Обо мне

Моя фотография
Приветствую всех на сайте Славянские сказания. Если вас интересует наука, философия, славяне, мировоззрение, познание и история, то вам будет очень интересно .

четверг, 29 августа 2024 г.

ВЕСТА. Весталки




В ленте комментариев предложили рассмотреть вопрос о «Весте и весталках», предложение заманчивое, так как даёт возможность рассмотреть тему более «широкого спектра»: о пророках и предсказателях. 

Ранее, около 10 лет назад, мы уже затрагивали эту тему и именно в ракурсе «Веста и весталки», но информационный коллаж, по данной теме, был распространён в Твиттере. 

И видимо стоит повторить, как сообщил предложивший «обзор» данной темы, но опираясь на уже «обновлённую базу данных» и более «уточнённое видение прошлого и мировоззрения предков и их меровоззрение», тип их сознания. 

По факту, мы с вами рассматриваем любой материал каждый раз «как снова и неизведанное, на сырую» (как в первый раз, уточняя, что нами уже выявлено многократно, и логично, и гармонично - укладывается в: факты, артефакты (в том числе: фрески, мозаики, барельефы древности), документы (прежде всего архивные), языковые основы и их смыслы, смыслы и формы русского языка в Словаре Владимира Даля, дополняя исследованиями многих исследователей, или указывая на их наличие, в том числе: официальных и профессиональных историков по образованию и их научным степеням), опираясь на уже объективно выявленные основы типа сознания предков и их образа мировидения.

И как мы уже выяснили, наличие «Оракулов» в древности – это, более чем, «средневековая выдумка», так как: 

«природное мировоззрение» отсутствие «жёсткой привязки» к «мировоззрению религиозного догматического и внушаемого типа», как и само отсутствие религии, жизненность во встроенности обрядовости и обычаев в обряде, до выстраивания самого быта и жизни на этом (или вся жизнь это и был обряд и обычай в обряде, каждым действием, каждым движением, каждым шагом, каждым словом), опора на объективную реальность («Помоги нам не забывать наш Источник. Но освободи нас от незрелости не пребывать в Настоящем.») и объективные законы Природы - говорят нам о типе сознания у предков, явно несочетающемся с понятием: предсказания 

– что отражает личностную неполноценность, отсутствие внутреннего стержня и уверенности в себе, зависимость от случайностей, а не разумное понимание жизни и её процессов, определение реальности и степени рисков и возможностей, их оценка и создание условий и получения знаний способствующих снижения риска и успешному завершению действий и мероприятий, процессов, любого вида и рода,

и, также, отражает отсутствие потенции к действию у мировоззрения включающего предсказания, или низкий потенциал жизненной силы (несогласованность с «Источником жизненной силы», или противоестественность (искажённость – неприродность) образа сознания – что характерно только «религиозным типам сознания»), и неуверенность в завтрашнем дне (наличие грабительского типа строения сообщества в сообществе (как минимум, от официальной точки зрения: рабовладение, феодализм, монархизм, капитализм (что не отменяют и наличия в них: рабовладения), с религиозной (именно религиозной) основой построения социальной системе в сообществе, отсюда и: успеть, хапануть, урвать, вырвать, надурить, обмануть на доверии, солгать), 

– или, как минимум: не общинный и не родовой образ строения системы в сообществе (где общинный (коллективный, общий-всеобщий) и родовой (коллективный – родокланово-общий/всеобщий) обозначены самими официальными историками – как: соответствующие исконно древнему и до Средневековому (возникшему с приходом «во главу» в обществе именно религии) общественному строительству

напоминаем официально Средневековье началось с 5 века н.э. и существовало до 14 века н.э. – 900 лет - однако, все данные говорят о том, что «искажающие процессы» соответствуют началом их с конца 15 века н.э. (в силу объективных причин и подавляющей неоднородности типов сознания даже на территории Западной Европы), с подготовкой их с 14 века н.э., а более интенсивно с 17 века н.э., с захватом «коалицией под образом отпапско-польских Романовых» власти в Русском царстве/Московском княжестве, дав мощный «подменяющий реальность импульс» после 1812 года и захватом и сожжением Москвы, хотя надо сказать «передёргивание карт и образа реальности», на базе уже «готовой основы», и отчасти внедрённой в сознание образованных и думающих людей, от образования с детства, «узаканивание ложной реальности», в том числе, и древности - началось с 1914 года, а далее, вышло «на международный (общецивилизационный) уровень» (с ведением английского языка как международного, до этого был французский) после 1945 года, естественно на «доминирующей основе» в странах Западной Европы и западного типа образования).

И обратимся к слову Оракул и его смыслу, для опровержения, или очередного подтверждения, наших рассуждений (хотя, они основаны на уже многократно выявленных фактах, в том числе, на этимологии (происхождения) слов и их смыслов и на Словарях, как Праинодевропейском, так и Словаре Владимира Даля, см. предыдущие тексты).

Итак, слово «Оракул» (замечаем, слово явно не русского происхождения):   

Оракул - происходит от лат. oraculum «оракул», от гл. orare «говорить», далее из os (oris) «рот, уста», далее из праиндоевр. *os-. ВИКИсловарь.

Как видим, слово имеет происхождение из латыни (это уже говорит нам - о сроки древности), никакого Койнэ нам не приводят в основу образования этого слова. И далее:

Oraculum, oraculum oraculum, i n предсказание, прорицание. Латинско-русский словарь > oraculum

Oraculum, ōrāculum, ī n. [ oro ] 1) оракул, храм, в который верующие обращались за прорицаниями (o. adire O); 2) пророческое изречение оракула, прорицание, предсказание (o. ēdere C; oracula fundere C); 3) высказывание, положение ( physicorum C). Латинско-русский словарь > oraculum

Видим форму: oracula – со значением в латыни: оракула (при этом, в явно русской форме: оракула (кого, чего) предсказания). При этом, нам предлагают, как синоним и заменитель, форму и слово из латыни: ēdere, adire.

edere - 1) есть, см. esse 1. 2), указывать, выдавать, давать, предлагать а) ed. actionem, iudicium, formulam (Gai. IV. 93. 141. 165. 170. Coll. II. 16, 3); 3) исполнять, совершать, оказывать, editio = praestatio, напр. ed. operas; 4) производить, poждать; Латинско-русский словарь к источникам римского права > edere.

