Как говориться, таким языком, коим написаны летописи, не только писать нельзя, а разговаривать невозможно и вредно. Это не говоря, что это всё списки со списков от списков.со списков авторы неизвестны, предположительные данные указаны но, сомнительны, да и Новгород основан был в 10 веке н.э., и не ретроспективно, а по факту данных от исторической науки археология.
Собственно, сталкиваясь со Словарём Владимира Даля и словами, которыми в народе разговаривали при его жизни в Российской Империи, возникает предположение, что данные летописи писали: или «марсиане», или «дети малые», тренировались сказки сочинять, придумав себе азбуку (по данному поводу проводились исследования учёными с таким же выводом в итоге). Ну, явно же видно, что язык надуманный, но не историкам. Хотя вроде: думают они (историки) головой, едят ртом, слушают ушами, ходят ногами и берут руками. Но, при этом, явного абсурда в стиле и языке летописей не видят.
Уровень языкового общения, применяемый в текстах это уровень развития мозга от «палки- копалки» (у-а), так как уровень развития интеллекта и стиль языкового общения - взаимосвязаны. Это не говоря о массе алогизмов, при критическом анализе текстов, и выстроенной на них исторической действительности. Мало того, слова: «буква», «бук», слово со смыслом «книга» происходят от одного и того же корня в Индоевропейском от Праиндоевропейского (а ему минимум 8 500 лет до н.э., по данным официальной науки).
Или: Слово "книга" происходит от древнеанглийского вос, который, в свою очередь, происходит от германского корня *bok- родственного буку. В славянских языках, таких как русский, болгарский, македонский, буква "буква" родственно "буку". В русском, сербском и македонском языках слово букварь (букварь) или буквар (букварь) относится к учебнику начальной школы, который помогает маленьким детям овладеть техникой чтения и письма. Из научного текста по этимологии слова.
А вот праславянское слово "къпіда имеет спорную версию происхождения, и как всегда одна из | главных тюркское происхождение, и даже не возникает мысли: А может наоборот, это тюркский искаженный восточно-славянский? Правда, вторая версия у учёных лингвистов и филологов что от прагерманского (а сравнить тюркский и прагерманский желания не возникает?).
Ну, как-то именно русский известный санскритолог признавал (независимо, а самопроизвольно общаясь с русскими, и не зная русского, но понимая всех русских людей от форм и смыслов слов в санскрите) наиболее древней версией санскрита, а он (санскрит), как известно науке от, так именуемого официальной наукой, «арийского языка» (12а), что прародитель Праиндоевропейского.
Гипотеза А. А. Клёсова о связях R1b и R1a https://proza.ru/2010/08/26/191
(статья отредактирована самим Клёсовым, советский и американский биохимик, специалист в области полимерных композиционных материалов, биомедицины, ферментативного катализа, создатель ДНК-генеалогии).
И по поводу русского слова «книга», предложу свою версию, но от Праиндоевропейского языка: *kneug-?, idg., V.: nhd. drücken, biegen; ne. press (V.) - пресс, нажимать, давить, пресса, печать; RB.: Pokorny 559; Vw.: s. *ken- (1), *kneu-; E.: s. *ken- (1);
*kneiguh-, *kneib-, idg., V.: nhd. neigen, sich biegen; ne. incline (V.) - наклонять, наклон, склоняться, склонять, располагать, наклоняться, настроить, клонить, быть расположенным, иметь склонность; RB.: Pokorny 608 (943/175), ital., germ., balt.; Vw.: s. *ken- (1) (?);
*ken-(1), idg., V.: nhd. drücken, kneifen, knicken; ne. pinch (V.) ущипнуть, щипать, зажимать, сжимать, сдавливать, пощипать, украсть, ущемлять, жать, стянуть; RB.: Pokorny 558 (867/99), ind., gr., ital., kelt., germ., balt., toch.; Vw.: s. *kneu-, *kneub-?, *kneug-?, *kneuk-?, "kneup-?, *kondo-,
*kneiguh- (?), *gen- (?); W.: germ. *hneigwan, st. V., sich neigen (нагибаться, склоняться); got. hnei-w- an 1, st. V. (1), sich neigen (, Lehmann H86) (нагибаться, склоняться, наклонять, склонять); W.: germ. *hneigwan, st. V., sich neigen; an. hnī-g-a (1), st. V. (1), sich neigen, sinken, fallen (наклоняться, погружаться, тонуть, падать, провалиться);
Но чтобы, в древности царапали «буковые (из дерева бука) дощечки» историческая наука нам не сообщает всё: глина, кожа (пергамент), папирус, да, береста (словно стремились пишущие сохранить потомкам свой «каракули», вот и страдала берёза, или технологией «липовой бумаги» не владели, или папирус на Западе купить не могли, загадка как говориться анекдоте: «дикарись, азиас» хотя, ободриты/бодричи (лютичи), что в Пруссии, что в Новгороде одни и те же были, с той же исторической древности, как и полабские славяне).
А вот Праиндоевропейский язык говорит нам, что «книга» это: дерево бук и буква. В том числе, и слово со смыслом «книга», но связано именно со словом: «бук», по корню,
Остаётся одно, коли дерево бук из породы дубовых из бука делали матрицу, и далее, печатали книги, но явно не таким языком и словом, не такими буквами, как в, так именуемых, летописных списках со списков, почему-то рукописных (проверить бы краску и листы на древность и место производства, как и вникнуть в вопрос: когда технология книги появилась, с нарезкой листов ис сииванием её, по листам в стопку).
Да и Проиндоевропейский (как минимум по науке 8 000 - 85000 лет до н.э. возникший) не такой сложный как тот, что в, так именуемых, летописях (списки со списков). При этом, в Праиндоевропейском уже были «руны буквы», но почему-то по мнению историков писать никто не умел, а «руны-буквы» уже были минимум 8 000 лет до н.э. у Индоевропейцев. Да и по Словарю Владимира Даля набитые «липовый лубом/лыком» матрасы именовали |«бумажными», а не липовыми, лубяными, или лыковыми. А вот бумага из липового луба/лыка- делалась, и ныне делается.
Так это мало того, все эти «лейтописцы» даже не знают наименований и имён, описываемых ими же: народов, городов, в тч «злых» монголов. Они за текст, могут менять их форму десятки раз, и каждый раз пишут новую. А иногда, на одной странице, пишут эти слова по новому и по разному, от предыдущих форм слов. А это говорит, что они: или слов таких не знали и как они пишутся правильно (работали понаслышке, на слух), или кто-то старательно «косил под | старину», относительно себя и своего развития, и в тч понимания ими русского языка, с желанием породить якобы древнерусский стиль общения и написания текстов.
А изучаешь те же «суффиксы» и «окончания» (а всё это слова праиндоевропейские со своим смыслом) к корням слов так учёные лингвисты и филологи пишут, что ни применялись и в древности, но в летописях этих «мешанина», какая-то фривольность в изображении слов. Да и Словарь Владимира Даля (начало 1819 года по 1860 годы, пусть даже по 1850 год окончания собирания им слов в народе) опровергает всю эти надуманную «напыщенность» летописных текстов.
И тут можно применить известное правило: чем дальше от городов, чем глубже в территорию, чем больше населения занято сельско-хозяйственным трудом (живёт в деревне, селе и тд) тем древнее их набор обыденных слов и смыслов этих слов.
Тем более, в то время, в городах «элитка» говорила на французском языке, потому оказывать влияние на русский язык не могла, да и не считало нужным, понимая русский как язык: народа, плебеев, крепостных, низшего сословия, этакая экзотика от подвластного им населения. И потому, во времена Владимира Даля, «глубина погружения» обыденной русской речи во времени должна быть около 1000 лет, да возьмём даже 500 лет.
Тут с 1900 г. по 2000 г. (100 лет) язык общения не слишком «поменялся» (если только в последние время наполнился «англицызмами») и слова: русский, так и татар, и монгол- остались теми же, не меняются как, в так именуемых летописях, на странице по несколько раз в своей форме.
А ведь городов стало больше «урбанизация» населения на территории России взлетела «до небес» относительно 1900 года, происходило смешение народов в СССР и взаимное проникновение слов от языков, образование на территории Советской России было интенсивным и (что важно) однотипным (по одной программе и одним учебникам), не говоря о высоком проценте людей с высшим образованием, и однотипное даже в деревнях и селах, плюс развитие радио и, далее, телевидения, и тд.
Так вот если предположить «глубину погружения во времени» от 1850 года, при «сохранности языка и его форм и смыслов», хотя бы, на 500 лет это будет исходным: 1350 год.
И это так, если «плясать» не от абстракции, а от человека, его жизни и быта. И это, как раз, столетия (1250-1450), когда, по мнению историков, или были созданы, или создавались все, так именуемые, летописи (списки со списков).
Это не говоря о наиболее реальном «погружении во времени» языка, при сохранности языка и форм слов в нём то это будет: 850 - 950 годы.
А это годы, когда о данных, так именуемых летописях, ещё даже не задумывались (ранние представляются официальной наукой как 1100 годы и далее или: на 150-200 лет позже основы формирования языка базовых форм, для русского языка в 1850 году), или времена около, так именуемого, «Вещего Олега» (хотя, как мы уже выяснили, скорее: «Вящего Олега» («Олега Вятского»), шли «Елг/Олг» — дось/олень).
И далее, в начале этого текста, по теме уже понятной, вспомним «добрым словом» Александра Владимировича Пыжикова (российского историка и государственного деятеля, специалиста по истории России 50-60-х годов ХХ века, доктора исторических наук, профессора). А за одно, один из его трудов:
Что за татаро-монголы в русских былинах? Александр Пыжиков
https://vladimirtan.livejournal.com/635279.html
И добавим работами Илии Герасимова (Председатель СНТ), занимающегося исследованиями исторической реальности старины и древности, но на базе официальных документов, в тч общедоступных архивных документов, и общедоступной и общепринятой официальной исторической наукой исторической информации:
Золотая орда в Былинах Русских https://www.youtube.com/watch?v=CWNgGG2hzPU
Золотая Орда это не Монголы и не Татары
https://www.youtube.com/watch?v=A3uM1Xe8bKo&t=13s
Золотая орда и Римская церковь. Католическая колонизация.
https://www.youtube.com/watch?v=10-JgGsTmxA&t=19s
И далее, рассмотрим эту информацию (основанную, на народном «устном творчестве» русских былинах) на базе общедоступных источников, опирающихся на официальную историческую информацию, в тч и, применив корневую базу от Праиндоевропейского языка, из
Праиндоевропейского словаря на базе Индогерманского словаря от Герхарда Кёблера (он явно не заинтересован в популяризации славянства и русскости, он занимался Индогерманским языком).
И вспомним:
Монголо-татарское иго, татаро-монгольское иго, монгольское иго, татарское иго, ордынское иго система политической и даннической зависимости русских княжеств от Монгольской империи, а позже от Золотой орды с 1242 года до конца XV века. Установление ига стало возможным в результате монгольского нашествия на Русь в 1237-1242 годах; иго устанавливалось в течение двух десятилетий после нашествия, в том числе и в неразорённых землях. ВИКИПЕДИЯ. Золотая:
Pietati proximит, более известная как Золотая булла Риети папская булла Григория ІХ от 3 августа 1234 года, которая подтверждала господство Тевтонского ордена над Хелмской землёй к востоку от нижней Вислы и над любыми другими землями, завоеванными орденом в Пруссии («в вечное и абсолютное владение»). Немецкие ордены должны подчиняться исключительно суверенитету Папы. Булла представил письменное разрешение на предварительное устное согласие, данное в августе и сентябре 1230 года. Великий магистр тевтонских рыцарей Герман фон Зальца упорно настаивал на письменном документе. Документ соотносится с Золотой буллой Римини 1226 года императора Фридриха П и Крушвицкому договору 1230 года с Конрадом І Мазовецким. 26 июля 1257 года булла была утверждена папой Александром IV. ВИКИПЕДИЯ.
Батый или Бату (1209 1255) монгольский полководец и государственный деятель, сын Джучи, внук Чингисхана.. ВИКИПЕДИЯ.
- рекомендую перевести данное имя на монгольский, пусть и современный основа слова «Бат» (русское: «Батя»).
