.) (1), Grabgewölbe (бочка, усыпальница); germ. *kūba-, *kūbaz, st. M. (a), runde Erhebung (округлое возвышение); an. kū-f-r, st. M. (a), runder Gipfel (округлая вершина);
W.: s. germ. *kub-, V., gewölbt sein (V.) (выгибаться); ahd. kof* 3, st. M. (a?), Rundung (закругление);
W.: vgl. germ. *kubō-, *kubōn, *kuba-, *kuban, sw. M. (n), Hütte, Verschlag, Koben (хижина, лачуга, сарай, загон); an. ko-f-i, sw. M. (n), kleines Zimmer, Hütte (маленькая комната, загон, шалаш); W.: vgl. germ. *kubō-, *kubōn, *kuba-, *kuban, sw. M. (n), Hütte, Verschlag, Koben; ae. co-f-a, sw. M. (n), Höhle, Koben, Zimmer, Arche (пещера, загон, комната, ковчег);
W.: vgl. germ. *kubila-, *kubilaz, st. M. (a), Kübel (чан, бадья, кадка, лохань, ведро); as. kūvin* 1, st. N. (a?), Kübel; W.: vgl. germ. *kubila-, *kubilaz, st. M. (a), Kübel; ahd. kubil* 1, st. M. (a), Kübel, Eimer (чан, кадка, ведро); mhd. kübel, st. M., Kübel; nhd. Kübel, M., N., Kübel, größeres Holzgefäß, DW 11, 2485 (более крупное деревянное судно);
W.: s. germ. *kūlō, st. F. (ō), Kugel, Beutel (M.) (1), Keule (шар, ядро, дубина, булава, сумка, мешок); germ. *kūlō-, *kūlōn, sw. F. (n), Kugel, Beutel (M.) (1), Keule; an. kū-l-a, sw. F. (n), Bodenerhebung, Beule (наземная возвышенность, шишка, выпуклость);
W.: s. germ. *kūlō, st. F. (ō), Kugel, Beutel (M.) (1), Keule; germ. *kūlō-, *kūlōn, sw. F. (n), Kugel, Beutel (M.) (1), Keule; an. kȳ-l-i, N., Beule (наземная возвышенность, шишка, выпуклость); W.: s. germ. *kūlō, st. F. (ō), Kugel, Beutel (M.) (1), Keule; germ. *kūlō-, *kūlōn, sw. F. (n), Kugel, Beutel (M.) (1), Keule; afries. kū-l-e 1 und häufiger?, st. F. (ō), Grube (яма, шахта);
W.: s. germ. *kūlō, st. F. (ō), Kugel, Beutel (M.) (1), Keule; germ. *kūlō-, *kūlōn, sw. F. (n), Kugel, Beutel (M.) (1), Keule; vgl. ahd. kūlhoubit* 2?, st. N. (a), Kaulkopf; nhd. Kohlhaupt, N., Kohlkopf, DW 11, 1593 (кочан капусты);
W.: germ. *keudō, st. F. (ō), Beutel (M.) (1); ahd. kiot 2, st. M. (a?, i?), Tasche, Beutel (M.) (1), Börse, Sack (мешок, кисет, кошелек, мешок);
W.: s. germ. *kulla-, *kullaz, st. M. (a), Gipfel, Kopf (вершина, голова); an. ko-l-l-r, st. M. (a), runder Gipfel, Kopf, Schädel (округлая вершина, голова, череп); W.: s. germ. *kulla-, *kullaz, st. M. (a), Gipfel, Kopf; ae. *co-l-l, Sb., Hügel, Anhöhe (холм, вершина холма); W.: s. germ. *kulla-, *kullaz, st. M. (a), Gipfel, Kopf; vgl. ae. cu-l-l-ing, Sb., Segelstange, Rahe (парусный шест, двор);
W.: s. germ. *kota, Sb., Zelt, Hütte, Kate (палатка, шатёр, хижина, избушка, халупа); an. ko-t, st. N. (a), Hütte;
W.: s. germ. *kuta-, *kutam, st. N. (a), Hütte, Zelt (хижина, шатёр); an. *-ky-t-ja, Sb., Hütte?; W.: s. germ. *kuta-, *kutam, st. N. (a), Hütte, Zelt; ae. co-t, st. N. (a), Hütte, Häuschen, Schlafzimmer, Höhle (хижина, изба, спальня, берлога);
W.: s. germ. *kutō-, *kutōn, sw. F. (n), Köte, Huf (копыто); vgl. afries. kâ-t-e 9, F., Fingerglied, Knochen (Pl.) (фаланга пальца, кость);
W.: vgl. germ. *kwetu-, *kwetuz, st. M. (u), Bauch, Leib (живот, тело); got. qi-þ-u-s* 4, st. M. (u), Magen, Mutterschoß, Bauch (, Lehmann Q10) (желудок, матка, живот);
W.: vgl. germ. *kwetu-, *kwetuz, st. M. (u), Bauch, Leib; got. qi-þ-u-s* 4, st. M. (u), Magen, Mutterschoß, Bauch (, Lehmann Q10) (желудок, матка, живот);
W.: vgl. germ. *kweþu-, *kweþuz, st. M. (u), Bauch, Leib (живот, тело); germ. *kweþra-, *kweþraz, st. M. (a), Bauch, Leib; an. kvi-ð-r (1), st. M. (u), Bauch, Magen, Leib; W.: vgl. germ. *kweþu-, *kweþuz, st. M. (u), Bauch, Leib; vgl. ae. cwi-þ, cwi-þ-a, st. M. (a), Bauch, Leib;
W.: vgl. germ. *kaura-, *kauraz, st. M. (a), Locke; an. kā-r-r (1), st. M. (a), Locke. (завиток, завитушка, прядь);
Из «Сивка-бурка» — русская народная сказка: «Сивка-бурка, вещая каурка! Встань передо мной, как лист перед травой!»
Как видим, «Кул» в данном случае отражает (связанный с Кулёк и Кулак) – шар, ядро. А вот в форме «Кулик» - шарик, ядрышко. Или «маленькая птица» относительно всех водоплавающих и водных птиц (тем более из своего рода). Но при этом, «Кулик» - это ещё и мешочек (Сакс - мешок). Но слово то СакСон, где базовым является «Сак» (духовное наименование Скифа - Сколота). И как помним по информации «русины» (см. Русины) - саксами/саксонцами именовали лужичан (лютичей).
Про возникшие и связанные корни: Кут = Кубан и Купа – я просто укажу (где перенос смысла «красный» – это от переноса на доминирующий цвет Сармат).
А вот относительно чешского «Кулич», связанного с «Кулик», это слово явно отражает слово: «Колобок» (шарик).