Edo, I ē-do, didī, ditum, ere 1) издавать, испускать (animam, extremum vitae spiritum C): e. clamorem C — кричать, e. latratus O — лаять, e. vitam C — отдать жизнь, умереть, animā editā Ap — после кончины, aetate jam editā AG — на склоне жизни, e. scintillas PM — метать искры, flumen editur in mare L — река впадает в море, e. se ex aedibus foras Pl — уйти из дому; 2) выделять (stercus Col; urinam PM): e. tussi — откашливать ( sputa Lcr); 3) производить (terra edit innumeras species O); рождать ( Latona geminos edidit O): edi in lucem C, O — родиться на свет, arbor edit frondem Col — дерево покрывается листвой, partum e. C, L, T — производить потомство; 4) выпускать в свет, издавать ( librum C); 5) учинять, совершать (e. caedem L; scelus C): ruinas e. C — производить опустошения; 6) творить, создавать ( opera immortalia L): e. pugnam Lcr — дать сражение, e. exemplum C — показать пример; 7) устраивать (ludos, spectaculum gladiatorium T): fortium virorum operam e. L — выказать себя храбрыми мужами, nullum fructum ex se e. C — не давать никакого дохода (прибыли), corpus super equum e. Tib — вскочить на лошадь, e. operam Su — помогать; 8)а) объявлять, сообщать ( nomen L): ede, quid ista velit sibi fabula Pl — расскажи, что означает эта басня, б) произносить, высказывать (verba, judicium, oraculum C): nec scriptum habeo nec possum e. C — записей у меня нет, а потому ничего сказать не могу; 9) назначать (e. aliud tempus ac locum Q): e. aliquem auctorem L — назвать (указать, упомянуть) кого-л. в качестве автора (виновника, свидетеля), opinio in vulgus edita Cs — широко распространённое мнение, e. tribus C — указать (назвать) четыре трибы, из которых должны быть избраны судьи ( истец мог отвести лишь одну трибу); 10) поэт. воспевать (arma, bella O); II edo, ēdī, ēsum (ēssum), edere (ēsse) (формы гл. sum на es- могут употребляться в значении соответствующих форм гл. ĕdo): 1) есть, кушать (avide O; aliquid cum pane PM), esse (= edere) oportet, ut vivas, non vivere, ut edas rhH. — нужно есть, чтобы жить, а не жить, чтобы есть, pugnos e. погов. Pl — попробовать кулаков, т. е. быть избитым, multos modios salis simul edisse погов. C — съесть вместе немало модиев соли, т. е. издавна дружить, e. de patella погов. C — презрительно относиться к религиозным обрядам (см. patella), aies noctesque ēstur, bibitur (impers.) Pl — круглые сутки едят и пьют; 2) проедать, прокучивать ( bona Pl); 3)а) пожирать, истреблять ( culmos est — или edit — robigo V; cannas est lentus vapor — flamma V, est flamma medullas V), estur vitiata teredine navis O — корабль разрушается древоточцами; б) снедать, глодать ( si quid est animum H); III edo, ōnis m. [ edo II ] обжора Macr, Vr. Латинско-русский словарь > edo.

Edere - инфинитив активного настоящего в edō (Tunc, (ille) modo edere volēbat. ― В то время он хотел только есть); от второго лица единственное число присутствует пассивный императив из edō - Форма глагола edō (“я ем”). ВИКИсловарь.

Как видим путаница: «рожать и пожирать» (Нут и Геб, или ГебаНут, Кронос, и тд) – возникает из латыни, а не какого древне-греческого языка, точнее каких-то, тем более из академического александрийского языка Койнэ. 

Но каким образом сочетаются «ēdere» и «oracula fundere» - мало понятно. 

Где: Выливать - fundere; profundere; Большой русско-латинский словарь Поляшева > Выливать. Лить - fundere (aquam); suffundere; infundere; effundere; defundere; vergere3; flare; manare; лить слезы - lacrimas effundere / profundere; Большой русско-латинский словарь Поляшева > Лить. Рассеивать - fundere; diffundere; dispergere; spargere; disseminare; dimovere; discerpere; disjicere; disserere; dissipare; distrahere; depellere; discutere; diruere (agmina); Большой русско-латинский словарь Поляшева > Рассеивать.

Fundēre - от второго лица единственное число присутствует пассивный сослагательное наклонение из fundō; присутствует активен инфинитив из fundō - От протоитальянского *hundō (с fūsus вместо *fussus после fūdī), от более раннего *xundō и возможного варианта *xʷundō (чтобы отличать их от более поздней формы * hundō, если сдвиг */x/ > */h/ в италийских языках уже произошел во время позднего протоитальянства), от протоиндоевропейского *ǵʰewd-. ВИКИсловарь.

И далее: Oraculum - изречение императора. (§ 11 I. 1, 11. 1. 10 C. 1, 2. 1. 21 C. 1, 5 1. 4 § 1 C. 1, 7. 1. 4 C. 1, 14. 1. 7 pr. C. 1, 23. 1. 10 C. 1, 55). Латинско-русский словарь к источникам римского права > oraculum

Hofmann J. Lexicon universale. ORACULUM https://latin_latin.en-academic.com/43410/ORACULUM

Латынь: n ōrāculum (genitive ōrāculī); second declension: божественный анонс, Oracle; пророческий объявление; пророчество; место, где были даны ответы оракулов; оракул; изречение оракула, максима; имперский рескрипт - From ōrō(“plead, beg; pray, entreat (умолять, попрошайничать; молиться, умолять)”) +‎ -culum. ВИКИсловарь.