*båd-, idg., Adj.: nhd. gut; ne. good (Adj.) – хорошо, добро, RB.: Pokorny 106 (171/4), ind., iran., germ.; W.: germ. *bata-, *bataz Adj., gut (xopоший); got, bot-a* 3, st. F. (ō), Nutzen (, Lehmann B91) (выгода);
W.: germ. *bati-, *batiz, Adj., bessere; got. bat-iz-a* 11, sw. Adj. (Komp.), bessere (, Lehmann B32); W.: germ. *bati-, *batiz, Adj., bessere; an. bet-r, Adv., besser; W.: germ. *bati-, *batiz, Adj., bessere; ae. bét, Adv., besser; W.: germ. *bati-, *batiz, Adj., bessere; afries. bet 11, Adv., besser; W.: germ. *bati-, *batiz, Adj., bessere; afries. bet-er-a 19, Adj., bessere; W.: germ. *bati-, *batiz, Adj., bessere; anfrk. beter-o* 1, Adj. (Komp.), bessere; W.: germ. *bati-, *batiz, Adj., bessere; as. [bat* 1, Adj., Adv., besser; mnd. bat, bet, Adv.; W.: germ. *bati-, "batiz, Adj., bessere; ahd. baz 81, Adv., besser, mehr, weiter (, EWAhd 1, 503) (лучше, больше, дальше); mhd. baz, Adv., besser, mehr; nhd. (ält.-dial.) baß, Adv., eher, mehr, besser, DW 1, 1153 (скорее, больше, лучше);
W.: germ. *bat-, sw. V., ersprießlich sein (V.) (быть плодотворным); got. *bat-a, sw. M. (n), Nutzen, Vorteil (польза, преимущество); W.: germ. *bat-, sw. V., ersprießlich sein (V.); got. *bat-n-an, sw. V. (4) (perfektiv), besser werden (поправиться); явно слово очень популярное в готском Русские летописи, начиная с «Повести временных лет» начала ХІІ века,...
Поляне (др.-рус. поланѣ/полане) восточнославянское племенное объединение, в эпоху расселения восточных славян поселившееся по среднему течению Днепра, на его правом берегу. На земле полян появился Киев столица Киевской Руси (с 882 года) и, возможно, предшествовавшего ей княжества. Гипотетическое южнорусское княжество ІХ века.
Аскольд и Дир традиционно считаются дружинниками Рюрика, которые отбыли от него на юг и возглавили южное княжество после смерти Кия. По Новгородской первой летописи Аскольд и Дир не связаны с Рюриком и княжили в Киеве до приглашения того в Новгород, но после похода руси на Царыград. ВИКИПЕДИЯ
Олег (Вещий Олег, др.-рус. Олыгъ, ум. 912) правитель Новгородской земли с 879 года и князь Киевский с 882 года... В 907 году, снарядив 2000 ладей по 40 воинов в каждой (ПВЛ), Олег выступил в поход на Царыград. ВИКИПЕДИЯ.
Версия Длугоша была поддержана Матвеем Стрыйковским, неоднократно писавшем о родстве Аскольда и Дира с Кием. Генеалогическое построение Длугоша имело популярность и в дальнейшем, его придерживались А. А. Шахматов, М. Н. Тихомиров, Б. А. Рыбаков и другие историки. Первое нападение руси на Константинополь было совершено на 200 судах. ВИКИПЕДИЯ.
Дир заДИРать, сДИРать, наДИРать, ДИРаться (ДРаться), ДИР-ДЕР. Ас (Ос) - Бог, Кольд Колод.
КОЛДАЙ? м. тамб. палка с корневищем, коковка.
КОЛОДА ж. лежачее толстое дерево, бревно или немалый и толстый отрубок, срубленое голомя, лежачее дерево в лесу.
Вещь, сделанная из колоды, толстый брус; | большое корыто грубой обделки, для месива и пойла: водопойная колода; | долбленый челн, комяга, дуб; бат, особ. под пором; | долбленый гроб, домовинка из цельного отрубка, любимая, по старым обычаям, раскольн.; | цельный долбленый улей, пень; | кружка, пень для сбора подаяний; | пенз. водовозная бочка; | вытесанный брус закладной рамы окон и дверей, косяк, стояк, притолока и порог; | колодка, два бруска с вырезкой, на ногу узнику: посадить кого в колоду; | задний вал ткацкого станка, для намоту основы; стар. лафет, пушечный станок; | или колодка урал.-каз. рыбная туша, цельная красная рыба, особ. мерзлая, как товар. | У кожевников, кобыла, козлы, под выделку кож. | В столярном верстаке, подвижная часть его, в которой ходит продольный нажимный винт; или колодица сиб. ловушка на куниц, на соболей. Колода, зап, маточина, южн. колесная ступица. |
Стар. застава, перевес; стар. требуемое законом число понятий или свидетелей.
Стар. число, содержащее десять вранов, сто миллионов. перм. сборная кружка, пень; | деревянные кандалы; | деревянная часть струга, вообще ручка, в которую осаживают ножи, долотья и пр.
Матерое строевое дерево, часть его дающая бревно; голомя, лесина, пень, штамб.
Колодезь, колодец м. узкая и глубокая яма; рудная дудка, спуск в землю; ямное заводское устройство разного рода, напр. в красильнях; яма, вырытая до водяной жилы, для воды, и одетая срубом, либо камнем, а иногда и цельною дуплястою колодой, отчего, или от водопойной колоды, и самое названье; южн. креница, новорос. копань, вост. кудук, татарск., мелкий, ямный колодец, без | сруба. | Колодезь, на варницах, буреная рассольная дудка, с насосом. | Сев. колодный, долбленый улей, стояк, с должью во всю вышину его, откуда колодезня, покрышка на улей. Артезианский колодезь, буреный же, из которого вода бьет ключем.
Колодцы в печах, дымные обороты колодцами, т. е. отвесные, нележачие. Колодец для винта, на пароходе: сквозное отверстие, в которое опускается движущий винт. | Говяжий колодезь, сар. толстая, мякотная часть. | У коровы, колодези, ямки под ребрами, по которым узнают молочную корову. И колодезь причерпывается. Не пей из чужого колодца, своя не потечет, вода. Строить колодцы из лучин, святочное гаданье. Кладезь, бол. в переносном знач. Колодезный, к колодцу относящ. Колодезник м. промышляющий рытьем колодцев; у нас б. ч. костромичи, смоляне.
Колозень м. колода, пень, в знач, цельного, долбленого улья. Колозня ж. кур. дель в улье, вдольная скважина, заделываемая должеей, с оставленьем летков. Зовут колозней и самую должею. КОЛДОВАТЬ, колдовывать, волхвовать; ворожить и гадать; творить чары. Чем он колдует? Снадобьями, наговорами.
Колдун м. -нья, колдовка ж. кто колдует, чародей, волхв, волшебник, знахарь: ворожея, гадатель. Колд(т?)уны, зап. пельмени, вареники с мясом. Колдунчик, флюгарочка, ветреница из нанизанного пуха, употреб. в маловетрие. Наличные денежки колаунчики! Колдунов, колдуньин, колдовкин, ему, ей прнадлежщ., свойственный. Колдунова трава, растен. Circea alpina или luteciana, ведьмино зелье, дикий репей; колдунница, то же, Сігсеа. Колдунник м. водяное растен, пла(в) ун Lycopodium clavatum. | Растен. Lychnis flos cuculi, фирлетка, дрема.
КОЛЕДА, коляда ж. южн. и зап. (лат. calendae) святки и праздник Рождества Христова и все дни до Крещенья. | Новг. сочельник рождественский; | колядованье, обряд хожденья по домам в Рождество и Новый год, с поздравленьем, песнями, со звездою или с житом, для сбора денег и пищи. | Свинья убиваемая на Рождество. | Песня при колядованьи употребляемая или колядка. | Подать, которая встарь взымалась в зап. губ. | Твер. бестолочь, разладица, суматоха. Коляда или кутья, рождественский или первый сочельник, свят вечер; не едят до звезды (24 декабря).
Коле(я)довать, славить Христа, ходить о святках по домам, с песнями, собирая подачки; в твер. пск. накануне Рождества девушки ходят с овсяными блинами, ходят на перекрестки петь колядка. Смол. просить хлеба, собирать по домам зерновой хлеб; | твер. побираться, просить милостыню. Колядованье ср. коледовка пск, коледуха твер, колядня ж. колядка, действ. по знач, глаг. | Коледовка также колядная песня. | Коледуха, белом. скользкий лед (Шейн). Колядый, колядовый, к коляде относящ. Колядчик, -чица, колядовщик, щица, кто колядует. На юге колядуют только мужчины, на сев. (пск. твер.) также девушки. Колядчиков, колядчику прнадлежщ.. Словарь Владимира
*koldo-, idg., Adj.: nhd. gebrochen; ne. broken (Adj.) сломанный, разбитый, сломленный, сокрушенный, ломаный, нарушенный; RB.: Pokorny 545; Vw.: s. *kel- (3); E.: s. *kel- (3). *kel-(3), *kela-, *klā-, idg., V.: nhd. schlagen, hauen; ne. hit (V.), hew бить, ударять, достигать, рубить, прорубать, высекать (связанное с БизАс отчего и БизАнтий/Византий); RB.: Pokorny 545 (843/75), gr., ital., kelt., germ., balt., slaw.; Vw.: s. *klaro-, *klado-, *kolo-, *koldo-, *klņdo-, *kelǝd-, *klombo-, *kel- (2), *skel-(1), *kal- (1) (?); W.: s. gr. κλῆρος (klēros), M., Los, Anteil (жребий, доля); lat.-gr. clērus, M., Priesterstand (Священство); vgl. lat. clericus, M., Kleriker, Geistlicher (священнослужитель); ae. cle-r-ic, cle-r-oc, clī-r-oc, st. M. (a), Kleriker, Geistlicher; an. kle-r-k-r, st. M. (a), Geistlicher, Gelehrter, Klerikeг (учёный, священнослужитель);
W.: s. kelt. *kladios, Sb., Schwert?; lat. gladius, M., Schwert (меч); vgl. lat. gladiola, F., Gladiole, Schwertlilie (меч-лилия, касатик, ирис); an. gla-d-el, gla-d-iel, gla-d-il, st. M. (a), st. N. (a), Speer (копьё); W.: s. kelt. *kladios, Sb., Schwert?; lat. gladius, M., Schwert; vgl. lat. gladiola, F., Gladiole, Schwertlilie; ae. glædene, gledene, sw. F. (n), Schwertlilie;
W.: s. germ. *halta-, *haltaz, Adj., lahm, fußlahm (xромой, хромать); got. hal-t-s* 5, Adj. (a), lahm (, Lehmann H36); W.: s. germ. *halta-, *haltaz, Adj., lahm, fußlahm; an. hal-t-r, Adj., lahm; W.: s. germ. *halta-, *haltaz, Adj., lahm, fußlahm; ae. heal-t, Adj., lahm, hinkend; W.: s. germ. *halta-, *haltaz, Adj., lahm, fußlahm; vgl. ae. heal-f-fææþ-e, Adj., lahm;
W.: vgl. germ. *haltī-, *haltīn, sw. F. (n), Lahmheit (хромота); an. hel-t-i, sw. F. (in), Lahmheit; W.: vgl. germ. *halti-, *haltīn, sw. F. (n), Lahmheit; afries. *hel-t-e, F., Lahmheit; W.: vgl. germ. *haltī-, *haltīn, sw. F. (n), Lahmheit; as. *hel-t-i?, st. F. (T), Lahmheit;
W.: vgl. germ. *helta-, *heltam, st. N. (a), Griff (ручка); ае. hil-t, M., st. N. (i), Griff, Schwertgriff (ручка, рукоять меча); W.: vgl. germ. *helta-, *heltam, st. N. (a), Griff; germ. *heltö, st. F. (0), Griff; as. hil-t-i-a* 1, hil-t-i*, st. F. (jō?), Hilze, Griff; mnd. hilte, F., Griff, Schwertgriff;
W.: vgl. germ. *heldī, sw. F. (n), Kampf (борьба, битва); an. hil-d-r, sw. F. (1), Kampf;
W.: vgl. germ. *hulta-, *hultam, st. N. (a), Holz (древесина); an. hol-t, st. N. (a), kleiner Wald; W.: vgl. germ. *hulta-, *hultam, st. N. (a), Holz; ae. hol-t, st. M. (a), st. N. (a), Holz, Gehölz, Wald, Hain (лес перелесок, роща); W.: vgl. germ. *hulta-, *hultam, st. N. (a), Holz; afries. hol-t* 8, st. N. (a), Holz, Stock; W.: vgl. germ. *hulta-, *hultam, st. N. (a), Holz; anfrk. hol-t* 1, st. N. (a), Holz, Wald (лес); W.: ? vgl. germ. *hulda-, *huldam, st. N. (a), Fleisch (плоть); an. hol-d, st. N. (a), Fleisch; W.: ? vgl. germ. *hulda-, *huldam, st. N. (a), Fleisch; ae. hol-d (1), st. N. (a), Leiche (труп);
W.: ? vgl. germ. *hulda-, *huldam, st. N. (a), Fleisch; ae. hyl-d-an (1), sw. V. (1), schinden (шкура); W.: ? vgl. germ. *helmö-, *helmön, *helma-, *helman, sw. M. (n), Rudergriff (рукоять весла); an. hjal- m-vol-r, st. M. (a), Helmstock (пика шлема);
Ну, собственно, можно достаточно точно с ассоциировать «Ас-Колдо» как: «Бог распятый». А «Дир» - это малый скифский меч (как Гладиус квиритов/римлян). Или уже наблюдается |«комбинация» из древних и более поздних текстов где: одни тексты писали Скифы (времён Олега-Олга/Елга), другие тексты писались монахами церковными от «византийскими», а ещё одни, уже позже на столетия, переписывались монахами церковными, их смешивая, и далее - переписали по нескольку раз.