И тут вспоминаем относительно «Ель» (вечнозелёная) и дым от еловых веток - далее: дым, вести, водить, управлять («Димер» и «Рю»). Следует указать на корень:
*el- (6), *elə-, *lo-, idg., V.: nhd. treiben, bewegen, sich bewegen, gehen; ne. drive (V.) - водить, вести; RB.: Pokorny 306 (449/30), gr., gr., kelt., germ.?; Vw.: s. *eleu-, *eleudʰ-, *leudʰ- (2); W.: s. gr. ἐλᾶν (elan), V., treiben, wegtreiben (гнать, гонять, отгонять); W.: s. gr. ἐλαύνειν (elaúnein), V., treiben, wegtreiben, vertreiben, ziehen (гонять, отгонять, выгонять, тянуть); s. neolat. elasticus, Adj., treibend (движущий); nhd. elastisch, Adj., elastisch (упругий);
W.: s. gr. ἐλθεῖν (elthein), V. (Aor.), kam (пришёл); W.: s. gr. ἐλεύσεσθαι (eleúsesthai), V. (Fut.) nhd. kommen werden;
W.: s. gr. ἰάλλειν (iállein), V., entsenden, ausstrecken, schicken, werfen (послать, растянуть, послать, бросить); W.: vgl. germ. *alatjan, sw. V., treiben; an. el-t-a, sw. V. (1), treiben, jagen, kneten (гонять, охотиться, месить);
W.: s. germ. *lanō, st. F. (ō), Weg, Gang (M.) (2) (дорога, путь, способ, средство, ход шаг, проток, ходьба); an. l-ǫn, st. F. (ō), Scheune, Haufen, Häuserreihe, Straße (амбар, куча, ряд домов, улица);
W.: s. germ. *lanō, st. F. (ō), Weg, Gang (M.) (2); ae. l-an-e, lan-u, *lanō, st. F., Gasse, Gang (M.) (2), Weg; Hw. vgl. an. lǫn, afries. lane; W.: s. germ. *lanō, st. F. (ō), Weg, Gang (M.) (2); afries. la-n-e 4, lo-n-e, lo-n-a, st. F. (ō), Weg; W.: s. germ. *lanō, st. F. (ō), Weg, Gang (M.) (2); as. *la-na?, st. F. (ō), Gasse (улочка, переулок).
*leudʰ- (2), idg., V.: nhd. treiben, gehen; ne. drive (V.), go (V.) – водить, вести, идти; RB.: Pokorny 685; Vw.: s. *el- (6); E.: s. *el- (6).
И тут стоит указать второй корень *leudʰ-:
*leudʰ- (1), idg., V.: nhd. wachsen (V.) (1), hochkommen; ne. grow up - расти; RB.: Pokorny 684 (1122/78), ind., iran., gr., alb., ital., kelt., germ., balt., slaw.; Vw.: s. *leudʰo-, *leudʰero-; W.: s. gr. λᾶός (lāós), M., Volk, Volksmenge, Heervolk, Fußvolk (народ, толпа, войско, пехота); vgl. gr. λαῖκος (laīkos), Adj., zum Volk gehörig (принадлежащий народу); lat. lāicus, Adj., zum Volke gehörig (принадлежащий народу); ae. lǣw-ed-e, Adj., laienhaft, ungelehrt (любитель, неученый);
W.: s. gr. λᾶός (lāós), M., Volk, Volksmenge, Heervolk, Fußvolk; vgl. gr. λαῖκος (laīkos), Adj., zum Volk gehörig; lat. lāicus, Adj., zum Volke gehörig; ahd. leigo* 1, sw. M. (n), Laie; mhd. leie, leige, sw. M., Nichtgeistlicher, Laie (не священнослужитель, мирянин); nhd. Laie, M., Laie, DW 12, 77;
W.: s. gr. λᾶός (lāós), M., Volk, Volksmenge, Heervolk, Fußvolk; s. gr. βασιλεύς (basileús), M., Leiter (M.), Herrscher, König (вождь, правитель); vgl. gr. βασιλίσκος (basilískos), M., kleiner König, Häuptling (маленький король, вождь); lat. basiliscus, M., Basilisk; ae. basilisca, sw. M. (n), Basilisk;
W.: s. lat. līber, Adj., frei (свобода); s. lat. līberāre, V., losmachen, befreien (расшатывать, освобождать); vgl. frz. livrée, F., Livrée; s. frz. livrer; vgl. afries. lev-er-ei 1 F., Livrée (ливрея); W.: s. lat. līber, Adj., frei; s. lat. līberāre, V., losmachen, befreien; vgl. frz. livrer; vgl. afries. liv-r-ia 1, sw. V. (2), liefern (поставлять, снабжать); W.: s. lat. līber, Adj., frei; s. lat. līberāre, V., losmachen, befreien; anfrk. gi-līf-ner-en* 1, gi-liv-er-on*?, sw. V. (1), befreien, retten (освобождать, спасать);
W.: s. germ. *leudi-, *leudiz, st. M. (i), Mann, Leute, Volk, Wergeld, Manngeld (человек, люди, выкуп за предумышленное убийство); got. *leud-is, st. M. (i), Mann (человек); W.: s. germ. *leudi-, *leudiz, st. M. (i), Mann, Leute, Volk, Wergeld, Manngeld; lat.-got. leod-es, M. Pl., Leute (люди);
W.: s. germ. *leudi-, *leudiz, st. M. (i), Mann, Leute, Volk, Wergeld, Manngeld; an. lȳð-r, st. M. (i), Volk, Leute (люди); W.: s. germ. *leudi-, *leudiz, st. M. (i), Mann, Leute, Volk, Wergeld, Manngeld; an. ljōð-r (1), st. M. (i), Volk, Leute (народ, люди);
W.: vgl. germ. *wliti-, *wlitiz, st. M. (i), Ansehen, Antlitz, Gestalt (авторитет, пристиж, уважение, лик, облик, вид, фигура, стан); anfrk. ant-lit-o* 2, sw. M. (n), Gesicht, Antlitz; W.: vgl. germ. *wliti-, *wlitiz, st. M. (i), Ansehen, Antlitz, Gestalt; ahd. antlizzi 1, st. N. (ja), Antlitz, Gesicht (, EWAhd 1, 280, 282); mhd. antlütte, antlütze, antlitze, N., Antlitz; nhd. Antlitz, N., Antlitz, DW 1, 501;
Ненаходите, что «Влити» схоже с «Вилти»?
W.: ? vgl. germ. *luni-, *luniz, st. F. (i), Achsennagel, Lünse (осевой гвоздь, чека - шток с кольцом); ae. ly-nis, M., Achsennagel, Lünse; W.: ? vgl. germ. *luni-, *luniz, st. F. (i), Achsennagel, Lünse; as. lu-n* 1, st. F. (i), Lünse (чека); W.: ? vgl. germ. *luni-, *luniz, st. F. (i), Achsennagel, Lünse; ahd. lun 10, lon, st. F. (i), Riegel, Achsnagel, Lünse (защёлка, осевой гвоздь, чека).
И здесь по факту смысла «застёжка – защёлка» стоит вспомнить слово «Испания»
Испания гос-во на Ю.-З. Европы. По распространенной этимологии название Испания от финик. И-Шпаним — 'берег кроликов' (якобы из-за их изобилия). По более поздней версии название от баск, espana 'угол, отрог, выступ', что также спорно. Название Испания (Hispania) применялось в Др. Риме ко всему Пиренейскому п-ову. Наряду с ним в I-IV вв. н. э. употреблялось и название Иберия (Hiberia, Iberia) — 'страна иберов' (этноса, еще в неолите переселившегося из Сев. Африки). Название гос-ва (королевства) Испания (Espana) появляется на полит, карте в 1479 г., после объединения Кастилии и Арагона. Географические названия мира: Топонимический словарь.