Максима (от латинского maxima — «высшее правило») — кратко выраженное моральное правило или принцип, который, в зависимости от философской позиции, может считаться объективным или субъективным. Максима часто носит педагогический характер и побуждает к конкретным действиям. Оксфордский философский словарь определяет её как простое, легко запоминающееся жизненное правило или установку; например, «в долг не бери и взаймы не давай». https://sinonim.org/t/максима 

Максима (от лат. maxima — «высшее правило») — моральное правило или принцип поведения, для которого свойственна предельная общность и обязательность. Максима часто носит педагогический характер и побуждает к конкретным действиям. Оксфордский философский словарь определяет её как простое, легко запоминающееся жизненное правило или установку; например, «в долг не бери и взаймы не давай». В другом примере приводятся строки из элегии Альфреда Теннисона «Локсли-холл» о небольшом наборе максим, которые мать вбивает в голову дочери. Таким образом, максимы обычно ассоциируют с «народным» или «хрестоматийным» подходом к морали. В литературе максима является видом афоризма — кратким изречением, близким к сентенции. ВИКИПЕДИЯ.

Как видим, в основе, даже предсказания, лежит простое и известное «мудрое изречение», отражающие объективную реальность, не включающих желания человека и его понимание её, объективное проявления объективных законов Природы, а от неё жизни и действий в социуме, основанной на разумном понимании проявления психики человека, всех объективных законов определяющих и выявляющих: явление, процесс, обстоятельство, факт, и тд.

Как, например: «Historia magistra vitae» — знаменитая латинская фраза Цицерона (время жизни: 3 января 106 – 7 декабря 43 гг. до н.э. – а Республика Рим: с 509 года до н.э. по 27 год до н. э.) из его трактата «Об ораторе». В переводе на русский язык: «История — учительница жизни». 

Выявляется слово: ОРАТОР (лат. orator, от orare - говорить). Вития; человек, произносящий речь перед собранием; красноречивый человек, действующий на ум и чувства слушателей. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка.- Чудинов А.Н., 1910.

Исходное смысловое слово одно:  «orare» от корня «*ōr-» - разница только в суффиксах: «-tor» и «-culum/cul». Или никакой «жреческой, или божественной» нагрузки корень не несёт даже в латыни, просто корень: говорить. 

Но, как помним, «говорить» – это в английском: to speak (speak, say, tell – сказать; talk – поговорить, talk [tɔːk], сущ: разговор, беседа, речь; общение; болтовня; разговор, сказать). 

Вспоминая: Спикер - происходит от англ. speaker, букв. «говорящий». Спикер (англ. Speaker, букв. «оратор») - От среднеанглийского speker, spekere, переделка (с изменением суффикса) староанглийского speca, spreca (“говорящий”), от протогерманского *sprekô (“говорящий”), эквивалент speak + -er. Сравните сатерландско-фризский Spreeker (“говорящий”), западно-фризский sprekker (“говорящий”), голландский spreker (“говорящий”), нижненемецкий Spreker (“говорящий”), немецкий Sprecher (“говорящий”). 

Speak - От среднеанглийского speken (“говорить”), от староанглийского specan (“говорить”). Обычно считается, что это неправильное изменение более раннего sprecan (“говорить”), из протозападногерманского *sprekan, из протогерманского *sprekaną (“говорить, издавать звук”), из протоиндоевропейского *spreg- (“издавать звук, произносить, говорить”). Находя предложенную потерю r в устойчивом кластере spr беспрецедентной, Хилл вместо этого использует другой корень, протозападногерманский *spekan (“вести переговоры”) из протоиндоевропейского * bʰégʾ-e- (“распространять”) с *s-mobile, значение которого сократилось с *sprekan ("говорить" < "трещать, лепетать"), и так получилось рассматриваться как его свободный вариант. ВИКИсловарь.

Дополнительно вспомнив корень:

*i̯ek-, idg., V.: nhd. sprechen; ne. speak - говорить; RB.: Pokorny 503 (748/8), ind., ital., kelt., germ., balt., toch.; Hw.: s. *i̯ēk- (?);

W.: vgl. germ. *jegwla-, *jegwlam, st. N. (a), Julfest; got. jiu-lei-s 1, st. M. (ja), Julmonat, Dezember (, Lehmann J8) (Йоль (Йуль) месяц, Декабрь); W.: vgl. germ. *jegwla-, *jegwlam, st. N. (a), Julfest; got. *Jiu-la, st. N. (a), Pl., Julfest (праздник Йоль/Йуль); W.: vgl. germ. *jegwla-, *jegwlam, st. N. (a), Julfest; an. jōl, st. N. (a) Pl., Julfest; W.: vgl. germ. *jegwla-, *jegwlam, st. N. (a), Julfest; ae. geoh-h-ol, geo-l-a, giu-l-i, st. N. (a), Weihnachten, Dezember und Januar (Рождество, Декабрь и Январь).

Вам готское «got. jiu-lei-s» ничего не напоминает? Заметим, это именно готская форма слова «jiuleis» - а тут можно вспомнить и слово: Iulius. 

Aurora musis amica — латинское крылатое выражение, дословно переводится «Аврора — подруга музам», а означает «утро вечера мудренее». Repetitio est mater studiorum — «Повторенье — мать ученья».

«Draco dormiens nunquam titillandus» - Никогда не щекочите спящего дракона. 

«Non progredi est regredi» - Не продвигаться вперед – значит идти назад. 

«Aestas non semper durabit: condite nidos» - Лето не вечно: вейте гнезда. 

«Victoria nulla est, Quam quae confessos animo quoque subjugat hostes» - Настоящая победа только та, когда сами враги признают себя побежденными.

«Homo locum ornat, non hominem locus» - Не место красит человека, а человек место. «Audire disce, si nescis loqui» - Учись слушать, если не умеешь говорить. «Audi vidi sili» - Слушай смотри и молчи.

«Non scholae sed vitae discimus» - Мы учимся не для школы, а для жизни. «Bis dat qui cito dat» - Дважды дает тот, кто дает быстро. «Clavus clavo pellitur» - Клин клином вышибают.

«Errare humanum est» - Человеку свойственно ошибаться. «Amicus Plato, sed magis amica veritas» - Платон мне друг, но истина дороже. 

«Labor recedet, bene factum non abscedet» - Трудности уйдут, а благое дело останется. «Non est fumus absque igne» - Нет дыма без огня.