точно говорит Ян Длугош (польск. Jan Długosz, лат. Ioannes Dlugossius, или Johannes Longinus;
И 1 декабря 1415, с. Бжезьница (ныне Паенченский повят, Лодзинское воеводство) — 19 мая 1480, Краков), тем показывая, что не перевились ещё поляки на земле польской Кий это не человек, |это предмет культа (он даже ныне в руках у священников), только в стилизованном виде - от Кайло (Кирка/Кирха, Кий Киянка).
А в руках это предмет был всегда у Верховного Жреца Древнего Рима (Понтифика) - символ Юпитер (дословно: Ю-ный отец (юный отец), молодой отец юноша отец) ДиесПитер (дословно: Отец дня или: солнечный свет, свет) Иова/Йова/Джова (английское, современное: Джове) от смысла у квиритов/римлян Юпитера (единый Бог Иова) как: Небо, Небеса, Небесный свод, воздух, пространство свободного хода, зазор, люфт.
Битва на реке Калке сражение между объединённым русско-половецким войском и монгольским корпусом, действовавшим в рамках похода Джэбэ и Субэдэя 1221-1224 годов. ВИКИПЕДИЯ. Гебе и Субедея. Немецкий:
kalk- единственное число императив из kalken калкен (слабый, от третьего лица единственного числа, настоящее калкт, прошедшее время калкте, причастие прошедшего времени гекалкт, вспомогательный хабен): чтобы обелить, извести (угощать известью) От Kalkм Kalk/Калк (сильный, родительный Калкс, число, "Калке"); известь (общий термин для обозначения неорганических материалов, содержащих кальций); известковый налет, накипь (отложение кальция),
Synonym: Kalkablagerung) (Геология) мел; известняк (кальциевая порода) От Средне- верхненемецкий kalc, из Древненемецкий calc, из Протозападногерманский *kalk. Суб: Sub ("куда" асс., "где" abl.) под,
Латинско-русский словарь > sub. Sub praetextu под покровом. Латинско-русский словарь > sub Это же форма первой буквы имени Бога-Теоса-Дея-Деуса-Зевса. https://pro3001.narod.ru/abc/labaron/labaron.htm
Итальянский: Dei-dei]['dej], сущ боги; Dio [dio] сущ Бог, Господь
Латынь: дет, флексия deus: именительный/звательный множественное число, родительный падеж единственное число; Глагол деї от второго лица единственное число настоящее активный императив из дееб. ВИКИсловарь.
Латынь: Dei gratia - "Божией милостью", слава Богу.
Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Dei gratia.
Jebe - Gebe - Гебе Геба Геба (др.-греч. "Нẞп), также Дия и Ганимеда, персонаж древнегреческой мифологии. Богиня юности. По классической версии мифа дочь Зевса и Геры. ГЕБР - Hebrus, "Еврос, н. Марица, главная река Фракии, берет свое начало на горном узле Скомия и Родопы (Thuc. 2. 96)...
Реальный словарь классических древностей. Под редакцией Й. Геффкена, Э. Цибарта. Тойбнер. Ф. Любкер. 1914.
Глава IV Монголы Чингисхана и современный этнос халха-монголы. Халха-монголы не племенное, а сборное образование из разных степных и лесных племен. Так сложилось ядро будущих халха | монголов. Халха-монголы состояли из племен: борджегинов, хотогойцев, дариганцев, хорчинцев, чахаров, узумчинов и других племен, и немонгольского происхождения племен тунгусов, тангутов, сартулов и других. https://history.wikireading.ru/328050
Халха (регион) - Понятие «Халха» появилось в Монголии в XV-XVI веках и обозначало земли, расположенные к северу от пустыни Гобн. Халха представляла собой территорию, разбитую на владения множества мелких восточно-монгольских ханств, враждовавших между собой. Попытка объединить их в единое государство была предпринята Даян-ханом (великий хан в 1479-1543), однако вскоре после его смерти страна вновь превратилась в группу раздробленных княжеств. Согласно монгольским летописям, в XV веке Халха делилась на 5 отоков (уделов), в XVII веке она состояла из 7 хошунов, или 13 отоков. ВИКИПЕДИЯ.
Халха или Калка (монгольский: Халх, латинизированный: Халх, монгольская письменность: ['xax] , китайский: 喀爾喀) были крупнейшей подгруппой в современной Монголии, начиная с 15 века. Халха, вместе с чахарами, ордосами и Тумед, непосредственно управлялись ханами- борджигинами вплоть до 20 века; в отличие от ойратов, которыми управляла джунгарская знать, или хорчинов, которыми правили потомки Касара.
Бордже-Гин, Борге-Гин (Борйе-Гин Борйе-Кин Борькин, БорисФен). И, плюс: Borg
Шведский: город; замок, крепость
Исландский: город; замок, крепость
- Древнеисландский: крепость.
[G, g- седьмая буква базового латинского алфавита, называемая в латинском и немецком языках гэ, во французском языке жэ, в английском языке джи, в испанском языке xe. 1.- десятая буква базового латинского алфавита. Латинское название йот или йота, французское название жи, немецкое название йот, английское джей (бзет), испанское- хота. ВИКИПЕДИЯ
*berg-, idg., V.: nhd. bergen, verwahren, bewahren; ne. hide (V.) – прятать, скрывать, закрывать, защищать (смысловой синоним корня «Кел» от которого, в частности, слово Хэлл); RB.: Pokorny 145 (228/61), kelt.?, germ., balt., slaw.; Hw.: s. *bheregh-, *bher- (1) (?); E.: s. *bher- (1) (?); W.: germ. *bergan, st. V., bergen, schützen (спасти, защитить); аn. bir-g-ja, sw. V., bergen, helfen, versorgen (cпaсать, помогать, обеспечивать);
W.: s. germ. *burgjan, sw. V., einschließen, bergen (включать, спасать); an. byrg-ja (1), sw. V. (1), einschließen, hindern, verweigern) (включать, препятствовать, отрицать); W.: s. germ. *burgjan, sw. V., einschließen, bergen; ae. byr-g-an (1), sw. V. (1), begraben (V.), verbergen (закопать, спрятать); W.: s. germ. *burgën, *burgæn, sw. V., borgen, bürgen; an. bor-g-a, sw. V. (3), bürgen, geloben (ручаться, давать клятву); W.: s. germ. *burgën, *burgæn, sw. V., borgen, bürgen; ae. bor-g-ian, sw. V. (2), borgen, leihen, bürgen; W.: s. germ. *burgën, *burgæn, sw. V., borgen, bürgen; ae. bor-g (1), st. M. (a), Pfand, Sicherheit, Bürgschaft (залог, обеспечение, поручительство);
W.: s. germ. *burgën, *burgæn, sw. V., borgen, bürgen; afries. bor-g-ia* (1) 3, bur-g-ia* (1), sw. V. (2), borgen, auf Borg nehmen; W.: s. germ. *burgën, *burgæn, sw. V., borgen, bürgen; afries. bor-ch* 1 und häufiger, bor-g, Sb., Borg, Kredit (заём, кредит); W.: s. germ. *burgën, *burgæn, sw. V., borgen, bürgen; as. borg 1, st. M. (a?), Bürgschaft, Pfand (поручительство, залог); mnd. borch, N., mnd. borg (Gallée - Галлы Франки);
W.: vgl. germ. *burgjö-, *burgjön, *burgja-, *burgjan, sw. M. (n), Bürge; afries. bor-g-a 15, bur-g-a, sw. М. (n), Bürge (поручитель);
Менге, прил, верховой, менге ат верховая лошадь, менгегә генә тота торган атлар - кони, содержащиеся только для верховой езды Татарско-русский словарь > менге Менге, пр верховой. Татарско-русский словарь > менге
Германский:
fMenge (genitive Menge, plural Mengen): Количество, множество, толпа, скопление людей (Synonym: Menschenmenge); (математика) набор От древневерхненемецкого mаnаgī, от | протогерманского *managі (сравните английский тапу, шведский många). Эквивалентно | маньчжурскому +-е.
Menge, Menge f =, -п масса, количество (вещества); die Menge muß es bringen всё будет зависеть от |количества; Mengelf, - множество, огромное количество; масса; куча, груда, eine schöne Menge изрядное количество, eine Menge Geld ўйма денег, eine Menge Gold (es) кўча золота; несметное количество золота, eine Menge Leute, eine Menge Volk (es) масса людей, уйма народу, eine Menge Pilze масса грибов, eine Menge Völker множество разных народов [народностей], es gab eine Menge zu tun работы было много, ich habe eine Menge zu tun у меня масса работы, sich (D) eine Menge auf etw. (A) einbilden считать себя большим знатоком чего-л.; гордиться, хвастать чем-л., er hat Geld die Menge разг. у него масса (ўйма) денег; у него денег кўры не клюют, sie trug Schmuck die schwere Menge [in Menge] разг. она вся была увешана украшениями, на ней было множество украшений, іп (großer, schwerer) Menge, in rauhen Mengen в большом [огромном] количестве; в изобилии; Menge f =, -п толпа; рой, стая; eine Menge Menschen толпа (людей); толкотия. Allgemeines Lexikon > Menge
Много Происходит от праслав. *тъподъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. мъногъ (др.-греч. πολύς), сравн. степ. мъножаи, откуда русск., укр. много, болг. много, сербохорв. много, словенск. mnôg, mnóда ж., чешск., словацк. mnohý, mnoho, польск. mnogo, н.-луж. młogi. Восходит к праиндоевр. *menegh- Родственно готск. manags «многий», др.-в.-нем. manag «иной, некоторый», др.-ирл. тепісс «частый, многочисленный», сюда же лит. mіnіа «толпа». Использованы данные словаря М. Фасмера.
ОЛОВИНА ж. церк. и ОЛ м. сикер, всякий хмельной напиток, кроме вина виноградного; брага, пиво, мед. Аще кто ко алтарю принесет вместо вина сикеру, си есть оловику, да извержется, Требн. Вина же и олу поскуду да будет ему. | Оловина, новг. пск. твер. гуща, барда, дрожди; осадки и остатки браги, пива или квасу. Олуй м. стар. пиво, брага; от этого офенск. олаха, олоха, пиво. Словарь В. Даля.
Эль (англ. ale) — традиционный английский вид пива. Производится верховым (тёплым) брожением, в результате которого получается сладкий, насыщенный и фруктовый вкус. Слово «эль» (англ. ale) этимологически восходит к праиндоевропейскому корню, предположительно означающего «опьянение». Индоевропейское происхождение корня убедительно доказывается в сравнении с современными дат. и норв. øl, а также исл. 01 (германская группа языков, к которой принадлежал и древнеанглийский) и лит. и латыш. alus «пиво» (балтийская группа языков индоевропейской семьи), севернорусским ол (в значении «хмельной напиток»), а также заимствованными из германских языков эст. õlu и фин. olut «пиво». В Англии напиток под названием «эль» известен по крайней мере с XII века.
Английский: ol (не сопоставимый) нестандартная форма old («старый»). От среднеанглийского olde, ald, от староанглийского ald, eald ("старый, состарившийся, древний, античный, первобытный"), от прото-западногерманского *ald, от прото-германского *aldaz ("взрослый"), первоначально форма причастия, от прото-индоевропейского *хельтош ("взрослый, высокий, большой").
Родственно с шотландским auld ("старый"), северо-фризским ool, ual, uul ("старый"), фризским oold ("старый"), западно-фризским. Голландский oud ("старый"), нижненемецкий old ("старый"), немецкий alt ("старый"), шведский äldre ("старший"), исландский eldri ("старший"), латинский altus ("высокий, дородный, превзошедший себя"). Связанный с eld (полем). Среднеанглийский: ol (множественное, олес,,,): альтернативная форма hole («дыра»). Орда:
Латынь: ordo м ордо (родительный падеж ординис); третье склонение: методический ряд, расположение или порядок; регулярная строка, ряд или серия; класс, положение в обществе, состояние, ранг; gradus Синонимы:, classis, sors; группа (людей) одного и того же класса, касты, положения или ранга ("vir senatorii ordinis"); (военный) Звание или шеренга солдат; оркестр, отряд, компания); (военный) команда, капитанство, генеральство; (церковный) руководство по совершению литургического обряда, такого как месса или Литургия часов ("Ordo Romanus Primus", "Ordo Missae") - От протокурсивного *ordo ("ряд, порядок"); начальное является вторичным развитием.