Но интересным является не «Иберийский след», так как Иберы занимали не весь полуостров, что отмечено на карте. А народы, занимающие значительную часть полуострова в 486 году.
И вспоминаются все русские слова, применяемые в отношении Испании (с 1479 года): Гишпанцы, Шпанцы, Испанцы. И тут интересно рассомтреть в доплнение к предложенной этимологии корень:
*spen- (1), *pen- (3), idg., V.: nhd. ziehen, spannen, spinnen; ne. pull (V.) – тянуть, тащить; RB.: Pokorny 988 (1708/180), arm., gr., alb.?, ital., germ., balt., slaw.; Hw.: s. *spend-, *spēi- (3), *pā̆n-;
W.: s. germ. *spanna- (1), *spannam, st. N. (a), Eimer, Gefäß, Spange (ведро, бадья, ковш, сосуд, бочок, пряжка, застёжка); an. span-n, st. N. (a), Henkelgefäß, Eimer (ручка сосуда, ведро); W.: s. germ. *spanna- (2), *spannam, st. N. (a), Band (N.), Spannung (завязка, зажим); ae. *span-n (2), st. N. (a), Band (N.), Spange (пряжка, застёжка);
W.: s. germ. *spannō, st. F. (ō), Spanne, Hand (промежуток, пядь, рука); an. spǫn-n (2), st. F. (ō), Spanne, Hand; W.: s. germ. *spannō, st. F. (ō), Spanne, Hand; ae. span-n (1), st. F. (ō), Spanne (пядь);
W.: s. germ. *spannō, st. F. (ō), Spanne, Hand; afries. span-n-e 1, spon-n-e, st. F. (ō), Mantelrand (край мантии);
W.: s. germ. *spannō, st. F. (ō), Spanne, Hand; as. s-pan-n-a 1?, st.? F. (ō?, jō?), Spanne; W.: s. germ. *spannō, st. F. (ō), Spanne, Hand; ahd. spanna (1) 3, st. F. (ō?, jō?), sw. F. (n)?, Spanne, flache Hand als Längenmaß; mhd. spanne, st. F., sw. F., Breite der ausgespannten Hand (ширина вытянутой руки); nhd. Spanne, F., Spanne, Handlung des Spannens, DW 16, 1893;
W.: s. germ. *gaspanan, st. V., locken (V.) (2) (завивать, манить, влечь); as. gi-s-pan-an* 2, sw. V. (6), antreiben (погонять, водить, вести);
W.: s. germ. *gaspanan, st. V., locken (V.) (2); ahd. gispanan* 10, st. V. (6), antreiben, überreden, bewegen (побуждать, убеждать, двигаться);
W.: s. germ. *spanjan, sw. V., locken (V.) (2); ahd. spennen* (1) 10, sw. V. (1b), locken (V.) (2), reizen, verführen (соблазнить, спровоцировать, завлекать, увлекать); s. mhd. spennen, sw. V., dehnen (растягивать);
W.: s. germ. *spanō-, *spanōn, *spana-, *spanan, Sb., Brustwarze, Zitze (сосок); ae. span-e, span-u, sw. F. (n), Brustwarze;
Как видим, Спания – увлекать, соблазнять. А Гиспанан – побуждать, двигать. Это к корню *leudʰ- (2), а также, к корню «Рю» (от Рю-Ген) и слову «Димер» (от Воло-Димер). А к корню *leudʰ- (1) – расти (где Тал – расти, зеленеть – от него луковица со стручком и растительный орнамент, а также: девушка, девушка в самом соку, красна девица, невеста). И имено от данного корня возникает слово: люди (это которые гигантские и красивые люди - асилки). При этом, надо сказать, что слово «люди» присутствует в: русском, готском и германском языках. И:
Происходит от праслав. *ljūdъ, от кот. в числе прочего произошли: церк.-слав. людъ, русск., укр., белор. люд, словенск. ljûd, др.-чешск. ľud, чешск. lid, польск. lud, далее отсюда др.-русск., ст.-слав. людиѥ мн. (λαός, ὄχλος; Супр.), русск. лю́ди мн., укр. лю́ди, болг. лю́де, сербохорв. љу̑ди, словенск. ljudjȇ, чешск. lidé, др.-чешск. ľudiе, словацк. ľudiа, польск. ludzie, в.-луж. ludźo, н.-луж. luźe, полабск. ľäudé, далее др.-русск., ст.-слав. людинъ «свободный человек», укр. люди́на «человек», др.-русск. люжанинъ (λαϊκός); восходит к праиндоевр. *lewǝdh- «человек, люди». Родственно лит. liáudis «народ», латышск. l̨àudis «люди», лит. liaudžià ж. «домочадцы», др.-в.-нем. liut «народ», ср.-в.-нем. liute, бургундск. leudis «свободный муж (человек)», а также греч. ἐλεύθερος «свободный (человек)», лат. līber – то же, līberī «дети», пелигн. loufir «liber», далее др.-инд. rṓdhati «растет», готск. liudan «расти» (ср. род, наро́д). Использованы данные словаря М. Фасмера.
Замечаем: «др.-русск. люжанинъ (λαϊκός)».
*leudʰero-, idg., Adj.: nhd. zum Volk gehörig, frei; ne. free (Adj.) - свободный; RB.: Pokorny 684; Vw.: s. *leudʰ- (1); E.: s. *leudʰ- (1).
Или, как видим, всё сходиться на понятии «лужичане», что, как известно, можно сассоциировать с полабскими славянами и с западными славянами.
И можно вспомнить снова легенды и мифы о «Асилках» (АсИлка – несущие Бога Солнца (свет)) русские и белорусские: или, по-русским, это «гиганты и красивые люди» (позитивная характеристика), или, по-белорусским, это «великие богатыри, изначально бывшие своими, но потом возгордились и вознамерились преодолеть Бога, за что их и уничтожили» (указывает на трансформацию от позитивной на негативную, но в лёгкой форме, не желая обидеть предков).
И потому рассмотрим, корни, связанные с полабскими славянами, опираясь на обобщённое наименование, по официальной исторической информации – самонаименование: «Лютичи».
Но мы будем опираться на понятие «Венед», и факт утверждаемый исследователями, в тч историками по образованию и профессии – что: «Лютеция» – это город полабских славян, изначально, что считали себя именно «Венедами» (определитель мировоззрения, как и слово «Славяне» – и они (Славяне и Венеды) синонимы).
Хотя ныне, по официальной исторической науке (общемировой), указывается, что этот город был городом кельтов. Опираясь на поздний определитель, созданный и возрождённый:
Кельт - современное английское слово, впервые засвидетельствованное в 1707 году Эдвардом Лхайдом, чьи работы, наряду с работами других ученых конца XVII века, привлекли академическое внимание к языкам и истории ранних кельтских жителей Великобритании. Английская форма Галль (впервые записанная в 17 веке) и галльский происходят от французских Gaule и Gaulois, заимствованных из франкского *Walholant, "Римская земля" (см. Галлия: Имя), корень которого является. ВИКИПЕДИЯ.