И заострим внимание на форме «-culum»:

Ora-culum: -culum перегибание -culus: именительный/винительный падеж/звательный средний единственное число; винительный падеж мужской род единственное число. -culus (женского -cula, среднего -culum); второго склонения. Альтернативная форма –улус, добавлено к существительному для образования уменьшительного имени от этого существительного, добавлено к прилагательному для образования уменьшительного от этого прилагательного - Переименование уменьшительного суффикса -ulus в существительных, оканчивающихся на -cus, используется свободно. Он использовался для образования существительных, образованных от глаголов, в частности, обозначающих орудия или средства. 

Окончание «-um»: aurum, argentum, ferrum metalla sunt - золото, серебро, железо – металлы, manus manum lavat - рука руку моет, iuveni parandum, seni utendum est - юноше нужно приобретать, старику использовать. repetitio est mater studiorum - повторение есть мать учений. 

И, как видим, суффикс в форме «-culum» есть производная от более древней формы «-culus», что в свою очередь восходит к более древней форме: «-ulus» (Rom-ulus).

Или, мы имеем дело со словом образованным в поздней (религиозной латыни), так как в более ранней версии это слово должно было бы иметь форму: Ora-culus – а в исходной форме: Ora-ulus/ Or-ul-us. 

Заметим, что Орул-Ус – очень похоже на русское слово Орёл. 

*er- (1), *or-, idg., Sb.: nhd. Adler; ne. eagle - орёл; RB.: Pokorny 325 (477/58), arm., gr., kelt., germ., balt., slaw., heth.; Vw.: s. *oren-; W.: s. gr. ὄρνις (órnis), M., F., Vogel, Hahn, Huhn (птица, курица, петух); W.: s. gr. ὄρνεον (órneon), N., Vogel (птица);

W.: germ. *arō-, *arōn, *ara-, *aran, *arn, sw. M. (n), Adler, Lehmann A191; got. ar-a* 1, sw. M. (n), Aar, Adler (орёл);

W.: vgl. germ. *erala-, *eralaz, st. M. (a), Mann, Held (человек, герой); got. *er-l-s, st. M. (a), Mann, edler Mann (человек, благородный человек);

W.: vgl. germ. *erala-, *eralaz, st. M. (a), Mann, Held; an. jar-l, st. M. (a), Jarl, Häuptling (ярл, атаман); W.: vgl. germ. *erala-, *eralaz, st. M. (a), Mann, Held; ae. eor-l, st. M. (a), Mann, Krieger, Führer (человек, воин, лидер); W.: vgl. germ. *erala-, *eralaz, st. M. (az), Mann, Held; as. er-l 91, st. M. (a), Mann (человек). 

Однако, нас интересует фактом, что указано, что это поздний суффикс в латыни, к древности отношения не имеет (связанный с его нестандартной формой: -unculus – применяется в слове: dracunculus - дракончик) – и есть: «Переименование уменьшительного суффикса –ulus». И вот именно это уменьшительное говорит о том, что «Ora-culum» - это: не оратор, и даже не говорун, а говорунчик.

*ōr-, *ər-, idg., V.: nhd. reden, rufen; ne. talk (V.), call (V.) - говорить, звать, взывать; RB.: Pokorny 781 (1345/25), ind., gr., ital., balt.?, slaw., heth.; Hw.: s. *ar- (5) (?); W.: s. gr. ἀρά (ará), ἀρή (arḗ), F., Gebet, Flehen (молитва, мольба, прошение);

W.: lat. ōrāre, V., vernehmen lassen, reden, sprechen, besprechen, vortragen (быть услышанным, говорить, обсуждать, представлять).

Что более выявляет жизненный смысл: зазывала (например, на Ярмарке).

И стоит вспомнить относительно смысла в Койнэ, заметим в латыни этот корень имеет иной смысл, как и слово от него образованное (где смысл: взывать, молить, звать – более сочетается с: зазывать, просить обратить внимание, умолять подойти) - слово: 

ЕРМАК м. малый жернов, для ручных крестьянских мельниц. Ермолить что, вят. мять, тереть, драть, чесать, скрести. Словарь Владимира Даля.

Как видим, выявляется корень «Ер-», в сочетании с корнем «-Мак(г)», что присутствует в формах корня «*er- (1), *or-» - как: «*erala-, *eralaz» - обозначающий смыслом: человек. 

Официантов подзывали словом «ЧЕЛОВЕК», Энциклопедия русского быта XIX века. https://dic.academic.ru/dic.nsf/enc_rus_mod_of_life_xix/13/Иные. Также, стоит вспомнить обычное обращение к незнакомому человеку (мужского рода), с целью обратить на себя его внимание: «молодой человек».  Или выявляется фактом именно: призыв кого-то к обращению внимания на себя. 

И, данном случае, и именно потому, мы более вероятно предполагаем фактом смысл слова «Ora-culum» - как: зазывала (взывать, молить, звать).

И вспомним, связанное именно связанное в мировоззрении с «высшим» пониманием применения слова и его смысла, с которыми именно связано слово «Ермак» по смыслу жернов = «молоть» - как корни:

*meldʰ-, idg., V.: nhd. schlagen, mahlen, zermalmen; ne. grind (V.) – молоть, растирать, крошить; RB.: Pokorny 719; Hw.: s. *mel- (1); E.: s. *mel- (1);

*meldʰ- (1), idg., V.: nhd. bitten, beten, sprechen; ne. beg (V.), direct (V.) ritual words to God – взывать, молить, ритуальное слово обращение к Богу; RB.: Pokorny 722 (1199/64), arm., germ., balt., slaw., heth.;

*meldʰ- (2), idg., Sb.: nhd. Blitz; ne. lightning (N.) - молния; RB.: Pokorny 722 (1200/65), kelt., germ., balt., slaw..

Правда в русском обычно понимается: «молоть чепуху» (говорить бессмыслицу, несуразицу, говорить бред, бредить), «что ты мелешь?» (возмущения от вздора, или навета, что говорит другой человек), «не мели ерунды», «мелит своим языком, что попало». Или это имеет отрицательно-ироничный смысл.

А вот положительный смысл возникает относительно: объективных проявлений Природы и процессов, не связанных с разговорной речью человека.

Но нас интересует именно форма корня «*er- (1), *or-» дающая только в латыни осмысленность слова «Oraculum/ Ora-cul» от «orare».