От протокурсивного *ordo) ("ряд, порядок"); начальное является вторичным развитием. Вероятно, в конечном счете от протоиндоевропейского *h₂or-d- от *h₂er-, откуда артус.
ВИКИсловарь.
Ordo, ordo, inis m. [ ordior]: 1) ряд, вереница (arborum Vr, C; dentium VM, PM), directo ordine C- по прямой линии, per bis quinque dies et junctas ordine noctes О-в течение десяти дней и ночей подряд, ordine ропеге Ѵ- располагать в ряд; 2) ряд мест в театре, скамьи, in quattuordecim ordinibus sedereе погов. С принадлежать к сословию всадников (которым отводилось в зрительном зале 14 первых рядов); 3) слой, пласт (caespitum Cs); 4) воен. строй, шеренга, фронт, ordines explicare L. - развернуть (расширить) фронт, ordines habere (servare, observare) CJ, SI, L. etc. |держать равнение, in suis ordinibus Cs- в строгом равнении, nullo ordine Cs - в беспорядке, aliquem in ordinem cogere (redigere) погов. L, PJ, Su— поставить кого-л. в строй, т. е. разжаловать, понизить в должности, перен. ограничить, смирить, унизить; 5) группа, толпа, вереница (comitum J); воен. отряд, центурия (cohortes ordinesque Cs), primorum ordinum centuriones C5 - командиры первых шести центурий, т. е. первой когорты (это были старшие центурионы легиона), ordinem ducere Cs etc. командовать центурией; 6) должность центуриона, командование центурией или манипулом (decimum ordinem alicui assignare L): центурион, primi ordines Cs centuriones primorum ordinum; 7) а) сословие, звание, общественный слой (о. mercatorum C; homines omnium ordinum Sl), o. senatorius или amplissimus С- сенаторское сословие, сенат, о. equestris С или secundus Len - всадническое сословие, б) корпорация (scribarum С); 8) а) порядок, расположение ( agminis L); план (dictionis Pt); ход, течение (rerum, fatorum V), euntibus ordine fatis O- в силу установленного порядка вещей, б) следование, движение, развитие, сцепление, о. seriesque causarum С - цепь причинных связей, в) канон о. а grammaticis datus Q- перечень писателей-классиков (установленный александрийскими филологами-критиками), о. sanguinis O- родословие, in ordinem adducere (referre) C- приводить в порядок, упорядочить, (in) ordine Pl, Ter, C etc. или іп ordinem С по порядку, в порядке, как следует, надлежащим образом, ex ordine Ter, C-no порядку, но тж. Ѵ тотчас же, беспрерывно, extra ordinem С в беспорядке или С. Q etc. необыкновенно, чрезвычайно, вопреки обыкновению, в чрезвычайном порядке (alicui extra ordinem decernere provinciam C). Латинско-русский словарь > ordo
Ordo: 1) ряд: а) порядок, ordo adhibetur, ut prius deinde etc. (1. 6 pr. D. 29, 4); talis ordo dabitur, ut inprimis mox postremo (1. 13 D. 50, 1); ordinem spectare, observare, facere inter aliquos, прот, simul omnium rationem habere, simul omnes aequaliter tueri, simul admittere (1.7 § 3 D. 16, 3. 1. 5 § 3 D. 36, 4. 1.5 § 2 D. 38, 4); (rubr. D. 38, 15. 1. 1 § 11 D. 38, 9. 1. 4 § 5. 1. 13 D. 50, 7. 1. 14 § 5 D. 50, 4. 1. 2 § 4 D. 28, 6. 1. 77 § 12 D. 31. 1. 24 § 17 D. 40. 5. 1. 6 D. 46, 3); edictorum (1. 72. 75 D. 5, 1); postulationum (1. 9 § 4 D. 1, 16. 1. 15 D. 1, 5); b) правило, способ производства, ordine facere (1.4 § 4 D. 1, 16. 1. 2 § 1 D. 16, 1. 1. 25 § 10 D. 21, 1. 1. 31 pr. D. 16, 3. 1. 3 C. 5, 5. 1. 4 C. 8, 48. 1. 5 C. 10, 11. 1. 4 C. 7, 45. 1. 2 D. 50, 13. 1. 30 D. 4, 8. 1. 1 § 4 D. 43, 17); ordo executionis (1.4 § 4 D. 42, 1. 1. 8 D. 48, 1); ordo accusationis (1. 17 C. 9, 2); ex ordine (прот. ех appellatione s. ex delegatione) iudicare (1. 19 C. 7, 62); extra ordinem poenam exercere, agere etc. (cm. extra s. b.); de ordine interdictorum (Gai. IV. 161). 2) сословие, ранг, ordo, inferior, superior (1. 4 D. 1, 9); secundi ord. vir, прот. senator (1. 10 C. 5, 4); ordo senatorius, equester (см.); (1. 44 § 3 D. 27, 1. 1. 1 § 13 D. 25, 4). 3) сенат: amplissimus ordo (см. amplus s. 2); особ. муниципальный совет curia s. 2. (1. 3. 6 § 1 D. 3, 4. 1. 1 pr. D. 48, 7. 1. 15 pr. D. 50, 1. 1. 2 pr. § 1 D. 50, 2. 1. 9 C. 1, 4. 1. 16 C. 9, 41. 1. 5 С. 12, 58).
Латинско-русский словарь к источникам римского права > ordo
Ордер (нем. Order, франц. ordre, от лат. ordo ряд, порядок) письменный приказ, предписание, распоряжение. ВИКИПЕДИЯ.
И обратимся к Словарю Владимира Даля:
УРМАН м. в тоб. произнс. урман, татр, лес, особенно хвойный; дремучие, обширные леса по болоту; в зид-сиб. урман, что в вост. тайга, дикие, необитаемые леса, на огромном просторе: ель, сосна, пихта, кедр и пр. Урманный, к лесу относящс. Тоб. медведь. Урма ж. костр. зверок белка, векша.
ТАТАРИН и татарник, названье разных колючих сорных трав, Carduus, Cirsium и пр. пустотел, репей, репьяк, бодяк, дедовник, волчец, осот, чертополох, мордвин, репейник, лапушник, а местами Echinops, Onopordum, Serratula, и пр. См. бодяк. | Смол. озимый лук, южн. татарка;
| СМАРАГД, камень изумруд. Смарагдовая зелень изумрудовая, густая, но яркая.
МУРА ж. твер. влад, тамб, тюря, тюрка, крошеный хлеб в квасу. Мурить, завтракать мурою. Мурать кого? новг. дразнить.
МУРАВА, муравка. вочка ж. мур, мурок м. арх. луговая трава, сплошной злак, зелень, сочная, густая травка на корню; мурава и муравник, злачник, травчатый пласт, дерн, луговина, пластовой | мурь или печорье (по-нынешнему, по-русски, газон).
Мур пск. май месяц; | вор. цвиль, плесень. | Мур южн. зап. (немецк. Mauer), каменная стена, см. муровать. | Мурава, мурава, мур, или пск. твер. муром м. муромь ж. (откуда и названье города) полива, глазурь, стекловатая оболочка на гончарной посуде, на изразцах, из глета и оловяного пепла. Муравый новг: муровой, зеленый, злачный, как трава. Муравчатый, травный, зеленозлачный; | мелкокрапчатый. Муравить, вливать посуду, поливать, крыть поливою, ся, быть поливану. | Поля
муравятся, одеваются муравою. Муравленье ср. муравка ж. об. действ. по глаг., поливка. Муравленый поливаный, глазурованый. Муравлешка пск. твер, муравленка, ница ж. муравленая посудина. Муромщик, муравленик, «вщик м. поливщик посуды.
Муравышек м. муравленый черепочек. Мурастый кур, чубарый, крапчатый, пестрый, особенно темнокрапчатый по цветной земле, полю.
Муравей, мураш, муравль, насекомое, род Formicа, коего мелкий вид, муравьышек, мурашка, водится в жилых домах и кухнях. Мурашей изводят настоем сажи. Без пригляду одни только муравьи плодятся.
Мурый мурастый, муругий, о шерсти коров, собак: волнистый, мрамористый, рыже-бурый с черною волною; желтоватый с темно-бурою волной, темно-пестрый, в волнистых полосах и пятнах. Муружить, пежить, пестрить, мраморить, делать муругим. Мурог м. южн. зап. мурава, луг, пожня. | Мурог, дерн, мурава, печорье. Мурог, мурожное сено, сухолужное, бугровое, противопол. болотное, мокринное.
МУРАВА? вор.-павл. миро.
Из Словаря Владимира Даля (исторический артефакт), собираемых на территории Российской Империи с 1819 года по 1860 год, применяемых в народе слов со смыслами народом понимаемыми, плюс описание мировоззрения, обычаев и традиций того времени в народе, культов.
*mei- (1), idg., V., Sb.: nhd. befestigen, Pfahl, Bau; ne. fix (V.) - фиксировать, исправлять, устанавливать, чинить, закреплять, ремонтировать, решать, определять; RB.: Pokorny 709 (1175/40), ind., iran., arm., ital., kelt., germ., balt., slaw.; Hw.: s. *moiro-, *meid-?, *meit-, *mei- (3) (?), *mei- (4); W.: s. lat. münīre, V., mauern, schnazen, aufbauen, verschanzen, aufdämmen, befestigen (стена, строить, окапывать, запруживать, укреплять); W.: s. lat. moene, N., Mauer (стена);
W.: s. lat. mūrus, M., Mauer; germ. *mūra, F., Mauer (стена); ае. mű-r, st. M. (a?), Mauer, Wand (стена): W.: s. lat. mūrus, M., Mauer; germ. *mūra, F., Mauer; afries, mū-r-e 3, st. F. (0), Мацег (стена); W.: s. lat. mūrus, M., Mauer; germ. *mūra, F., Mauer; anfrk. mü-r-a* 4, st. F. (0), Mauer; W.: s. lat. mūrus, M., Mauer; germ. *mūra, F., Mauer; as. mu-ra* 1, st. F. (0)?, Mauer; W.: s. lat. mūrus, M., Mauer; germ. *mūra, F., Mauer; ahd. mūra 25, mür, st. F. (ō), Mauer; mhd. müre, mür, miure, miur, st. F., sw. F., Mauer; nhd. Mauer, F., Mauer, DW 12, 1773 (стена);
W.: s. lat. mēta, F., kegelförmige Figur, pyramidenförmige Figur, Schober, Heuschober (коническая фигура, пирамидальная фигура, стог, стог сена);
W.: s. germ. *mairja-, *mairjam, st. N. (a), Pfahl, Grenzpfahl, Grenzmark (кол, пограничный столб, межевой знак); аn, *mær-i (3), st. N. (ja), Grenze? (предел, граница); W.: s. germ. *mairja-, *mairjam, st. N. (a), Pfahl, Grenzpfahl, Grenzmark (кол, пограничный столб, межевой знак); ае. тӕ-г-e (1), st. N. (ja), Grenze; W.: s. germ. *maiba-, *maiþaz, st. M. (a), Pfosten (столб, подпорка); an. meið-r, st. M. (a), Baum (дерево); W.: s. germ. *maíba-, *maipaz, st. M. (a), Pfosten; ae. *mä-d (1), *mo-d, st. M. (a), Stab, Stock (посох, палка).
Как видим, корень «Меи» (остаётся добавить: сМеи/сМей) отражет собой корень «Мур-Мура» связанный с «Муром» и «Меря», что могло изначально звучать как: Маиря а это, по смыслы: предел, граница и отражает смысл словами «Венде» в германском языке: предел, граница, рубеж, поворот, разворот (связанное по Уен/Вен с: Венда, Венетта, Венеда, Славяне). И именно с «Меря» (древней по гаплогруппе 1Ra восточные славяне) связано наименование «Вятичи» (большие, больше, можно также ассоциировать древнее), а вот Олег (Олг/Елг лось, олень, булат) точно связан с территорией «Меря» и наиболее вероятно был «Вящим» или: «Вятским» князей-воеводой (обоснование, основанное на этимологии слова «Вящий» взятое от официальной науки в предыдущем тексте).
И именно к «Вятичам» относятся и «Поляне» (гаплогруппа 12а, восточные славяне), что с градом Киевом (точнее Кияном, что от Кий Кий, Киян, Киянка, Киянить). И именно 882 году, по тем же летописям, Олег становиться князем Киевским, на землях Полян (Вятичей). Но именно с «Вятичами» связаны и «Анты», что были побеждены Готами (ВиниТарием). А: Станислав Роспонд на основании свидетельства Иордана связывал название анты с венедами и выводил из индоевропейского "ven- "мокрый, влажный. Лингвистически концепция была обоснована Д. В. Бубрихом и К. Т. Витчаком. В последнее время тему происхождения названия антов от венедов поддержал М. В. Грацианский. Славянское самоназвание антов реконструируется в виде *vete - «вать», *vetuskъ(jь) «ватьск(ий)». Прямыми потомками антов является летописное племя вятичей (*vetitji - «ватичи»), сохранившее исконное название. ВИКИПЕДИЯ.