Кельт - происходит от др.-греч. Κέλτοι «галлы». В ряде европейских языков слово заимств. через лат. Celta. Русск. кельт заимств. через нем. Kelt. Использованы данные Толкового словаря русского языка с включением сведений о происхождении слов (2007).
Или, как видим, Кельт и Галл – это синонимы (по официальной исторической науке слово введено Геродотом в образе: Келтои – в связи с нашествием Галлов и образованием области Галати со столицей АнКир). А Галлы – это Франки. Или, ранее, это были: Франко-Германцы (см. Меровинги).
Хотя франкское название появилось только в III веке, по крайней мере, некоторые из первоначальных франкских племен долгое время были известны римлянам под своими собственными именами, как союзники, предоставляющие солдат, так и враги.
В середине V века Хильдерик I, салийский франк, был одним из нескольких военачальников, командовавших римскими войсками различной этнической принадлежности в северной части Римской Галлии, что примерно соответствует современной Франции и Нидерландам. Он и его сын Хлодвиг I основали династию Меровингов, которой удалось завоевать большую часть Галлии в VI веке, а также установить лидерство над всеми франкскими королевствами на границе с Рейном или вблизи нее. ВИКПЕДИЯ.
Однако, ныне, под видом «Кельтов» нам представляют «Иберов» (испанских и ирландских – наименование сложилось к середине 20 века н.э., ранее именуемых иберами).
Ибе́ры — народ, живший на территории современной Испании, примерно с 1-го тысячелетия до н. э. Согласно различным гипотезам, иберы: мигрировали из Восточного Средиземноморья; мигрировали из Северной Африки; потомки носителей археологических культур Эль-Аргар и Мотильяс; являлись кельтами. Иберы жили вдоль средиземноморского побережья Испании, в Андалусии, Мурсии, Валенсии и Каталонии. Также иберы оказали влияние на культуру кельтов северно-центральной части полуострова (кельтиберы). Обладали навыками обработки металлов, включая бронзу, и земледелия. Позже иберы образовали более целостное государство, с городами и социальным устройством. Торговали металлом с Финикией, Грецией, Карфагеном.
Первые упоминания об иберах были сделаны греческими колонистами в VI веке до н. э. Они также называли иберами и другой народ, известный как иберы Кавказа, образовавшие государство Иберия (греч. Ἰβηρία, лат. Hiberia) в Восточной Грузии (Картли) на рубеже IV—III вв. до н. э., часто упоминаемое античными и византийскими авторами. Достоверно неизвестно, есть ли какая-либо связь между этими народами или это простое совпадение. В любом случае иберы Пиренейского полуострова стали контактировать с греками гораздо раньше своих кавказских тёзок. Финикийцы создали свою первую колонию на Пиренейском полуострове в 1100-х годах до н. э. и, соответственно, контактировали при этом с иберами.
Однако, на представленной образовательной английской карте мы видим в «готские времена» в 486 году, на территории Пиренейского полуострова (ныне территория Испании и Португалии), народы: Вандалы, Свеи, Аланы – которые на этой же карте обозначаются, как: славянские народы.
Далее, мы вспоминаем (см. Анты, район ДнЕпра/БорисФена), что Анты соседствовали с франкийскими племенами. А в наименовании «Хильдерик», где «рик» можно понимать как изкажённое кельтское «рик от рекс», а можно понимать и как славянский суффикс «-ик» (именуемый догреческим наукой, см. Кулик - шарик), где базовым словом является «Хильдер». Само слово «Хильдер» можно понимать как «Хильд-ер» (ер – окончание: относиться, принадлежать, применяется как в русском, так и в английском языках), а можно цельным слово «Хильдер». И если «Хильд-ер», то базовым словом является «Хильд» - что можно ассоциировать с «Кильд-Кильт». Однако, можно предположить, что это слово изменённое от корня:
*kel- (6), *kₑlē-, *klē-, *kₑlā-, *klā-, *kln̥œ̄-, idg., V.: nhd. rufen, schreien, lärmen, klingen; ne. call (V.) - звать; RB.: Pokorny 548 (946/78), ind., gr., ital., kelt., germ., balt., slaw., heth.; Vw.: s. *kel- (5), *kelem-, *kelen-, *skel-, *skeldʰ-?, *klēg-, *kleig-, *koli-, *gal- (2) (?);
W.: s. germ. *hlōjan, st. V., brüllen (реветь); ahd. luoen* 15, hluoen*, luogen*, sw. V. (1a), brüllen, dröhnen (реветь, брохотать);
W.: s. germ. *hwelpa-, *hwelpaz, st. M. (a), Welpe, Junges (волчонок); an. hvel-p-r, st. M. (a), Welf, junger Hund (волчонок, молодой щенок); W.: s. germ. *hwelpa-, *hwelpaz, st. M. (a), Welpe, Junges; ae. hwel-p, st. M. (a), Junges, Welf (молодой, волчонок);
W.: vgl. germ. *heldra-, *heldraz, st. M. (a), Getön, Lärm (монотонный звук, шум, гам, галдёж); an. hjal-d-r, st. M. (a), Gespräch, Lärm, Kampf, Kampflärm (разговор, шум, галдёж, шум боя, бой, борьба);
И здесь, мы явно видим ассоциативное сочетание с наименованием «лужичан» - как: «волки». При этом выявляется слово «Кубарик» - волчок (юла). И более того, выявляется связь с наименованием острова «Руян» (Рюген) от корня со смыслом именно: реветь. А данном случае, мы точно определяем «Лютецию» - как город лужичан, или полабских славян. А точкой исхода Франков территорию от ДнЕпра/Борисфена (вообщем-то на что косвенно и указывает Геродот).
Но в таком случае, франки (не само название, как и германцы от слова германи – но оба определителя означают одно и тоже по смыслу и синонимам: возбуждённые, взбодрённые, готовые к бою – или применительно русское и славянское: бодрые/ободрённые – бодричи/ободриты, относятся позже в лютичам), живущие на территории ДнЕпра/Борисфена и франки, живущие на землях полабских славян – это одно и тоже, лужичане.
Рекомендую исследование по теме Голладнцы: Как переписывали историю наших предков https://www.youtube.com/watch?v=-3qYHm2XhgM&t=5s
И всё это говорит о том, что выявляется какая-то различная (и в проявлениях и потенциях и в отношении в собственно славянам – или самим себе, по факту), или «двойственная природа» у «франков», и как в истории с «лужичанами» и «полабскими» (впрочем, она наблюдается и в истории с пруссами, см. Эрик Померанский, Гольштейн-Готторпские, и тд)
– или: есть одни франки (древние, изначальные, родные), а есть другие франки (более поздние, но не родня, что-то родственное в фоне есть, и часто выступают как враждебные) – но это не одно и тоже, даже при едином, сохранившемся во времени, для них всех, наименовании. Или обложка одна и та же, а «наполнение» под ней - разные.