Тем более, в выдуманном Койнэ, как видим, присутствуют формы: «s. gr. ἀρά (ará), ἀρή (arḗ)» - что сочетается почему-то с формой от корня: *er- (1), *or- (орёл) – как формы: W.: germ. *arō-, *arōn, *ara-, *aran, *arn, sw. M. (n), Adler, Lehmann A191; got. ar-a* 1, sw. M. (n), Aar, Adler (орёл); - замечаем снова готскую (именно готскую) форму «ara» (орёл). 

Возможно, что у готов и понималось, что «крик орлицы» - являлся: призывом, звать, взывать – но к загадочным древним грекам (которых не было), это отношения не имеет, как вообщем-то и прямого отношения к корню «*ōr-, *ər-» (говорить, звать), а по переносу, с готского понимания, несомненно, но от «крика орлицы». 

И тем более, как мы выяснили, опираясь на исследования происхождения слова и научные данные, что форма слова «Oraculum» - это поздняя латынь и соотносится с поздним Средневековьем, ранней «эпохой Возрождения» (15-16 века н.э.). А ведь нам ведут речь даже не о второй половине 1 тысячелетия до н.э. (с 500 года до н.э.), а как минимум с 900-800 годах до н.э., а то и более древнем времени.

Да и вообще: гадалки, предсказатели, пророки – это свойство востребованности в образе «отрелигиозного типа сознания» и от него религиозного мировоззрения, взращённого в системе общества «тотальной несправедливости» (корень: «вед» заметен в форме «вед-лив», с добавлением «спра-», проверочная форма: «спра-вед-лив»), с повадками: схватить, ухватить, успеть, захватить, вырвать, и тд.

Где сама востребованность в: гадалках, кидателях костей (или рун), пороках и предсказателях – выявляет тип сознания базирующейся на неуверенности: в себе, своих действиях, своих мыслях, страхе начинать, неполноценности своей личности, низкого потенциала живой силы (дисгармония своего внутреннего мира и сонастройки с «источником живой силы и гармонии»).

Однако у предков – религии не было, а уверенность в себе и своих силах, мощный потенциал живой силы, со способностью начать действовать вплоть до самопожертвования – была (и этот образ понимания и состояния выявляется и подтверждается реальной исторической действительностью за весь период существования СССР, с самого начала и до 1985 года, хотя потенциал явно выявлялся ещё в период до 2005 года).

Единственными «вестниками» у предков – были: высокообразованные и мудрые люди, кто в силу своего интеллекта и своих знаний мог обозначать и выявлять естественность причинно-следственных отношений и их проявления себя в реальности других людей, собственно именно таких и именовали: пророки в древности – видящие реальность и объективные законы Природы, всех уровней, и их проявления в окружающем мире, в жизни человека, на всех уровнях, и общества, независимо от их физиологических параметров тела, мировоззрения, желаний, целей и задач – или: их субъективного понимания реальности, а сугубо объективно отражая факт проявления себя объективной реальности и сил и процессов действующих в ней.

И собственно тому подтверждения даже: изречения, пословицы, народные поговорки (из арсенала народной мудрости от предков) – что легко выявить у квиритов (римлян) и русского народа (в том числе из Словаря Владимира Даля).

Зачем какие-то «Оракулы» тому, у кого в обыденной разговорной речи и народных поговорках (пословицах) лежит извечная мудрость от самой Природы, кто сам может порождать изречения, выявляющие фундаментальную суть всего и вся, извечное проявления всех законов Природы ,в их точном причинно-следственном проистекании, выявляя смысл и суть всего и вся? 

Они сами себе и своим молодым, и другим людям – Оракулы, но не как «особый вид, или место в социуме», а просто, потому, что это их обыденный образ сознания и, от него, видения реальности, что так сформирован от предков с незапамятных времён (мудрость народа/рода от предков).  

А вот это наличие «мудрости от предков» выявляет очень важный и многозначимый факт, наличия: очень высокого потенциала (относительно даже современного уровня развития Цивилизации) образованности и интеллекта, уровня развития науки (что длилось очень долго, не менее 300-500 лет) – у тех предков, кто сложил такой образ и тип сознания в глубокой древности, что далее, стал передаваться от родителей к их детям, и так далее, и до наших времён.

Собственно, единственное, что могло вложиться в тип сознания древних – это: «Благая Весть» (точнее: «Добрая Весть») не путать с религиозным смыслом, а именно в русском понимании слова Добро:

Благо ср. добро; все доброе, полезное, служащее к нашему счастью. Словарь Владимира Даля.

ДОБРО ср. веществственно, все доброе ср. имущество или достаток, стяжание, добришко, особ. движимость. Нареч. хорошо, ладно. Ладно, кстати, впору.

Добреть, плотнеть, толстеть, тучнеть, жиреть. Жить да молодеть, добреть да богатеть! заздравный привет. | Становиться добрее, милостивие, укрощая и исправляя себя. | Добровать, жить в добре, в обилии, покое, холе и довольстве. Добруй, поколе добруется, безлично. Добрует он, да не сдобровать ему. будет худо. Доброта, добрина ж. прочность, достоинство вещи; качество выработки, отделки, качество самого припаса. | Арх. животы, добро или имущество. У него всякой доброты много. | Доброта, добродушие, доброжелательство, наклонность к добру, как качество человека.

Добротность ж. качество добротного, прочность или достоинство. Добряк м. добрячка ж. добрыш, добрыня м. добруша об. добрый человек; прямой и простоватый, нехитростный, нескрытный и доброжелательный. Добрыня обратилось в имя сказочного богатыря. Словарь Владимира Даля.

Или что-то: прибыточное (прибывать) в материальном (увеличение достатка, хозяйства, рост и приплод), или энергетическое, духоподъёмном смысле, радующее, веселящее, создающее приятное и радостное настроение, заряжающее живой силой, возвышающее своим исполнением (как исполнение желания).