*anta, *h₂ánta, idg., Adv.: nhd. gegenüber, hin; ne. to (Präp.), towardsк, впереди; RB.: Pokorny 49; Hw.: s. *ants; E.: s. *ants; *anti, *h₂ánti, idg., Adv.: nhd, im Angesicht, gegenüber; ne. in front of, opposite - по фронту, против (рассматривается как с одной, так и сдругой стороны: наши, стоящие против чужой земли (на границе, на пределе), или стоящие против нас предуматривает линию разграничения, разделения сторон); RB.: Pokorny 48; Hw.: s. *ants, *antios; E.: s. *ants;
*antios, *h₂ántio-, idg., Adj.: nhd. gegenüber, vor einem liegend; ne. in front of по фронту: RB.: Pokorny 50; Hw.: s. *ants, *anti; E.: s. *ants *anto-, idg., Sb.: nhd. Vorderseite, Stirn, Ende; ne. front (N.), forehead, end (N.) - фронт, передняя сторона, конец, предел; RB.: Pokorny 48; Hw.: s. *ants; E.: s. *ants; *ants, *h,ent-, *h,ant-, idg., Sb.: nhd. Vorderseite, Stirn, Angesicht; ne, front (N.), brow - фронт, бровь; RB.: Pokomy 48 (86/86), ind., arm., gr., ital., kelt., germ., balt., toch., heth.; Hw.: s. *anti, *anta, *nnti, *antios, *anto-;
Или, как видим, слово «Ант» - это смысловой синоним в германском понимании слова «Венде» предел, граница, рубеж, поворот, разворот. Или, «Ант» это слово определяющее наименование «Венеда/Венды, Венетты»,
Собственно в современном исполнении, можно точно сказать, что Анты это пограничный родовой клан, или пограничная часть народа Вятичи (родового клана Меря). К коим относятся и «Поляне», появившиеся в один год с «Вещим Олегом» («Вящим Олегом» Вятским Олегом), путём, как отмечено даже в, так именуемых, летописях «военного перемещения восточных славян в сторону Запада», что по версии от официальной исторической науки закончилось «прибитием щита Олега к вратам Царьграда».
А основной смысл корня «Меи» - это: чинить, исправлять, фиксировать, определять. Выявляется слово «ЧИНИТЬ» и корень: «ЧИН».
Русский: чинить исправлять, восстанавливать, делать вновь годным для употребления, действия; офиц. с некоторыми абстрактными понятиями совершать, делать, устраивать, создавать-
Происходит от сущ. чин, из праслав. *сіпъ, от кот, в числе прочего произошли: др.-русск. чинь «порядок, правило, степень, чин, должность, собрание», ст.-слав. чинь (др.-греч. τάξις), русск. чин, укр. чин «чин, образ, способ», белор. чын то же, болг. чин «угощение зятю от тестя во вторую субботу после свадьбы», сербохорв. чин «фигура, форма, способ, вид, порядок», чини мн. «чары», др.-чешск. сіп «способ, порядок, причина», словацк. сіп «дело, действие», польск. ступ «подвиг, дело, действие»; восходит к праиндоевр. *key- «собирать, готовить, упорядочивать». Родственно др.-инд, cinoti, cáyati «накладывает, располагает, собирает, составляет, строит», саyas «куча», каyаs «тело», авест. čayeiti, činvaiti «выискивает, выбирает», с приставкой vĩ-- «разделяет», греч. ποιέω (*ποιέω) «делаю», беот. ἐποιεσε. Использованы данные словаря М. Фасмера.
*kei-(2), idg., V.: nhd. schichten, häufen, sammeln, machen; ne. pile (V.) up накапливать, собирать в кучу: RB.: Pokorny 637 (1028/6), ind., iran., gr., slaw..
А тут стоит вспомнить и «Кучково»:
Кучково Древнее название Москвы. Кучково поле историческая местность в Москве в районе площади Сретенские Ворота. Кучково (Kúčkovo) n inan (genitive Кучкова от Кучково): (historical) the name of the settlement that would become the city of Moscow. ВИКИсловарь.
Тогда она звалась Кучково https://chudesamag.ru/ochevidnoe-neverovatnoe/togda-ona-zvalas- kuchkovo.html
mozgo-, idg., Sb.: nhd. Knoten (M.), Masche (F.) (1); ne. knot (N.) - узел, куча; RB.: Pokorny 746; Hw.: s. *mezg-(2); E.: s. *mezg-(2); W.: germ. *maskwö-, *maskwon, "maskwa-, *maskwan, sw. M. (n), Masche (F.) (1) (петля, ячейка); an. mosk-vi, sw. M. (n), Masche (F.) (1); - собственно не трудно увидить "петлю" реки, если посмотреть на карту.
И рассмотрим смежные с ним корни:
kei-(1), idg., V.: nhd. achten, beobachten, scheuen, ehren, strafen, büßen, rächen; ne. pay (V.) attention to, regard (V.) with respect, punish, revenge (V.) - обращать внимание, относиться с уважением, наказывать, мстить; RB.: Pokorny 636 (1027/5), ind., iran., gr., kelt., balt., slaw.; Hw.: s. kiti-, "k"ēro-, *k"oina, *k"itti-, *k"eis-, *k"eit-; W.: gr. τίειν (tiein), V., ehren, schätzen;
*kuiti-, idg., Sb.: nhd. Verständnis, Vergeltung; ne. understanding) (N.) - понимание; RB.: Pokorny 636; Hw.: s. *kuei-(1), *kueit-; E.: s. *kuei- (1).
kuitti-, idg., Sb.: nhd. Einsicht, Ehre; ne honour (N.) честь; RB.: Pokorny 636; Hw.: s. "k"ei- (1), *keit-; E.: s.kei-(1).
kuei- idg., Pron.: Vw.: s. *k"o-.
*kuo-, *kuos (M.), *kue-, *kuā- (F.), *kuei-, idg., Pron.: nhd. wer; ne. who, interrogative or relative particle - кто, вопросительная или относительная частица; RB.: Pokorny 644 (1041/19), ind., iran., arm., gr., alb., ital., kelt., germ., balt., slaw., toch., heth.?; Hw.: s. *k"e-, "k"od, "k"āli-, *k"om-, *k"otero-, *koti-, *k"ō, *k"u-
W.: lat. quo, Adv., irgendwohin, irgenwie, wohin (где-то, как-то, где);
W.: lat. qui (1), Pron., welcher, welche, welches, welch, was für einer (который, какой) W.: lat. qui (2), Adv., wodurch, wovon, wie doch?, warum? (посредством чего, чего, как, почему),
W.: s. lat, quia, Копj., weil] (потому что); W.: vgl. lat. quando, Adv., wann, jemals, je einmal, als, da, weil (когда, когда-либо, однажды, как, там, потому что); W.: vgl. lat. quantus, Adj., von welcher Größe, wie groß, so groß wie (какого размера, насколько большой, такой же большой, как);
W.: germ. "hwe, Pron., wer (кто); an. hve-r, Pron., wer, W.: germ. hwc, Pron., wer; anfrk. we* 9?, wie",
Pron., wer; W.: s. germ. hwe, Partikel, wie (подобный, как); germ. *hwo, Partikel, wie; anfrk. wie* (1) 1, Adv., wie; W.: s. germ. *hwë, Partikel, wie; germ. *hwo, Partikel, wie; anfrk. huo 3, Adj., Konj., wie;
*kō, idg., Adv., Pron.: nhd. wo; ne, where - где; RB.: Pokorny 648; Hw.: s. *ko- *kina- idg., Adv.: nhd. [hinweg; ne. over - над, сверх, пере- RB.: Pokorny 609; Vw.: s. *ko-; E.: s. *ko-.
И плюс корень:
ko-, *ke-, *kei-, *ki-, *kijo-, *kio-, idg., Pron.: nhd, dieser; ne, this - это: RB.: Pokorny 609 (946/178), arm., phryg./dak., gr., ital., kelt., germ., balt., slaw., heth.; Vw.: s. *ke-, "ki-, *kina-;
W.: s. germ. hwe, Pron., wer (кто); anfrk, we* 9?, wie*, Pron., wer; W.: s. germ. *hwe, Pron., wer; anfrk. *wiu? Adv.;
W.: s. germ. hwō, Partikel, wie (подобный, как); аe. hü, Adv., wie; W.: s. germ. *hwo, Partikel, wie; afries, hũ 29, hō, Konj., wie, dass) (подобный, что, это);
W.: vgl. germ. *hina, *hinano, Adv., von hier (отсюда); ae, hio-nan, hi-nan, hi-ne, hio-na, hio-na-ne, heo-nan, heo-non, Adv., Präp. (mit Dat.), [hinnen, von hier (отсюда): W.: vgl. germ. hina, hinano, Adv., von hier, ae. hi-n-, Präf., von hinnen (изнутри):
*kō-, idg., V.: Vw.: s. *koi-. *ke, idg., Partikel: Vw.: s.ka.
*kā, "ke, kom, idg., Partikel: nhd. wohl; ne. well (Adv.) - хорошо, вполне, правильно, колодец, скважина, добро, источник, родник, водоем; RB.: Pokorny 515 (770/2), ind., iran., gr., balt., slaw.; W.: s. germ. *hwe, Adv., wie (подобный, как); got. luë 10, Adv., wem, mit wem, womit, um was (, Lehmann Hw13 [*ko-]); W.: s. germ. *hwe, Partikel, wie; germ. *hwo, Partikel, wie; anfrk. huo 3, Adj., Konj., wie; W.: s. germ. #hwo. Partikel, wie (подобный, как); vgl. ae. hū, Adv., wie; W.: s. germ. hwō, Partikel, wie; vgl. afries, hũ 29, hö, Konj., wie, dass (подобный, что, это); ke-, idg., Pron.: Vw.: s. *ko-
*ke-, idg., Adv.: nhd. hier; ne. here - здесь RB.: Pokorny 609; Vw.: s.ko-.
ГИЗ/ГИС:
*ge-(2), *gha-idg., V.: nhd. gähnen, klaffen; ne. yawn - зев, зевать, зиять: RB.: Pokomy 419 (605/21), ind., gr., ital., germ., balt., slaw.; Hw.: s.ĝhija-, *ghēi-, *ĝheigh-, *@heib-?, *ĝheip-, "ĝheis-,
*ghe- (2), *ĝhə-, idg., V.: nhd. gähnen, klaffen; ne. yawn - зев, зевать, зиять; RB.: Pokorny 419 (605/21), ind., gr., ital., germ., balt., slaw.; Hw.: s. *gija-, *ĝei-, *gheig"-, *gheib-?, *gheip-, *gheis-, *ghans-(?), *ge- (1) (?), *gha gha (?);
W.: s. germ. *gis-, V., gähnen, bersten? (зев, зевать, зиять, лопнуть, лопнуть с огромной силой); vgl. ae. geo-x-ian, gi-sc-ian, sw. V., schluchzen, aufstoßen; W.: s. germ. *gis-, V., gähnen, bersten?; ahd. geskön* 4. gescon*, sw. V. (2), gähnen, den Mund öffnen (зевать, зиять, открывать рот); mhd. geschen, gischen, sw. V., den Mund auftun, gähnen; nhd. geschen, gischen, sw. V., stark atmen, schnappen, gähnen, DW 5, 3853, 7, 7561 (тяжело дышать, щелкать, зевать); W.: s. germ. *gis-, V., gähnen, bersten?; ahd. geskizzen 1, gescizzen*, sw. V. (1a), gähnen, den Mund öffnen;
Повторюсь английское слово «Yawn» прочтённое латинскими буквами, но по-русски «Yawen»- даёт слово: «Явен/Явн» от слова «Явь» равно по смыслу праиндоевропейскому кореню «Ес»- быть, натоящее, реальность, то, что есть на самом деле корень, который присутствует в словах «Велес» - Велить настоящим (Вращать настоящее), «ЗевЕся раскрывать настоящее, развергнуть настоящее.