И фактом, что это были «лужичане» говорит и наименование города «Лютеция» и сменённое обобщающее наименование «лужичанами» - «Лютичи». И как тут не вспомнить:
Лю́тик (лат. Ranúnculus, уменьш. от лат. rana — «лягушка») — род однолетних или многолетних травянистых растений семейства Лютиковые (Ranunculaceae). Водные или наземные травы с едким, а иногда и ядовитым соком.
rāna, ae f., 1) лягушка r. turpis H (rubeta Prp, PM) — жаба, qui fuit r., nunc est rex погов. Pt — был лягушкой, а стал царём; 2) (тж. r. marina C и r. piscatrix PM) лягва, морской чёрт (рыба Lophius piscatorius, L) PM; 3) опухоль на языке (у животных) Veg. Латинско-русский словарь. 2003.
Рю́ген (нем. Rügen, лат. Rugia, н.-луж. Rujany, Rjana, в.-луж. Rujany, польск. Rugia, полаб. Rana) — остров в Балтийском море, к востоку от Хиддензе. Входит в состав района Передняя Померания-Рюген федеральной земли Мекленбург-Передняя Померания.
Руя́не (нем. Rujanen) или раны (полабск. Rani) — ободриты остров Рюген (полабск. Rana, лат. Rugia, Ruzia) и прилегающего побережья континента.
Снова вспомнить из латыни:
Lutum, I ī n. 1) грязь, ил ( in luto volutari C) pro luto esse или haberi погов. Pt — быть баснословно дешёвым; 2) глина ( pocula de luto componere Tib); II lūtum, ī n. 1) жёлтая резеда (дававшая желтую краску) (Reseda luteola, L) Vtr, V, PM; 2) жёлтая краска, жёлтый цвет, желтизна V, Tib; 3) красноватый цвет, багрянец ( suavi rubescere luto Nem). Латинско-русский словарь > lutum
luteus, I a, um [ lutum I ]: 1) полный грязи, илистый, глинистый ( Rheni caput H); 2) глиняный ( opus O); 3) грязный, выпачканный, вывалянный в глине ( pes PM); 4) ничтожный, пустяковый ( negotium C); негодный, презренный ( meretrix Pl); II lūteus, a, um [ lutum II ]: 1) золотисто-жёлтый (шафранного цвета) (Aurora V; sulpur O); желтоватый, восковой ( pallor H); 2) алый, ярко-красный (soccus, papaver Ctl). Латинско-русский словарь > luteus
*lūt-, idg., Adj.: Vw.: s. *lēut-.
*lēut-, *lūt-, idg., Adj.: nhd. wütend; ne. raging? – ярый, ражий; RB.: Pokorny 691 (1130/86), kelt., slaw..
*luto-, idg., Sb.: nhd. Kot, Schmutz; ne. dirt (N.) - грязь; RB.: Pokorny 681; Vw.: s. *leu- (1); E.: s. *leu- (1).
*leu- (1), *leu̯ə-, *lū̆-, idg., Sb., V.: nhd. Schmutz, beschmutzen; ne. dirt (N.) - грязь; RB.: Pokorny 681 (1115/71), gr., alb., ital., kelt., balt.; Vw.: s. *luto-, *leug- (2).
*lug-, idg., Adj., Sb.: Vw.: s. *leug- (2). *lūg-, idg., Adj., Sb.: Vw.: s. *leug- (2).
Как видим, возникает русское слово «луг» (связанное по форме с формой от корня: Луек - свет). А именно от слова «луг» возникает обобщающее наименование – «лужичане» (болотистые луга – заливные луга).
И интересным является следующий корень «*leu-», а в силу смешения и наложения с утратой базового понимания смысла корневой группы – имеет смысл рассматривать все схожие корни из Праиндоевропейского языка.
И связанным по форме с корнем «*leu-», связанного с корнем «*leug-», имеющего форму «*lug-» - является корень:
*leu- (2), idg., V.: nhd. schneiden, trennen, lösen; ne. cut (V.) off - отрезать, вырезать, нарезать, отделять, выделять; RB.: Pokorny 681 (1116/72), ind., gr., alb., ital., kelt., germ., balt., slaw., toch., heth.; Vw.: s. *lēu-, *leus-, *lū̆no-, *leu̯ə-, *leub- (?), *leup- (?); W.: s. lat. liber, M., Bast, Schrift, Buch (луб (кстати, лубяной матрас - именовался в народе: бумажный см. Словарь В.Даля), шрифт, буква, книга); vgl. lat. libellus, M., kleine Schrift, Denkschrift, Klageschrift (маленькое письмо, меморандум, предписание); afries. li-b-el 1, st. N. (a), Klageschrift, Libell (Заявление);
W.: germ. *lu-, V., abscheiden, lösen (отделять, ослаблять, развязывать); an. lȳ-ja, sw. V., stoßen, zerstoßen (V.) (ударять, толочь, толкать, пихать, растолочь, разбивать, растирать);
W.: germ. *lub-, V., abschälen, schälen (шелушить, облуплять, отслаивать); s. ae. lo-p-p-ian, sw. V., kappen, stutzen (отрубать, подрезать, подстигать, подрубать);
W.: germ. *leusan, V., verlieren (терять, утраичвать, обронить); got. *liu-s-an, st. V. (2), lösen, los sein (V.)? (ослабить, избавиться); W.: germ. *leusan (1), st. V., verlieren; ae. *léo-s-an, st. V. (2), verlieren;
W.: s. germ. *lausjan, sw. V., lösen, befreien (рыхлить, растворять, разгадывать, разрешать, распускать, освобождать, избавлять); an. ley-s-a (1), sw. V. (1), abmachen, abreisen, befreien, bezahlen, lösen (поселиться, уйти, освободить, заплатить, выкупить); W.: s. germ. *lausjan, sw. V., lösen, befreien; ae. líe-s-an, lī-s-an, lȳ-s-an, lē-s-an, sw. V. (1), lösen, erlösen, befreien (освободить, искупить, избавить); W.: s. germ. *lausjan, sw. V., lösen, befreien; afries. lê-s-a 18, sw. V. (1), lösen, auslösen, loskaufen, erlösen (ослабить, освобождать, выкупать, избавлять);
W.: s. germ. *lausa-, *lausaz, Adj., los, frei (судьба, доля, участь, жребий, свободный, вольный, открытый); afries. *-lâ-s, Adj., los, ledig, verlustig, frei; W.: s. germ. *lausa-, *lausaz, Adj., los, frei; anfrk. *lō-s (2)?, Adj., ...los;
W.: s. germ. *lausa-, *lausaz, Adj., los, frei; as. lô-s 18, Adj., los, ledig, frei (распущенный, болтающийся, холостой, одинокий, свободный, вольный, открытый);
W.: s. germ. *lēwjan, sw. V., preisgeben, verraten (оставлять на произвол судьбы, отрекаться, изменять, разглашать, предавать); got. lēw-jan* 3, sw. V. (1), verraten (изменять, предавать, разглашать); W.: s. germ. *lēwjan, sw. V., preisgeben, verraten (V.); ae. lǣw-an, sw. V. (1), verraten (V.); W.: s. germ. *lēwjan, sw. V., preisgeben, verraten (V.); afries. lēw-se 1 und häufiger?, F., Verrat (измена, предательство);