И собственно, стоит вспомнить относительно предков, и выявленного смысла слов из Праиндоевропейского языка, относительно надуманности слова «Оракул», взглянем ещё раз на два корня:

*leis-, idg., Sb.: nhd. Spur, Furche, Geleise; ne. track (V.) down on the ground, furrow (N.) – борозда, след на земле; RB.: Pokorny 671 (1087/43), ital., germ., balt., slaw.; Vw.: s. *loisā;

W.: vgl. germ. *laizjan, sw. V., lehren (учить); ae. lǣr-an, lēr-an, sw. V. (1), lehren, raten, drängen, predigen (учить, советовать, призывать, проповедовать); an. lær-a, sw. V. (1), lehren, lernen (учить, учиться); W.: vgl. germ. *laizjan, sw. V., lehren; afries. lêr-a 12, sw. V. (1), lehren; W.: vgl. germ. *laizjan, sw. V., lehren; anfrk. lēr-en* 1, sw. V. (1), lehren; W.: vgl. germ. *laizjan, sw. V., lehren; as. lêr-ian 29, sw. V. (1a), lehren (учить);

W.: vgl. germ. *laizō, st. F. (ō), Lehre (преподавание, учение); ae. lār, st. F. (ō), Lehre, Vorschrift, Rat, Wissenschaft (доктрина, предписание, совет, наука);

W.: vgl. germ. *laizō, st. F. (ō), Lehre; afries. lâr-e 1, st. F. (ō), Lehre; W.: vgl. germ. *laizō, st. F. (ō), Lehre; as. lêr-a 83, st. F. (ō), sw. F. (n), Lehre, Gebot (преподавание, учение, заповедь);

W.: vgl. germ. *laizō, st. F. (ō), Lehre (преподавание, учение); ahd. lēra 152, st. F. (ō), Lehre, Unterricht, Überlieferung (учение, наставление, традиция); mhd. lēre, st. F., Lehre, Anleitung, Unterweisung (обучение, руководство, наставление); nhd. Lehre, F., Lehre, DW 12, 554;

W.: vgl. germ. *liza-, *lizam, st. N. (a), Kenntnis, Lehre (знание, учение); ae. *lis-e, st. N. (a);

И добавим корнем:

*bʰeudʰ-, idg., V.: nhd. wach sein (V.), wecken, beobachten, erkennen, erkennen machen; ne. awaken, watch (V.), recognize - пробудись, наблюдай, узнай; RB.: Pokorny 150 (233/66), ind., iran., gr., kelt., germ., balt., slaw., toch.; Hw.: s. *bʰundʰ-, *bʰudʰ-?;

W.: s. germ. *bibeudan, st. V., gebieten (команда); vgl. ae. be-bod, st. N. (a), Gebot, Befehl, Erlass, Verfügung, Gebot Gottes (повеление, указ, повеление Божие);

W.: s. germ. *beuda-, *beudaz, st. M. (a), Tisch (стол); got. biuþ-s* 5, st. M. (a), Tisch, Platte (, Lehmann B74) (стол, тарелка); W.: s. germ. *beuda-, *beudaz, st. M. (a), Tisch; an. bjōð, st. N. (a), Tisch, Schüssel (стол, миска); W.: s. germ. *beuda-, *beudaz, st. M. (a), Tisch; ae. béod, st. M. (a), Tisch, Schüssel, Napf (стол, миска, чашка, горшок);

W.: s. germ. *buda-, *budam, st. N. (a), Gebot (заповедь); afries. bod 40, st. N. (a), Gebot, Angebot, Aufgebot (заповедь, принцип, предложение, выбор, запреты); W.: s. germ. *buda-, *budam, st. N. (a), Gebot; anfrk. gi-bod* 4, st. N. (a), Gebot (заповедь);

W.: s. germ. *budō-, *budōn, *buda-, *budan, sw. M. (n), Bote, Verkünder (посланник, глашатай); an. boð-i (1), sw. M. (n), Bote, Verkünder; W.: s. germ. *budō-, *budōn, *buda-, *budan, sw. M. (n), Bote, Verkünder; ae. bod-a, sw. M. (n), Bote, Herold, Apostel, Prophet, Engel (посланник, глашатай, апостол, пророк, ангел);

Уточним русские слова:

Заповедь. Старославянское — zapovedati (сообщить, рассказать). Слово образовалось в славянских языках с первоначальным значением — «то, что сообщено». В древнерусский язык пришло из старославянского и вошло в употребление в X в. Современное значение больше относится к религиозной области (заповедь — то, что нужно соблюдать). Производное: заповедный. Происхождение слова заповедь в этимологическом онлайн-словаре Семёнова А. В.

Завет. Старославянское — ветъ (уговор, договор). Под «заветом» понимают «наказ, наставление, совет». В древнерусских памятниках письменности встречается с XI в. Происхождение слова не совсем ясно. Полагают, что оно образовалось на обшей индоевропейской основе (древнеиндийское vakya — «слово, речь»). Производное: заветный. Происхождение слова завет в этимологическом онлайн-словаре Семёнова А. В.

Несложно понять, что означает сочетание смыслов: «пробудись, наблюдай, узнай» – это смыслы явно связанные с образованием, просвещением, рассуждением, познанием, ростом интеллекта – познанием объективной реальности и объективных законов Природы, на всех уровнях.

Что точно укладывается в нами уже выявленный смысл слов: «пророк, предсказатель» - но полностью не сочетающийся с предлагаемым смыслом официальной наукой, как якобы древних Оракулах, со смыслом слова «Оракул».

А, как известно, Праиндоевропейскому возникшему на базе Арийского языка – как минимум, по мнению учёных: Лингвисты пересчитали время, когда существовал реконструируемый праиндоевропейский язык. Новая гипотеза заключается в том, что язык существовал около 8120 лет назад на Южном Кавказе, откуда впоследствии носители разных ветвей распространились по Евразии. Исследование опубликовано в журнале Science. https://nplus1.ru/news/2023/07/28/indo-european-languages-are-from-the-caucasus .

Но, как видим, в нём нет места понятиям, отражённым с современной исторической реальности, что подтверждает собственно сама наука языком и исследованием суффикса «-culum».  