И сложим смыслы слов «Чин» и «Гис». Взрывающий Порядок, Парушающий Порядок, Резко (Взрывно) изменяющий Порядок
И слово ХАН:
*kan-, idg., V.: nhd. tönen, singen, klingen; ne. sing (V.) петь; RB.: Pokorny 525 (800/32), gr., ital., kelt., germ., slaw.?, toch.;
W.: s. germ. *hanō-, *hanon, *hana-, "hanan, sw. М. (п), Hahn (петух, курок, задвижка, кран); got. *han-ō, krimgot. hano* 1, sw. F. (n), Huhn, Henne (петух, курица);
W.: s. germ. *hanō-, *hanõn, *hana-, *hanan) sw. M. (n), Hahn; an. han-i, sw. M. (n), Hahn; W.: s. germ. *hanō-, *hanon, *hana-, *hanan, sw. M. (n), Hahn; ae. han-a, sw. M. (n), Hahn; W.: s. germ. *hano-, *hanon, *hana-, *hanan, sw. M. (n), Hahn; afries. han-a 15, hon-a, sw. M. (n), Hahn W.: s. germ. *"hanö-, *hanōn, *hana-, *hanan, sw. M. (n), Hahn; as. *han-o?, sw. M. (n), Hahn; mnd. häne, M., Hahn; W.: s. germ. *hanō-, *hanōn, *hana-, *hanan, sw. M. (n), Hahn; ahd. hano 37, sw. M. (n), Hahn; mhd. hane, han, sw. M., Hahn, Drehhahn an einer Wasserleitung (кран, поворотный кран на водопроводной трубе); nhd. Hahn, M., Hahn, DW 10, 159;
W.: vgl. germ. *hanena, F., Henne (курица); ahd. henin 5, st. F. (jō), Henne; W.: vgl. germ. *hannjo, st. F. (0), Henne; germ. *hannjö-, *hannjön, sw. F. (n), Henne; germ. *haneni-, *haneniz?, st. F. (i), Henne; ae. hèn-n, st. F. (jō), Henne, Huhn; W.: vgl. germ. *hannjo, st. F. (ō), Henne; ahd. henna 12, st. F. (jō?), sw. F. (n): nhd. Henne; mhd. henne, st. F., sw. F., Henne; nhd. Henne, F., Henne, DW 10, 996; W.: vgl. germ. *haneni-, *haneniz?, st. F. (i), Henne; afries. han-n-e 1 und häufiger?, hen-n-e, F., Henne.
Петух в славянской мифологии. Петух фото Древние славяне относились к образу петуха очень почтительно и связывали его с самим Солнцем. У славян Древней Руси, а также других народов и племён, петух был птицей священной. https://horoscope-2024.ru/582-petuh-v-slavyanskoy-mifologii.html
Красный петух, на русской земле это символ: огня (русское выражение: Подпустить красного петуха означает: поджечь). Слово «петушиться» означало лезть в драку, горячиться, храбриться, а «петухом» в старину звали человека задорного, драчливого, забияку. В народных обрядах эти птицы служили сильной и мощной защитой. Так, при переходе семьи в новый дом сначала пускали петуха и ждали, когда он пропоет «на новоселье» изгонит нечисть из дома.
https://www.krassever.ru/article/kak-petukhi-izdrevle-dom-i-schast-ye-oberegayut
И кому, как не воеводе/военноначальнику именоваться словом «Хан»? Это не только его черта характера любить: драки, битвы, сражения и уметь их вести, но обязанность - как военноначальника. А подключая слово «Яс/Яз» (огонь, гореть красный) мы получаем составное слово: ХанЯс ХанЯз КанЯз дословно: «красный петух» («огненный петух»). И, как известно, слово «Чин-Гис Хан», «Военноначальник (Князь) изменивший (разорвал, взорвал) существующий порядок вещей» это должность, а не имя, и не наименование. И здесь снова «Джи» (J, G) Таи/Тай: тай-ать/таять, плавиться, растекаться, распространять (ТаргиТай прародитель рода Сколотов/Скифов, сын Геракла и Саур-женщины (полу женщины-полузмеи, ящерицы = Саур/Свар), отец: Липо Ксая, Арпо Ксая, Коло Ксая). Слово «Тарги» не рассматриваем, но вспоминаем готского «ВиниТария» (смотрим слова: Тар - Тара, Таран, Таранис, Тарантул, ТарТара, но об этом далее).
Муджин Мугин Мудин/Мужин/Муйин Муди/Мудя (моюнка, русское) Мудина-Мужина - Мужи Муж Мужчина.
Таи-Мужин это, дословно: «распространяющий мужчин». Но естественно не физически и физиологически (этим занимается Природа), а духом или: «возвращающий мужчинам | мужественность (дух мужества)». В этом же смысле и фраза: «защищающий мужчин». Но это слово на хэттском (горячие, вспыльчивые) означает: «Александр» (как Невский и Македонский, в том числе).
Печенеги имя сарматское, значит скорый, или быстрый и скачущий конем. История Российская. Часть 1. Глава 26 (Татищев)
https://ru.wikisource.org/wiki/История_Российская. Часть_1._Глава_26_(Татищев)
Печь род. п. -и, ж., укр. піч, род. п. печи, блр. печ, др.-русск. печь, ст.-слав, пешть κάμινος, σπήλαιον (Cynp.), болг. пещ, сербохорв. пећ, род. п. пећи, словен, рес, род. п. рест, чеш., слвц. рес, польск. ріес (м.), в.-луж. рјес, н.-луж. рјас Праслав. *ректь: пеку; ср. др.-инд. paktíş ж. «варка, вареное кушанье», греч. лέψις ж. «варка, жарение» (Траутман, BSW 212; Уленбек, Aind. Wb. 151; особенно Бругман, Grdr. 2, 1, 431, 623). Следует отвергнуть сближение с лат. specus, вопреки Мейе (ét. 166 и сл.); см. также Бернекер, IF 9, 364; Вальде-Гофм. 2, 571, а также см. печора, опока.
Происхождение слова печь в этимологическом онлайн-словаре Фасмера М.
Печь (глагол). Общеслав. Того же корня лит. кépti «печь» (с метатезой кр), др.-иңд. расаtі «варит, печет, жарит», алб. рјек «пеку» и т. д.
Печь (сущ.). Общеслав. Суф. производное (суф. -ть ср. нить, власть и др.) от основы пек-; kt > ч перед ь (см. печь, глагол). Печь буквально «место, где пекут, жарят».
Происхождение слова печь в этимологическом онлайн-словаре Шанского Н. М.
ПОЛОВА ж. зап. южн. Полотица вологодск, пелева, мякина, хлебные плевелы, обой от молотьбы, отвеянная лузга. | Полова зап. половина. Половен м. южн. зап. тамб. Половня твер. пенз, симб. полевня, мякинница, сарай для мякины и мелкого корма, соломы, сена, иногда для снопов и пр. Полон половень белых голубей? (рот). Половой, палевый, изабеловый или бледный, белесовато- соломеного цвета, как полова; бол, говор. о собаках и зверях.
Половеть вор, кур. желтить. Хлеб уж половеет в поле. Словарь Владимира Даля.
*ak- (2), *ok-, *h,ek-, *h₂ak-, *h₂ok-, idg., Adj., Sb.: nhd. scharf, spitz, kantig, Stein; ne. sharp (Adj.), pointed, stone (N.) острый, заточенный, камень; RB.: Pokorny 18 (44/44), ind., iran., arm., gr., ill., alb., ital., kelt., germ., balt., slaw., toch.; Hw.: s. *akmo-, *akmen-, *aken-, *aker-, *akri-, *okri-, *akes-, *aksti-, *aguesī (?), *akmā, *kēi-, *kemen-, *kemel-, *komor-, *kēno-, *kū-, *oketā, *ökús, *akonā; W.: s. germ. *ahila-, *ahilaz, st. M. (a), Granne (полова, мякина); ahd. ahil 1?, st. M. (a)?, Ahre, Achel (клос); nhd. (alt.) Achel, F., Ähre, DW 1, 162; nhd. (schwäb.) Aglə, F., Ähre, Fischer 1, 115 (, EWAhd 1, 105);
W.: s. germ. *ahira-, *ahiraz, st. M. (a), Ahorn; germ. *ahura-, *ahuraz, st. M. (a), Ahorn (клён); germ. *ahurna, *ahurnaz, st. M. (a), Ahorn; as. ah-or-n 2, st. M. (a)?, st. N. (a)?, Ahorn; mnd. ähörn;
И что интересно, что по былинам до революции была составлена карта местности и город Киев на ней располагается совсем не там, где ныне его знают. Он стоит на другой стороне реки, ниже по течению и дальше от реки Днепр (Борисфен).
И вот что интересно с русскими былинами, в том числе:
В настоящем издании печатаются тексты, в своей совокупности образующие корпус классических былин и дающие представление о сюжетном богатстве русского героического эпоса. В издании не представлены сюжеты второстепенного значения, позднейшие по происхождению, зафиксированные в прозаических пересказах, в неполных записях, а также песни переходного характера от былин к балладам или к историческим песням. Каждый сюжет демонстрируется одним полным текстом, отвечающим требованиям художественной цельности и сюжетной разработанности. http://feb-web.ru/feb/byliny/texts/
Из былины «ИЛЬЯ МУРОМЕЦ, ЕРМАК И КАЛИН-ЦАРЬ»
http://feb-web.ru/feb/byliny/texts/bpu/bpu-121-.htm
«Потом старый казак Илья Муромец, Поворотился на гору на Латынскую, Где там стоят воины Киевские, Тридцать воинов без воина, Стоят на горы на Латынские.
Приезжает ко князю ко Владимиру Его родной племничек, Младый Ермак Тимофеевич, Идет он в палату со прихваткою, Со прихваткою, не с упадкою, И отпирает он дверь да на пяту: «Здравствуй, солнышко Владимир-князь! Что же ты сидишь невесел, Что же ты буйну голову повесил?» - «Ай же младый Ермак да Тимофеевич!...»
Илья Муромец, Каин-царь, Владимир и Ермак Тимофеевич озадачивает, не так ли?
И снова Словарь Владимира Даля:
ЕРМАК м. малый жернов, для ручных крестьянских мельниц. Ермолить что, вят. мять, тереть,
драть, чесать, скрести.
КАЙН, каинка м. бранное самый наглый сорванец, отчаянная голова, готовый на все.
ЦАРЬ м. вообще, государь, монарх, верховный правитель земли, народа или государства. *Царь, сильный, могучий, старший, властвующий; славнейший, отличнейший между своими.
В слепом царстве кривой царь. Царь-птица, орел; | сказочное созданье. Царь зверей или царь- зверь, лев. Царь-девица, шуточно: коноводка, зачинщица всему в девицах; матерая, зрелая и засидевшаяся красавица.
Царь-трава, Petasites offic., подбел, чумный корень, лопух; | Aconitum Lucoctonum, см. лютик. Царь-зелье Delphinium elatum, синичка, болгана, голубки. Царь-мурат, чертополох, репей, татарин, мордвинник, осот, волчец, колючка, Carduus. Царь-сил, царь-зелье, вероятно, искажено из малорос. царь-зилье.
Царь огонь, да царица водица.
Царь, цари, одна из игр в карты; | детская игра: все, под приговор, кладут руки столбом, кому верх выйдет, тот и царь. | Хороводная и святочная игра, с песнею. Царек и царик м. умалит, владетель небольшого народа, хан, султан, князек. Петух на своем пепелище царек.
Лесовый царик, зап. леший. Царёк, королек, белая мышь, ласточка, воробей. Царица, супруга царя, государя, или государыня по себе, владетельница.
Паришка, мелкий и плохой владетель. Царища, бранное в сказках уродливый либо страшный владетель. Царища Иванчища. Царевич м. царевична, царевна ж. дети царя. Царевичев, царевнин, все что лично их; царевичий, к ним относящийся.
Царевка, яблоко, яблоня царский шип.
Царский дворец, пир, власть, день, годовой праздник царской семьи; табельный. Царский подарок, от царя, или равный ему по достоинству. Царское яблоко или держава, скипетр, корона.
Царские регалии, чин. Царский шип, скрут, налив, разные породы твердых, прочных яблок. Царские врата, двери, в церкви, средние в иконостасе, к престолу. Царское место, где царь стаивал, или царский чертог, помост в день коронованья.
Царский скипетр, растенье коровяк, Verbascum. Царские кудри, красная лилия, Lilium martagon. Царский кус, презент, первая рыба и икра, багреного залова, отправляемая от Уральского войска ежегодно к высочайшему двору. Царствующий град, столица. Царствованье, царенье, царованье длит. царствие, царство ср. об. действие по глаголу.
Царство, вся страна под одним государем; государство, земля, общество и весь народ. Казанское царство покорено Грозным. Царство Польское рушилось.
ГОСУДАРЬ М. всякий светский владыка, верховный глава страны, владетельная особа: император, царь, король, владетельный герцог или князь и пр.
Государыня ж. владетельная женщина или супруга государя: употреб, во всех случаях и значениях как государь. Государев, государынин, ему или ей принадлежащий, свойственный, к нему или к ней относящийся.
Государство ср. царство, империя, королевство, земля, страна под управлением государя.