W.: vgl. germ. *lēwa-, *lēwam, st. N. (a), Gelegenheit (случай, повод, возможность, удобный случай); got. lēw* 4, st. N. (a=wa)?, Gelegenheit, Veranlassung, Anlass (, Lehmann L37) (возможность, причина, побуждение, посыл, повод, почин); W.: vgl. germ. *lēwa-, *lēwam, st. N. (a), Gelegenheit; got. *liw-?, Sb.?, nhd?;
W.: vgl. germ. *lewō-, *lewōn, *lewa-, *lewan, sw. M. (n), Sense (коса); an. lē, st. M. (a?, i?), Sichel (серп);
W.: s. germ. *lawa-, *lawam, *lawwa-, *lawwam, st. N. (a), Gelöstes, Rinde, Lohe (оторвавшийся, кора, рыжевато-коричневый); ahd. lō (1) 4, st. N. (a?, wa?), Lohe, Gerberlohe; mhd. lō, st. N., Gerberlohe; nhd. Loh, N., Lohe, Gerberlohe, DW 12, 1128;
W.: vgl. germ. *lawwō, st. F. (ō), Kimme, Kerbe (паз, ребро, целик, насечка, зарубка, запил); an. lǫg-g, st. F. (wō), Boden eines Fasses, Kimme (дно ствола, целик, насечка, зарубка, засечка);
W.: vgl. germ. *lauba-, *laubam, st. N. (a), Laub (листва, зелень); ae. léa-f (1), *léa-f-e (2), *líe-f-e, st. N. (a), Blatt, Laub, Schössling (лист, листва, саженец); W.: vgl. germ. *lauba-, *laubam, st. N. (a), Laub; afries. lâ-f 1, st. N. (a), Laub; W.: vgl. germ. *lauba-, *laubam, st. N. (a), Laub; as. lô-f* 1 (2), st. N. (a), Laub;
W.: vgl. germ. *luftu-, *luftuz, st. M. (u), Dach, Luft (кров, кровля, крыша, верх, воздух, ветер, просвет, зазор, люфт); germ. *lufta-, *luftam, st. N. (a), Dach, Luft; got. lu-f-t-u-s* 3, st. M. (u)?, Luft (, Lehmann L58); W.: vgl. germ. *luftu-, *luftuz, st. M. (u), Dach, Luft; germ. *lufta-, *luftam, st. N. (a), Dach, Luft; ae. ly-f-t, le-f-t, st. M. (i), st. F. (i), st. N. (a), Luft, Himmel, Höhe (воздух, ветер, зазор, люфт, небо, небеса, небесный свод, высота); W.: vgl. germ. *luftu-, *luftuz, st. M. (u), Dach, Luft; germ. *lufta-, *luftam, st. N. (a), Dach, Luft; ae. lo-f-t, Sb., Höhe, Luft;
Вы не замечаете по ходу вскрытия корней связанных с темой слова, применяемые в белорусской форме легенды-мифе?
W.: vgl. germ. *lustu-, *lustuz, st. M. (u), Lust, Ausgelassenheit, Begierde (похоть - похотеть, жажда, изобилие, желание); ae. lu-s-t, st. M. (a), Lust, Verlangen, Vergnügen (похоть, изобилие, удовольствие);
W.: vgl. germ. *lusti-, *lustiz, st. F. (i), Lust, Ausgelassenheit, Begierde; mnd. lust; an. ly-s-t, st. F. (i), Lust, Freude; W.: vgl. germ. *lusti-, *lustiz, st. F. (i), Lust, Ausgelassenheit, Begierde; afries. lu-s-t 1, st. F. (i), Lust (похоть - старинное: похотеть, возжелать);
W.: vgl. germ. *lusti-, *lustiz, st. F. (i), Lust, Ausgelassenheit, Begierde; ahd. lust (1) 47, st. M. (i), st. F. (i), Lust, Begierde, Freude; mhd. lust, st. M., st. F., Wohlgefallen, Freude, Gelüster (удовольствие, удовлетворение, радость, отрада, веселье, возжелание); nhd. Lust, F., Lust, Begierde, DW 12, 1314;
W.: vgl. germ. *luþō-, *luþōn, *luþa-, *luþan, sw. M. (n), Wolltuch, Tuch, Loden (M.) (шерстяная ткань, сукно, тряпка, пелёнка, подгузник); as. lod-o?, lat.-sw. M. (n), Loden (M.); W.: vgl. germ. *luþrō, st. F. (ō), Fetzen (M.), Windel; as. lū-thar-a* 2, sw. F. (n), Windel (подгузник);
Обратим внимание на форму от корня «*leu-» корень: W.: germ. *lub-, V., abschälen, schälen (шелушить, облуплять, отслаивать) – и рассмотрим другой корень, расширенной формы от «*leu-»:
*leubʰ-, idg., V., Adj.: nhd. gern haben, begehren, lieb; ne. like (V.), love (V.) - подобно, нравиться, любовь; RB.: Pokorny 683 (1120/76), ind., gr., alb., ital., germ., balt., slaw.; Vw.: s. *leubʰos; W.: germ. *lub-, V., willig sein (V.) (быть готовым, желать); as. luv-ig* 3, liuv-ig*, Adj., willig (желающий);
W.: germ. *leuba-, *leubaz, Adj., lieb (дорогой, любимый); got. liuf-s* 23, Adj. (a), lieb, geliebt (, Lehmann L49);
W.: s. germ. *lubōn, sw. V., loben, geloben (хвалить, восхвалять, давать торжественное обещание, клясться); ae. lof-ian, sw. V. (2), loben, preisen (хвалить, восхвалять, превозносить); W.: s. germ. *lubōn, sw. V., loben, geloben; afries. lov-ia 13, sw. V. (2), geloben, bestimmen; W.: s. germ. *lubōn, sw. V., loben, geloben; afries. leb-b-a 1 und häufiger?, lev-a (2)?, sw. V. (1), geloben; W.: s. germ. *lubōn, sw. V., loben, geloben; anfrk. lov-on* 12, sw. V. (2), loben; W.: s. germ. *lubōn, sw. V., loben, geloben; as. lov-ōn* 11, sw. V. (2), loben;
W.: s. germ. *luba-, *lubam, st. N. (a), Lob, Erlaubnis (похвала, разрешение, позволение); anfrk. lof 13, st. N. (a), Lob; W.: s. germ. *luba-, *lubam, st. N. (a), Lob, Erlaubnis; as. lof 20, st. N. (a), Lob; W.: s. germ. *luba-, *lubam, st. N. (a), Lob, Erlaubnis; ahd. lob (1) 160, st. N. (a), Lob, Preis, Dank (похвала, приз, награда, благодарность, спасибо); mhd. lop, lob, st. N., st. M., Preis, Lobpreisung; nhd. Lob, N., Lob, DW 12, 1074;
W.: s. germ. *lubō, st. F. (ō), Liebe (любовь); got. *lub-ō, sw. F. (n), Liebe; W.: s. germ. *lubō, st. F. (ō), Liebe; got. brō-þr-u-lub-ō* 2, sw. F. (n), Bruderliebe (, Lehmann B102);
W.: s. germ. *lubō, st. F. (ō), Liebe; ae. luf-u, st. F. (ō), Liebe, Neigung, Gunst, Beilegung (любовь, привязанность, благосклонность, урегулирование, улаживание); W.: s. germ. *lubō, st. F. (ō), Liebe; vgl. ae. luf-ian, luf-ig-ian, sw. V. (2), lieben, pflegen, liebkosen, billigen, üben (любить, лелеять, ласкать, одобрять, упражняться); W.: s. germ. *lubō, st. F. (ō), Liebe (F.) (1); afries. luv-e 1 und häufiger?, st. F. (ō), Liebe (F.) (1); W.: s. germ. *lubō, st. F. (ō), Liebe; as. luv-a*? 1, st. F. (ō), Liebe; W.: s. germ. *lubō, st. F. (ō), Liebe; ahd. luba* 1, st. F. (ō), Liebe, Neigung (любовь, привязанность);
И с указанным корнем «*leu- (2)» связан корень:
*lēu-, *ləu-, *lū̆-, idg., V.: nhd. schneiden, trennen, lösen; ne. cut (V.) - резать; RB.: Pokorny 681; Vw.: s. *leu- (2); W.: germ. *leusan (2), st. V.?, sw. V.?, gehen; s. germ. *leuzēn, *leuzǣn, sw. V., weggehen (уйти, покинуть, уходить); vgl. ae. lío-r-an, st. V., sw. V., gehen, weggehen, scheiden.