И не сложно обнаружить, даже относительно последующего внедрения наполнения смысла слов от корня известное слово «Лар-ец/Ларь» (что часто применяется в русских сказках), и смысл значения слов как: учить, учиться, учение, доктрина, заповедь (то, что сообщено, в русском языке с 10 века н.э.), завет (наставление - совет, в русском языке с 11 века н.э.) – что: слова отражающие предсказания и пророчества, в древности от предков, связаны с образованием, просвещением, наукой – или: познанием объективной реальности и объективных законов её определяющих и формирующих, независимо от человека и человеческого сообщества, всех уровней, от желаний и видения реальности (мировоззрений), как и определяющих человека и его место в системе Природы, познанием до самой сути природы вещества и законов его образующих и управляющих, определяющих и влияющих на жизненные циклы всего и вся.

И здесь нет места: ни верованиям, ни, тем более, религиям – а сугубо и только наука и точное знание законов Природы, действующих в объективной реальности на всех уровнях во всех сферах, во всех сферах жизни и жизнедеятельности Природы, включая жизнь и жизнедеятельность человека, человеческих сообществ, всей Цивилизации.

Как и выявляемый смысл: доктрина, предписание, совет, наука – как видим, выявляется слово: наука. И, также: заповедь, принцип, предложение, выбор, запреты – как видим синонимом слова заповедь является слово: принцип (у каждого свои принципы, будь принципиальным, у тебя есть принципы?).

И, как видим, наблюдается место «божественному», но это иной смысл, чем ныне понимаемый – этот смысл точно и чётко связан со смыслом: искра, свет, молния – проСвещение/проСветление (ума - светлый, ясный, яркий ум), и точно связано с понятием: разум (ратио, разумность, рациональность, здравомыслие). 

И тут, несомненно, вспоминается русская народная поговорка: «Если Бог хочет наказать, он отнимает разум, а волю и жизнь, безумцы, отнимут у себя сами» (базовый смысл понятен: Бог = Разум, уход от разума = уход от Бога, воля и жизнь определяются – разумом, а его отсутствие влечёт к потере воли и жизни). 

И приведу более точный, древний и ведический смысл этого высказывания, произносимый от лица Бога (как завет – поучение, наставление): «Если вы отойдёте от меня, со мной, из вас – уйдёт разум, часть моя, а волю и жизнь, вы - безумцы, отнимете у себя сами».

Улавливаете несочетание (диссонанс) с религиозным типом мировоззрения и доктринами религиозного учения? 

При этом, выявлена в древности конкретность, ясность, понятность и встроенность в реальность, понятная и легко выявляемая, имеющая надсистемный характер проявления своего в реальности, независящий от человека и его любых физиологических параметров, его мировоззрения, желаний и стремлений, образа видения реальности. И нет никакой абстрактности, как с собой несёт религия – абстрактное зло, абстрактное добро, абстрактная жизнь.

По поводу надсистемности вспомним уже приводимый нами пример:

Средневековье (его приоритеты, состояние, наполнение, главенствующие силы, и порядки в сообществах известны – и всё освещено многими науками, в том числе, искусствоведение) – время, по данным официальной исторической науки: с 5 века н.э. по 1400 год н.э. – или: 900лет. Вопрос: Каков прогресс Цивилизации, прогресс в развитие человека и человечества, человеколюбия и человечности?

Далее, наступает «эпоха Возрождения» (кого и от чего?), названная так в «эпоху Просвещения» (её приоритеты, состояние, наполнение, главенствующие силы, и порядки в сообществах известны – и всё освещено многими науками, в том числе, искусствоведение), за ней «эпоха Просвещения» (заметим: Просвещения – следует относительность, что: до неё была «тьма разума»), и далее «эпоха Научно-Технического прогресса» (с Научно-Технической революцией) – время, по данным от официальной исторической науки: с 1400 года н.э. по, скажем, 2020 год – или: 620 лет. Вопрос: И каков прогресс Цивилизации, прогресс в развитие человека и человечества, человеколюбия и человечности?

И дополним более ярким по выявлению сути примером – это: СССР. 1917 год по 1941 год – 24 года (В 1941 году количество сельского населения в СССР оценивалось в 131,0 млн. человек (67% от общей численности населения)). 

И каковы изменения, после «Первой Мировой войны» и, далее, «Войны с Интервентами, и им помогающими «Белогвардейцами», с полностью разрушенной экономики, что в реальной (а не фантазийной Российской Империи и так не блистала – прогрессивностью и промышленным ростом, В 1917 году около 85% населения европейской России были крестьянами. Это составляло примерно 106 млн человек. https://tass.ru/info/7088980).

Далее, идёт Великая Отечественная война (оценка количества потерь населения СССР, разрушений городов и сёл (деревень), экономического ущерба СССР, количества сирот, инвалидов – известна и можно изучить самому) с 1941 года по 1945 год (и то за этот период было кроме перевезённых производств и запущенных на новом месте, создано более 3000 новых предприятий и производств).

И далее, с 1945 года по 1985 год – 40 лет. И каков прогресс, помимо восстановленных городов, сёл, деревень, производств, создавали новые не только производства, но и отрасли, что были новыми не только в СССР, но и в мире, не считая первый спутник Земли, первый космонавт на орбите Земли, и тд.

Несомненно, предопределёность есть, и она выявляется конкретностью формы строения материи (что изучает квантовая физика, физика элементарных частиц, химия, биология, анатомия, психология, физиология) – или: по факту существования извечных и всеобъемлющих законов Природы, определяющих как материальное так и энергетическое состояние единого Создания (Природа не терпит пустоты, и что «… ежели в одном месте чего убудет, то в другом присовокупится» Михайло Ломоносов, взаимосвязь и взаимопереход кинетической и потенциальной энергии, электромагнитное поле, электрическое поле и магнитное поле, да собственно существование и применимость на практике науки «Теория Вероятностей» – это яркий и объективный пример существования предопределённости и системной выстроенности реальности на всех уровнях, и везде, и всегда). 

Ну, согласитесь, трудно не быть предсказателем, виды человека сидящего на суку, который он пилит – вы естественно, из человеколюбия, предупредите его о том, что он упадёт.

И, несомненно, есть люди «высокой чувствительности поля гармонии от Природы, кто, даже не обладая соответствующими знаниями, а уж тем более обладая ими - чувствует и видит (внутренним взглядом) исход того, или иного события». 

Ну, так, как известно, животные тоже обладают чувствительностью ко многим неявно выраженным, в наступлении своём, приближающимся событиям, чувствуя энергетику Земли – так собаки в массе своей воют перед землетрясением, например.