Царёв (Царский) Государев (Государственный) Служивый (на службе, в ранге, в штате, в списке, в строю, в чине) на древнерусском слове: Сарский (переход в «Ц» результат латинизации слова) от корня Сар то корня Сер:
*ser- (4), idg., V.: nhd. reihen, knüpfen, beschlafen?; ne. line (V.) up- в линию, по порядку, последовательно, вереницей, по очереди, змейкой; RB.: Pokorny 911 (1587/59), ind., gr., ital., kelt., germ., balt., heth.; W.: gr. εἴρειν (eirein), V., aneinanderreihen, zusammenknüpfen (связать вместе, нанизывать); W.: s. gr. ἔρμα (hérma), N., Ohrring (cерьга); W.: s. gr. ὄρμος (hórmos), M., Schnur (F.) (1), Kette, Halsband (цепочка, ошейник, колье, ожерелье);
W.: s. germ. *sarki-, *sarkiz, st. M. (i), Hemd, Rüstung (рубашка, сорочка, вооружение, оснащение, доспехи); ae. sier-c, sèr-c, sir-ic, st. M. (i), Hemd, Rock, Panzer (рубашка, сорочка, униформа, панцирь, латы, доспехи); an. ser-k-r (1), st. M. (i?), Hemd, ärmelloses Gewand, Waffenrock (рубаха, халат без рукавов, туника);
W.: s. germ. *sarwjan, sw. V., reihen, rüsten (ставить в ряд, нанизывать, вооружать); ae. sier-w-an, sir- w-an, syr-w-an, sw. V. (1), planen, ersinnen, auflauern (планировать, изобретать, караулить, поджидать, подстерегать); W.: s. germ. *sarwjan, sw. V., reihen, rüsten; afries. ser-a 5, sar-a, sw. V. (1), rüsten (вооружать); W.: s. germ. *sarwjan, sw. V., reihen, rüsten; ahd. sarawen 1, sw. V. (1a), rüsten; W.: vgl. germ. *sarwa, Sb., Zusammengereihtes, Rüstung, Waffen (выстроенный в ряд, вооружение, вооружение); got. sar-w-a* 3, st. N. (wa), Pluraletantum: nhd. Waffen, Rüstung (, Lehmann S26) (оружие, доспехи); W.: vgl. germ. *sarwa, Sb., Zusammengereihtes, Rüstung, Waffe (выстроенный в ряд, доспехи, оружие); an. sør-v-i, sw. M. (n), Halsband (ошейник, ожерелье, колье); W.: vgl. germ. *sarwa, Sb., Zusammengereihtes, Rüstung, Waffe; s. ae. sear-o, sear-u, st. N. (wa), Kunst, Kunstfertigkeit (искусство, мастерство); W.: vgl. germ. *sarwa, Sb., Zusammengereihtes, Rüstung, Waffe; ahd. saro* (1) 1, st. N. (wa), Rüstung.
Обратим внимание на слово: ἔρμα (hérma), N., Ohrring (Серьга):
• ёрџа (герма) п (родительный падеж ἔрџатоς); третье склонение: опора (стабилизирующая сущность), поддержка, фундамент, опора (судна), балласт; защита, потому что риф, камень, возвышенность; куча из камни, пирамида; подвеска в ухе, серьга; группа, петля, катушки- Возможно, связано с єїры (еіго, "Я связываю воедино") + -ра (-та). Альтернативно, родственно с санскритом वष्र्नू (varsman, "выступ, вершина, пике"), от праиндоевропейского *wersmn) ("выступ, кочка, холм, вершина") и через корень *wers- ("возвышаться, выступающий; пик"), литовский viršus (вершина"), старославянский врьхъ (угіхи, "вершина, пик") и, вероятно, протогерманский *warto ("бородавка). Однако микенскому греческому родственному (e-ma-ta hérmata, "ремни, pl.")) не хватает ожидаемой начальной буквы /w/ Сочетание этих двух. ВИКИсловарь.
• εἴρω (eiro): связываю, соединяю, скрепляю, нанизываю вместе; вставляю от прото-эллинского *һеїто, от прото-индоевропейского *ser- ("связывать, соединять"). ВИКИсловарь.
Έρμα, ἔρμα, 1 - ατος τо: 1) подпора, стойка, ἔρματα νηών Hom. - подпоры для (вытащенных на сушу) судов; 2) столб, ἀφετήριον ἔ. Anth. стартовый столб (на ристалищах); 3) перен. устой, опора, столп, основание, (πόληος Hom., Plat.; πολιτείας Plut.), ἔρματα τῶν θεμελίων Diod. - капитальные стены; 4) досл. основание, причина, перен. источник, іоς, ё, ὀδυνάων Hom. стрела, причина страданий; 5) балласт, груз Arph., Plut., λίθον ἔ. φέρειν Arst. нести для устойчивости камень; 6) бремя, плод чрева, λαβούσα ἔ. δίον Aesch. – (Ио), понесшая божественный плод (от Зевса); 7) утес, подводная скала Aesch., Her., Plat., Plut., περὴ ἔ. τέν ναῦν περιβάλλειν Thuc. направить корабль (наскочить) на подводный камень; 8) холм, курган, (ἔ. τυμβόχωστον Soph. - ν. 1. ἔργμα); ΙΙ - ατος τό (только в pl. Ёрната) серьга Нот. Древнегреческо-русский словарь > ερμα
Могила могила укр. могила "(могильный) холм, курган", др.-русск. могыла "могильный холм", сербск.-цслав. могыла βουνός, болг. могила "курган", сербохорв. гомила, могила, словен. gomila "куча земли", чеш., слвц, mohyla "могила", польск. mogiła "(могильный) холм, курган", полаб. mügāla "могила". Первонач, знач. было "холм". Неотделимо от алб. gamule ж. "куча земли и травы", mágulë "холм", рум. măgură "холм", которые, по моему мнению, заимств. из слав.; см. Фасмер, Stud. alb. Wf. 1, 18.
Предположение об алб, происхождении слав, слов (Барич, Alb. Stud. 1,51 и сл.) невероятно, ввиду широкого распространения *mogyla в слав., кроме того, алб. этимология весьма уязвима. По Миклошичу (Мі. EW 429), Фасмеру (там же), Желтову (ФЗ, 1877, вып. 4, стр. 68 и сл.), имеется связь со слав. тодо (см. могу), т. е. "господствующее место"; ср. образование кобыла. Неубедительны сомнения Гуйера (LF 50, 58). Неоправданно сближение Младенова (105) болг. гомила с греч, үέμω "я наполнен".
Сомнительно по семантическим соображениям сравнение [*mogyla с греч. μέγαроѵ "зал, святая святых (в храме)", μέγαρα мн. "пещеры", авест. тауа- "трещина в земле, пещера", вопреки Шарпантье, (KZ 40, 467 и сл.), Младенову (302).
Наверняка не заимств. из ср.-ир. *magu-ula (холм мага), вопреки Моле (LP 1, 245 и сл.), где якобы содержится хотансакск. ula авест. әгәбща "высокий". [Мошинский (Zasiąg, стр. 215) сближает слав. *mogyla "холм, куча" с тат. (сиб.) mogol, мар. mugol'o и др. со знач. "стог сена". - Т.)
Этимологический словарь русского языка. М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
Mogol: Каталанский, mogol m or f (masculine and feminine plural mogols): Moghul, Mughal (монгол); Итальянский, mogol m (invariable): Mogul (монгол); Португальский, mogol m or f by sense (plural mogóis): (historical) Moghul (монгол); Mughal (member of the Moghal dynasty член монгольской Династии); Испанский, mogol m or f (masculine and feminine plural mogoles): Moghul (монгол); Турецкий, Moğol: Mongolian - монгол (of or relating to Mongolia or its peoples, languages, or cultures) Крымскотатарский: тoğol (Монгольский).
МОГОЛ а, м. mogol,-e, moghol,-e adj., n. <nepc. moqul. Ср. англ. mogul. устар. Титул бывших монгольских правителей Индостана; лицо, посившее этот титул. БАС-1.
Исторический словарь галлицизмов русского языка. 2010.
Могель (исп. Moguel, баск. Mogel) - испанская фамилия баскского происхождения. Немецкий mogeln (weak, third-person singular present mogelt, past tense mogelte, past participle gemogelt, auxiliary haben) - to cheat (для обмана); Гоголь моголь польск. kogel-mogel (General subject: Gogl-Mogl, Gogel-Mogel, Gogle-Mogle, Kogel mogel);
Словенский: mogel - моральный. Словенский: тобі (глагол), Морфологические и синтаксические свойства: тоčі, глагол тоči, morem, mogel, mogla (66) мог, мочь.
Мочь 1 ж., род. п. и, укр. міч, род. п. мочи, др.-русск. мочь, ст.-слав. мошть іσχύς, δύναμις (Cynp.), болг. мощ, сербохорв. моћ, род. п. моћи, словен. тос, род. п. тост, чеш., слвц, тос "масса, очень много", польск. тос, в.-луж. тос. Праслав. "moktь от "mogo "могу"; родственно гот. mahts "мощь, сила", д.-в.-н., ср.-в.-н. maht то же; см. Бернекер 2, 70; Торп 304; Траутман, BSW 164 и сл. Говорить о герм. происхождении (Хирт, РВВ 23, 335; Видеман, ВВ 28, 63 и сл.) нет основания. П см, могу. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера.
Мочь от праслав. *mogti, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. могу, мочи, ст.-слав. могж, мошти (др.-греч. δύνασθαι, ἰσχύειν), укр. можу, могти, мочи, белор. могці, болг. мога, сербохорв. могу, моћи, словенск. тогет, тоčі, чешск. mohu, můžeš, mосі, словацк. тоžет, тост, польск. тос, mogę, в.-луж. тоžu, тос, н.-луж. mogu, тос. Восходит к праиндоевр. "mēgh-, *magh- «мочь». Этимология слова.
Мощь - - происходит от праслав. *mogti, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. могу, мочи, ст.-слав. могж, мошти (др.-греч. δύνασθαι, ἰσχύειν), укр. можу, могти, мочи, белор. могці, болг. мога, сербохорв. могу, моћи, словенск, тогет, тоčі, чешск. mohu, můžeš, тосі, словацк. možem, moct', польск. тос, mogę, в.-луж. тоžu, тос, н.-луж. тоди, тос Русск. мощь из церк.-слав. В знач. «мощи, останки святого» ср. ст.-слав. мошти (Остром., Супр. и др.). Использованы данные словаря М. Фасмера.
Мощный сильный, могучий, большой, влиятельный; массированный, монументальный, сверхмощный, могучий, великий, всемогущий, https://classes.ru/all-russian/russian-dictionarysynonyms-term-37619.htm
*ol-, idg., Sb.: Vw.: s. *el- (4). *ol-, idg., V.: Vw.: s. *el- (5). *ol-, idg., Sb.: Vw.: s. *el-, *ol-, idg., Adv.: Vw.: s. *al- (1). *ol-, idg., Adj.: Vw.: s. *el- (1). *ol-, idg., V.: Vw.: s. *el- (3). *el-(1), *ol-, *l-, idg., Adj.: nhd. rot, braun; ne. (colour root), red (Adj.), brown (Adj.) – красный, коричневый; RB.: Pokorny 302 (445/26), ind., iran., arm., phryg./dak., gr., ill.?, ital., kelt., germ., balt., slaw.; Vw.: s. *al- (6), *albos, *albud-?, *el-, *elk-, *elem-, *eleu-, *elen-, *eləni, *lon-, *lonbos, *olm-;
W.: s. germ. *algi-, *algiz, st. M. (i), Elch (лось); vgl. gr. ἄλκη (alkē), F., Elch (лось);
W.: s. germ. *alma-, *almaz, st. M. (a), Ulme (вяз); germ. *elma-, *elmaz, st. M. (a), Ulme; as. *al-m?, st. M. (a?), Ulme; mnd. elm, elme;
W.: s. germ. *elha-, *elhaz, st. M. (a), Elch (лось); an. elg-r, st. M. (a), Elch (лось); W.: s. germ. *elha-, *elhaz, st. M. (a), Elch (a); ae, col-h, st. M. (a), Elch;
Мог-Ол/Ел/Ал = Большой красный Большая красная гора/холм Красная горка Тур Кут, Кутас - красный бык, красный Бог (бык, тур, лось).
Кут красный угол, закуток укромное (уютное, обогретое) место, Кутья красня пища (праздничная, или поминальная), Куты красные полусапожки (ныне: казаки), КутАть/укутать/ закутать (обогревать (тепло красный, огонь), укрывать, заботиться).
Кут по базовому корню связан с Куб Кубарик (Юла, Волчок) Кубарем - Кубань.
КУТ м. южн. угол, зауголок, закоелок, тупик; вершина или конец глухого захода, залива, заводи, мыса и пр.