Вспомним, что смысл «резать» отражает корень, от которго возникает пеласгийская форма «Скифа» (ломоть, кусок, часть от целого, часть, доля, отрез - надел). И далее, обратим внимание на идентичную форму корня «*lēu-», но со смыслом:
*lēu- (1), idg., V.: nhd. nachlassen; ne. leave (V.) behind - оставлять, оставлять позади, оставлять после себя, опережать, забывать, превосходить; RB.: Pokorny 682 (1117/73), germ., balt., slaw.; Vw.: s. *sleu-?;
А с ним связан корень в форме:
*sleu-?, *leu-?, idg., Adj.: nhd. schlaff; ne. slack (Adj.), hanging (Adj.) – провисать, обвисать, виснуть, висеть, свисать, болтаться, разболтаться; RB.: Pokorny 962 (1656/128), kelt., germ., balt., slaw.; Hw.: s. *lēu- (1), sleug-; E.: s. *lēu- (1); W.: germ. *slaw-, V., schweigen?; s. ae. *slǣw-an, sw. V. (1?); W.: s. germ. *slaiwa-, *slaiwaz, Adj., stumpf, kraftlos, träge, matt; an. slæ-r, sljā-r, sljō-r, Adj., stumpf; W.: s. germ. *slaiwa-, *slaiwaz, Adj., stumpf, kraftlos, träge, matt; ae. slāw, slǣw, Adj., träge, langsam, faul;
Висульки – это главное, так как они разболтанные – незакреплённые, болтаюющиеся – расшатанные, свободно подвешанные – или: свисать на нити судьбы от Богини любви и земли (божий дух/святой дух) и более ничем не закреплённые – свободные на земле.
Слава наша – Сва/Сво-Бода (Бода - завет, завещание) – «завет Птицы-матери Сва», что «Слава наша», «что крылами своим нас закрывает (покрывает/покров)».
И потому мы: СлавЯне (Ян = Йан = Иан = Иа – идти, Янус, у квиритов/римлян: бог врат и дверей, от него и слово ЯнВарь – Ян, открывающий врата – или: Дурак (открывающий врата) от Дура (врата, двери), он же в русском обычаи: Иван/Ян-Дурак, третий сын, а Третий имя Одина: Один, Раз, Первун/Первый, начало счёта, в спектре цвет – красный, см. фото фотона света, красная шапочка).
И по смыслу корня «*lēu-» от которого корень «*sleu-» стоит обратить внимание на корень:
*lēi- (3), *lē- (3), idg., V.: nhd. lassen, nachlassen; ne. leave (V.) behind - оставлять, оставлять позади, оставлять после себя, опережать, забывать, превосходить; RB.: Pokorny 666 (1076/32), gr., alb., ital., germ., balt., slaw.; Vw.: s. *lēi- (2), *lēid-, *lēno-, (*lēs-); W.: s. germ. *lasa-, *lasaz, Adj., schlaff, schwach, lasch; an. *la-s-, Adj., schlaff, schwach;
W.: s. germ. *latjan, sw. V., lass machen, müde machen; afries. le-t-t-a* 3, sw. V. (1), verhindern, behindern, aufhalten, stören (предотвращать, препятствовать, задерживать, беспокоить); W.: s. germ. *latjan, sw. V., lass machen, müde machen; as. lė-t-t-ian* 5, sw. V. (1a), ablassen, müde werden, hemmen, verhindern (отпустить, устать, затормозить, предотвратить);
W.: s. germ. *latōn, sw. V., lass werden, müde werden; an. la-t-a, sw. V. (2), langsam, ruhig werden, schlaff werden (медленный, стать спокойным, обмякшим, истома, утомлённость, расслабленность); W.: s. germ. *latōn, sw. V., lass machen, müde machen; ahd. lazōn* 3, sw. V. (2), zögern, verzögern, sich langsam bewegen (медлить, двигаться медленно); W.: s. germ. *latēn, *latǣn, zögern, verweilen; germ. *latōn, sw. V., lass werden, müde werden; ae. la-t-ian, sw. V., langsam sein (V.), träge sein (V.), zögern (медлить, лениться, колебаться, раздумывать);
W.: vgl. germ. *latō, st. F. (ō), Verzögerung; ae. la-t-u, st. F. (ō), Verzug; W.: vgl. germ. *latō-, *latōn, *lata-, *latan, sw. M. (n), Fauler, Säumiger; an. *la-t-i?, sw. M. (n); W.: vgl. germ. *latō-, *latōn, *lata-, *latan, sw. M. (n), Fauler, Säumiger (ленивость, медлительность, вялость, расслабленность); ae. *la-t-a, sw. M. (n); W.: vgl. germ. *latī- (1), *latīn, sw. F. (n), Trägheit; an. le-t-i, F. (īn), Faulheit, Schlaffheit (лень, вялость, расслабленность);
W.: vgl. germ. *lēta-, *lētaz, *lǣta-, *lǣtaz, st. M. (a), Gelassener, Freigelassener, Halbfreier, Höriger (спокойный, хладнокровный, рассудительный, освобождённый, полусвободный - связанный обязанностями = служивый); afries. lē-t 6, st. M. (a), Lasse, Halbfreier (оставлять, разрешать, позволять, давать, велеть, полусвободный, обязанный = служивый);
И естественно известно, что «Латин» от:
*stel- (2), *stelə-, idg., V.: nhd. ausbreiten; ne. stretch (V.) out, broad -растянуться, растягивать, широко; RB.: Pokorny 1018 (1759/231), arm., ital., balt., slaw.; Hw.: s. *stlāto-, *stel- (3); E.: s. *stel- (3); W.: s. lat. latus (2), N., Seite (фланг, край, сторона); W.: s. lat. latus (1), Adj., breit (широко);
W.: s. lat. Latium, ON, Latium; vgl. lat. Latīnus, Adj., lateinisch, latinisch, zu Latium gehörig; ae. lǣden (1), Adj., lateinisch; W.: s. lat. Latium, ON, Latium; vgl. lat. Latīnus, Adj., lateinisch, latinisch, zu Latium gehörig; ae. latīn, Adj., lateinisch;
W.: s. lat. lāmna, lāmina, F., dünnes Stück Metall, Holz, Marmor, dünne Platte (тонкий кусок металла, дерева, мрамора, тонкой пластины); germ. *lanna, Sb., Blech; as. lan-n-a 1, st. F. (ō)?, Metallblech (листовой металл).