Угол крестьянской избы; четыре угла избы отвечают четырем покоям: передней, гостиной, спальне и стряпной; кут, куть, кутник, называется придверный угол и прилавок, коник (твер. пск. ряз. тул. пенз. влад, яросл. костр. ниж. вят.);
Кут, кутов южн. угол, уголок; глазной лузг, уголок к носу. | Кут новг. (см. кута) род долгих клещей, которыми рыбаки проводят жердь подо льдом, для тяги невода. Кут, кутец, матня бредня, конец или мешок неводной матни; сетчатый мешок вентера. Кутик, у портных треугольный лоскуток, по бокам в подоле мужской рубахи, клин.
Кутовой, вожатый при облаве, старший облавщик. Кутной угол, кут, куть, обычно разумеется угол наискось против коника, где спит хозяйка и иногда бывают нары. Кутное окно, против печи, в куту, оно обычно волоковое. Кутовой конец матни. Кутний зуб, коренной: правильные последний коренной, умный. Кутник м. род нар или примоста, прилавок в избе; где кутью зовут придверный угол, там это коник, прилавок у дверей, ларь для упряжи, зимою курятник; на нем спит хозяин, как страж дома; где куть наискось коника, там кутник нары, постель хозяина с хозяйкою; в казач. местами голубец зовут кутником.
Сидеть в кути, греться перед печью. Кутью зовут и дальний угол леса, поля, леска и пр. сев. | Куть южн. зап. красный, почетный угол избы, покуть, почему там кутяне почетные гости: сидит, как поп на покути.
Кутеник м. ряз. куть, коник, ларь, рундук, прилавок у дверей.
Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863-1866.
И как видим, собственный смысл Кут угол, а смысл слова Кут как «красный» это перенос от «угол», от треугольник концом вверх огонь (красный), потому и место где печь (см. горница - горн/домна), также, Кут.
При этом, стоит заметить, от смыслов «Могила, Серьга (ёрџа - herma)» холм, куча камней, пирамида из камней, что слово0 Pyramis - pyramida (pyramis) - греч. πυραμіс - ср.-греч. ругаmis, piramidos - это составное слово, как и Artemida - Artemis. Где mid/mis - это одно слово, а Pyra/Arte это другое, базовое слово составного слова. При этом, mid во многих языках (с приставкой старо и древне) означает: «с, вместе, посередине, между».
А вот «между» имеет смыслом: «под, между, посередине» (как между ног это под ногами и om земли то пересечения ног треугольник концом вверх, внутренний огонь, активность, да и под землей огонь). Так и междумирье это: под землей и между мирами Явью и Правью, посередине а это Навь (врата Нави это Луна).
А тогда слово: «Пирамида» базируется на слове «Пира»:
*pehurn, *phunos, *péh,urn-, idg., N.: nhd. Feuer; ne. fire (N.) - огонь; RB.: gr., germ.; W.: gr. πῦρ (pýr), N., Feuer (огонь); s. gr. πυρρός (pyrrós), Adj., feuerfarbig, rot (огненный, красный); vgl. lat. burrus, Adj., feuerrot, scharlachrot (огненно-красный, алый); W.: gr. πῦρ (pyr), N., Feuer (огонь); s. gr. πυρά (pyrá), F., Scheiterhaufe, Scheiterhaufen (костер, погребальный костер); lat. pуга, F., Scheiterhaufe, Scheiterhaufen (костер, погребальный костер);
W.: germ. *füir, *für, N., Feuerг (огонь); an. fyr-r, M., Feuer; W.: germ. *füir, *für, N., Feuer; an. für-r, M., Feuer, Schlange (огонь, змея, змейка, череда, последовательность, вереница, порядок);
Архи Мед, Гани Меда (Дия/Дея), Магомед хотя да, это не к данной теме. И вернёмся к слову: Ерμα, ἔρμα.
Герма (др.-греч. Ёрџа подпора, столб) особый вид скульптур, представляющих собой четырёхгранную колонну, увенчанную изображением головы или бюстом. В Древней Элладе гермы. служили путевыми и межевыми знаками, а также указателями на дорогах, фетишами - охранителями дорог, границ, ворот, а также надгробными обелисками. Первоначально на них изображали Гермеса. Впоследствии на гермах стали помещать и других богов и героев. В Древнем Риме гермы использовали в качестве пограничных знаков. ВИКИПЕДИЯ.
На колоне виден Гермес
Гермес (др.-греч. Ἑρμῆς, микен. е-та-а2), устар. Эрмий (вставка от меня: ЕрМа). в древнегреческой мифологии бог торговли и счастливого случая, хитрости и воровства, юношества и красноречия. Покровитель глашатаев, послов, душ умерших (отсюда прозвище Психопомп Согласно многочисленным античным мифам пастухов, путников. Посланник богов и проводник «проводник душ») в подземное царство Аида. сын плеяды Майи и Зевса.
*megh-, *meg-, *m.gh-, *m.g-, *megh,-, *mgh,-, idg., Adj.: nhd. groß; ne. big (Adj.) - большой; RB.: Pokorny 708 (1174/39), ind., iran., arm., gr., alb., ital., kelt., germ., toch., heth.; W.: gr. μέγας (mégas), μέγα (méga), μεγάλη (megálē), Adj., groß, erwachsen, hoch, schlank (высокий, взрослый, сильный, важный, возвышенный, стройный); s. nhd. mega-, Präf., mega..., Million..., besonders groß (особо (крупный);
W.: s. lat. māgnus, Adj., groß (большой); s. lat. maior, Adj. (Komp.), größer (больший); vgl. lat. Maius, М., Маі (Май); afries. mai-a 1, sw. M. (n), Maі (Май);
W.: s. lat. magis, Adv., mehr (больше, более); vgl. lat. magister, M., Lehrer, Meister (учитель, мастер); ae. mag-is-ter, st. M. (ja?), Führer, Leiter (M.), Lehrer, Негг (вождь, руководитель, учитель, господин); W.: s. lat. magis, Adv., mehr; vgl. lat. magister, M., Lehrer, Meister; ae. mæg-es-ter, māg-is-ter, st. M. (a), Meister, Lehrer (учитель, мастер); W.: s. lat. magis, Adv., mehr; vgl. lat. magister, M., Lehrer, Meister; afries. mâ-s-ter-e, mê-s-ter-e, st. M. (a?), Meister (мастер);
W.: s. lat. Maia, F.-PN, Maia (Mutter des Merkur- Мать Меркурия/Гермеса);
W.: germ. *meku-, *mekuz, Adj., groß (большой); an. mjok, Adv., viel (много, гораздо, многое); W.: s. germ. *mekila-, *mekilaz, Adj., groß (большой); ае. mic-el (1), myc-el (1), Adj., groß, stark, viel, lang, laut (большой, сильный, много, длинный, громкий); W.: s. germ. *mekila-, *mekilaz, Adj., groß; anfrk. mik-il 10, Adj., groß, großartig; W.: s. germ. *mekila-, *mekilaz, Adj., groß; as. mik-il 130, Adj., groß, gewaltig, viel (великий, могучий, много);
W.: s. germ. *mekila-, *mekilaz, Adj., groß; ahd. mihhil (1) 370, michil, Adj., groß, stark, gewaltig (великий, сильный, могучий); mhd. michel, Adj., groß, viel (большой, много); nhd. (ält.) michel, Adj., groß, DW 12, 2169;
Слово «michel» видно? А всем сообщают, что:
Michael (countable and uncountable, plural Michaels): From Middle English Michael, from Old French Michel, Old English Michahel, and directly from their source Latin Michaël, Michahël, from Biblical Hebrew מיכאל )mikael, literally "who is like God? (кто подобен богу)"). Doublet Mikhail.
В Древнем Риме в V веке до н. э. был принят культ бога торговли Меркурия (от лат. тегх лат. тегсO торговать). ВИКИПЕДИЯ. товар и
Во времена поздней Античности Гермеса стали называть Трисмегистом («трижды величайшим»). Перевод на латынь, осуществлённый М. Фичино во второй половине XV века, четырнадцати античных трактатов, составляющих «Герметический корпус», в котором Гермес-Трисмегист делится с миром тайными знаниями, под названием «Поймандр» определил развитие оккультизма Нового времени. Идеи сочинения среди прочего использовали в алхимии, каббализме и масонстве. Наиболее ранняя форма имени Гермеса звучала в микенском языке как «*hermähäs» (e-ma-ha) и была записана линейным письмом. Большинство антиковедов связывают его имя со словом «др.- греч. Ёрџа», которое обозначало колонну, пограничные столбы или груду камней, служившие в том числе символом и изображением Гермеса. ВИКИПЕДИЯ.
Гермес (Ερμης, Mercurius). Сын Зевса и Майи, вестник богов, бог промышленности и разных изобретений, хитрый, изворотливый, владеющий ловким умным словом, не останавливающийся даже перед кражей и обманом. Он считался также богом дорог, путеводителем странников и покровителем стад; он же провожает мертвых в царство Аида. Гермес изобрел лиру, натянув нити на панцирь черепахи. Его изображали с крыльями на подошвах или на шляпе и с жезлом счастья, разделенным на три ветки. Ему были посвящены пальма, черепаха и различные рыбы. Римский Меркурий соответствовал греческому Гермесу. (Источник: «Краткий словарь мифологии и древностей». М.Корш. Санкт-Петербург, издание А. С. Суворина, 1894.)
И рассмотрим корень смежный с корнем «тед»-», рассмотренный ранее, от которого русские «Мочь-Мощь, Мог»:
*magh-, *magh-, idg., V.: nhd. vermögen, können, helfen; ne. be able - быть способным; RB.: Pokorny 695 (1140/5), ind., iran., arm., gr., germ., balt., slaw., toch.?; Hw.: s. *mag-ti-, *maghos (?), *maghu-(?); W.: s. gr. μῆχος (mēchos), μάχος (machos), N., Hilfsmittel (помощь); W.: s. gr. μῆχαρ (mechar), N., Hilfsmittel;
W.: s. gr. μηχανή (mechané), dor. μᾶχανά (machaná), F., Maschine, Gerüst (машина, каркас); vgl. lat. machina, F. nhd. Maschine, Gerüst, Bühne (машина, строительные леса, сцена); frz. machine, F., Maschine; nhd. Maschine, F., Maschine (машина);
W.: germ. *mag-, Prät.-Präs., er kann, er vermag (он может); got. mag-an* 136-135, Prät.-Präs. (5), können, vermögen (, Lehmann М1) (может, сможет); W.: germ. *mag-, Prät.-Präs., er kann, er vermag; s. ae. mag-a (2), Adj., mächtig, stark, fähig (мощный, сильный, способный);
W.: s. germ. *magu-, *maguz, st. M. (u), Junge, Knabe, Diener, Knecht (мальчик, мальчик, помощник, слуга); got. mag-u-s 4, st. M. (u), Knabe, Jüngling, Sohn (, Lehmann M3) (мальчик, юноша, сын); W.: s. germ. *magu-, *maguz, st. M. (u), Junger, Knabe, Diener, Knecht; ae. mag-o, mag-u, st. M. (u), Sohn, Nachkomme, Verwandter (сын, потомок, родственник);
W.: s. germ. *magu-, maguz, st. M. (u), Junger, Knabe, Diener; ahd. magazogo 22, maguzogo, sw. M. (n), Erzieher, Mentor) (педагог, наставник); mhd. magezoge, sw. M., Erzieher; W.: s. germ. *maga-, *magaz, st. M. (a), Junger, Verwandter, Mage (M.); germ. *magu-, *maguz, st. M. (u), Junger, Knabe, Diener, Knecht; afries. mag-e 1 und häufiger?, mag-o?, st. M. (a?, u?), Knabe, Junge, Mage (мальчик, юноша);
W.: s. germ. *mēga-, *mēgaz, *mæga-, *mægaz, st. M. (a), Verwandter, Mage, Angehöriger (родной, родственник, схожий, юноша, мальчик); got. meg-s 1, st. M. (a), Eidam, Schwiegersohn (, Lehmann М43) (Эидам, зять);
W.: s. germ. *mēga-, *mēgaz, *mæga-, *mægaz, st. M. (a), Verwandter, Mage (M.) (родственник, юноша); ае. тæg, mag (2), st. M. (a), Verwandter, Mage (M.); W.: s. germ. *mega-, *mēgaz, *mæga-, *mægaz, st. M. (a), Verwandter, Mage (M.); ae. mag-a, sw. M. (n), Sohn, Nachkomme, Jüngling, Mann (сын, отпрыск, юноша, мужчина);
W.: vgl. germ. *magana-, *maganam, st. N. (a), Vermögen, Kraft (способности, возможности, сила, энергия, власть); anfrk. *meg-in?, st. M. (a?, i?), st. N. (a), Kraft (сила, энергия, власть);
Комментариев нет:
Отправить комментарий