Он ведь этот корень не объясняет таких наименований как: Лето-Латона-Латина. А вот смысл: широкий-растянутый – может быть следствием, а не исходником. Да и слова: Лата-Лето-Латона-Латина – связанные с: расслабляться, не быть зажатым, стиснутым, чувствовать себя свободно, вольготно – более чем отражают «широкую и вольную территорию».
Но понятно, если принять исходным (что очевидно даже по смысловым наборам и формам корней и слов) корень «Леи» (по смыслу связанный с «Леу», и далее, от него «Слеу») – то тогда придётся принять основанием организацию и создание Древнего Рима – Славянами.
Хотя, например, корень «Слеу» дает форму не только «Слав» производную от него, но и прямой «Слев». А тут, добавим суффикс «-ка» и получаем «Слевка» известные в исторической реальности – как «Селевка». А они связаны с «походом Александра Македонского». А культ «АполЛона» появился именно от «Александра Македонского», а этот культ был распространён в Древнем Риме.
А тут ещё стоит обратить внимание на корень:
*lat-, idg., Adj., Sb.: nhd. feucht, nass, Sumpf, Lache (F.) (1); ne. damp (Adj.), wet (Adj.) - влажный, мокрый; RB.: Pokorny 654 (1060/16), gr., kelt., germ., balt.; W.: s. germ. *ladjō-, *ladjōn, *ladja-, *ladjan, Sb., Letten, Schlamm (суглинок, грязь, ил); ahd. letto 10, sw. M. (n), Letten, Lehm, Ton (M.) (1) (суглинок, глина, звук, тон (заметили связь между: глина и звук?)); mhd. lette, sw. M., Lehm; nhd. Lett, Lette, Letten, M., Lehmerde, Tonerde, toniger Mergel, DW 12, 791.
W.: vgl. germ. *lēswō?, *lǣswō?, st. F., (ō), Weide (F.) (2) (выгон, пастбище, загон, ива, верба); ae. lǣ-s (1), st. F. (wō), Weide (F.) (2), Wiese (выгон, пастбище, загон, ива, верба, луг);
W.: vgl. germ. *lēswō?, *lǣswō?, st. F., (ō), Weide (F.) (2); as. *lês-a? (2), Sb., Wiese (луг); W.: vgl. germ. *lēswō?, *lǣswō?, st. F., (ō), Weide (F.) (2); as. *lās?, Sb., Wiese (луг).
И вот оно снова: грязь, ил, глина = пастбище, ива, верба = луг. И как изветсно, слово «луг», а далее, «лужа» - а тут и «лужичане», но корень: «Лат». А по-русски с окончанием «Ен/Ин» (принадлежать, относиться к, быть частью) получаем слово: Лат-Ина – лужечане. А грязь/ил – нам в латыни даёт: Лютум, в тч и жёлтый – Лютик, а тут и: Лютеция и Лютичи.
Но на этом забавные и интересные аналогии не заканчиваются, или посмотрим корень:
*peleu-, idg., Sb.: nhd. Sumpf; ne. swamp (N.) - болото; RB.: Pokorny 799; Hw.: s. *pel-, *pel- (1); E.: s. *pel- (1); W.: s. germ. *felwō, st. F. (ō), Weide (F.) (1), Weidenbaum, Felbe (ива, верба, ивовое дерево); ahd. felwa* 7, felawa*, st. F. (ō), Weide (F.) (1), Silberweide (ива, ива белая); mhd. vëlwe, sw. F., st. F., sw. M., Weidenbaum, Geflecht aus Weiden zum Fischfang (ивовое дерево, плетение ив для рыбалки); fnhd. felbe, F., Weide (F.) (1), DW 3, 1474; nhd. (schweiz.) Fëlwe, F., Weide (F.) (1), Schweiz. Id. 1, 882, (schwäb.) Felbe, F., Weide (F.) (1), Fischer 2, 1032, (bad.) Felbe, F., Weide (F.) (1), Ochs 2, 37; W.: s. germ. *felwō, st. F. (ō), Weide (F.) (1), Weidenbaum, Felbe; ahd. felwo* 2?, sw. M. (n), Weide (F.) (1), Weidenbaum; mhd. vëlwe, sw. F., st. F., sw. M., Weidenbaum, Geflecht aus Weiden zum Fischfang; fnhd. felbe, M., Weide (F.) (1), DW 3, 1474.
А вот этот корень, опирается на известный корень:
*pel- (1), *pelə-, *plē-, *pln̥h₁-, *pelh₁-, idg., V.: nhd. gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen; ne. pour (V.) - наполнять; RB.: Pokorny 798 (1385/27), ind., iran., arm., gr., alb., ital., kelt., germ., balt., slaw.; Hw.: s. *pₑlis-, *pel-, *pel-, *plēno-, *plēro-, *pln̥notā, *plēto-, *pln̥œ̄ti-, *plēmnn̥, *pₑlu-, *pelək-, *pelu, *peled-, *peleu-, *pelem- (?), *pləistó-, *plḗi̯os, *pleu-, *pluto-, *pluti-, *ploui̯om, *plóu̯os, *plou̯ós, *pleud-, *pleuk-, *pleumon-, *pleuti̯o-?;
W.: gr. πόλις (pólis), F., Burg, befestigte Stadt, Stadtgemeinde (крепость, замок, твердыня, город-крепость, волость, область, край); s. gr. πολῖτης (polītēs), M., Staatsbürger, Stadtbürger (грожанин, гражданин); vgl. gr. πολῖτεία (polīteía), F., Bürgerrecht, Staatsverwaltung (гражданские рпава, городское управление, управление страной); vgl. lat. polītīa, F., Staatsverwaltung (управление страной); mlat. policia, F., Staatsverwaltung; nhd. Polizei, F., Polizei (полиция);
W.: vgl. germ. *fulka-, *fulkam, st. N. (a), Schar (F.) (1), Volk (толпа, стая, ватага, люди, народ); lat.-got. ful-c-us*, M., Volk (народ);
W.: vgl. germ. *fulka-, *fulkam, st. N. (a), Schar (F.) (1), Volk; an. fol-k, st. N. (a), Schar (F.) (1), Heerschar, Volk, Kampf (толпа, ватага, стая, войско, армия, люди, народ, бой, борьба);
W.: vgl. germ. *fulka-, *fulkam, st. N. (a), Schar (F.) (1), Volk; ae. fol-c, st. N. (a), Volk, Stamm, Menge, Schar (F.) (1), Heer (люди, народ, ствол, род, клан, племя, множество, много, войско, армия);
И как я полагаю, именно этот окрень образует слово «Пеласг» от полного слова «ПелАсГарды» (наполенение/народ божественного города).
И именно «Пеласги» (легендарные даже для Геродота) являются теми «ариями», что заселились в Малой Азии и на Балканах, за 1500 лет до появления там предков того «наполнения» территории, что обнаруживается ныне.


Комментариев нет:
Отправить комментарий