И, несомненно, у чувствительных людей есть свои посредники, психо-проводники позволяющие им внутренне сконцентрироваться, что они применяют, для самоутверждения в своих рассуждениях относительно своих же предчувствий и чувственных видений. Но это не противоречит, а подтверждает наличие предопределённости, но именно в области флюктуаций (колебаний) относительно базовой несущей.

Так же как нет преопределённости образа будущего, предопределённость есть у жизни и жизни человека, а вот образ системы сообщества – это неопределённый параметр, зависимый от состояния сообщества на момент рассмотрения, относительно тех, или иных возникающих потенций в Природе, на тех, или иных уровнях, что также, предопределено, относительно предопределённости образа состояний и законов Природы. 

А это «перетекание», что и есть жизнь, потому косой крест – это крест жизни (между несущими спектра света) - не так велико, в процентном соотношении энергетики, относительно базовой извечной и предопределённой системы (ибо, движение по кругу не имеет цели, оно имеет и переполнено смыслом): или, относительно неё - это микроколебания, что в человеческой жизни – выявляются как «целый мир, Вселенная», что сама, находясь в системе сообщество и Цивилизация – есть микромир относительно сообщества и Цивилизации (здесь для увеличения энерго-значимости – нужна энерго-лупа, или социальная энерго-лупа).

Или на извечную определённость наложена «микроколебательная неопределённость» (флюктуация относительно оси движения), зависящая от человеческих: действий, поступков – и естественно желаний. Но эта «микроколебательная неопределённость» - также, подчиняется законам Природы и существует только в области их действия. 

Собственно, в эту область и попадает понимание «предсказаний и пророчеств», но они важны и предусматривают свою важность и выявленность - только относительно человека, или Цивилизации, так как важность их выявляет человек и определяет человек, а животным и птицам, другим живым существам на Земле: она - не важна и не является смыслом их интересов (у них даже «другая Луна», в силу иной циклической системы размножения и периодов зачатия). 

Вообще, человек, что мы выявляли ранее (см. предыдущие тексты), это: противоживотное по настройки многих «жизненно важным параметров», особенно связанным с процессами: половой психореакции, половых сношений, зачатия и размножения, что выявляются относительно настройки мозга и его соответствующего функционала данными от Природы. 

А по настройкам его параметров и их включения, реакции – человек: это - венерианец, циклически управляемый Луной (вода), сотворённый в телесном воплощении своём из земных элементов, и согласованный с земной энергетикой и её циклами (взаимосвязанными с лунными циклами).

И если со Жрецами в Республике Рим нам всё ясно, они не просто так ели своей хлеб, а занимались именно общественно полезным делом: рассчитывали календари – с целью синхронизации жизни сообщества с годовыми циклами, и циклами Земли и Луны (календарные праздники и их наполнение в соответствии с энергетикой Земли в то или иной период, циклами Луны в тот, или иной период, созданием энерго-психопосыла для наполнения солнечного света на последующий год, особенно с целью повышения плодородности почвы и наполненности урожая, энергонаполненность важный параметр при насыщении организма, при меньшем объёма большее насыщение, или полная и пустая пища, при одинаковом их образе и внешнем виде, в том числе наполненности животного мира, птиц, рыбы и, всего живого, тд – или реального мира, настоящего, то, что есть на самом деле, так как в цикле Природы, человек это завершающий каждый цикл и его начинающий элемент, потому обладает способность и разумному мышлению).

То, какое же место занимали Жрицы Нимфы/Феи (Богини) Весты – весталки, предлагаемые в образе от официальной науки нам, как: предсказательницы. 

Давайте рассмотрим этот вопрос снова и по возможности полнее, чем в предыдущие разы, когда затрагивали данную тему.

И изначально, мы рассмотрим общедоступные источники по данной теме, чтобы иметь основу для рассуждений. 

Веста (лат. Vesta) — богиня, покровительница семейного очага и жертвенного огня в Древнем Риме. По преданию, её храм между Капитолийским и Палатинским холмами построил полулегендарный царь Нума Помпилий. В центральной части располагался очаг, на котором горел огонь. Его затухание римляне воспринимали как предвестие будущих бед, поэтому за ним тщательно следили. Этот очаг, согласно верованиям древних римлян, являлся центром вселенной и олицетворением самой богини.

В закрытой для общего доступа сокровищнице храма находились реликвии, которые, согласно древним мифам, легендарный прародитель римлян Эней вывез из пылающей Трои. Кроме этих артефактов, в храме богини, считавшейся символом неподкупности и непорочности, римляне сохраняли завещания.

Жриц богини — весталок — подбирали весьма тщательно: исключительно из представительниц знатных семей 6—10 лет без явных физических недостатков. После обряда посвящения девочка принимала 30-летний обет целомудрия и безбрачия, нарушение которого каралось погребением заживо.

Веста была богиней священного вечного огня, который считался нерукотворным. По мнению римлян, его угасание означало бы близкий крах всего государства. Хоть огонь и считался «вечным», его ежегодно тушили и зажигали вновь вначале путём трения дощечек одна о другую, затем от сфокусированного линзой солнечного света 1 марта, в первый день нового года по древнеримскому календарю. Уже от него зажигали огонь в очагах каждой из курий. В каждом доме была «своя Веста» — домашний очаг, горевший в первом помещении дома — вестибуле.

Веста была символом единства римского народа. Вокруг её очага римляне как бы объединялись в единую семью. Согласно их верованиям, до тех пор, пока в храме Весты горел огонь и хранились древние реликвии, Рим будет оставаться великим и сильным. В связи с этим культ богини Весты имел столь важное значение в жизни государства.

Веста была связана с землёй, она охраняла засеянные поля. Непорочность богини сделала её символом хранения тайн, неподкупности и надлежащего исполнения своего долга.

Культ Весты со всеми его особенностями изначально возник в Италии. С III столетия до н. э., когда греческая и римская религии стали сближаться, а божества из Греции получали свой аналог в Риме и наоборот, Весту стали отождествлять с греческой Гестией. ВИКИПЕДИЯ.

Начнём того, что важным параметром, уже вызывающим конкретную ассоциацию является: непорочность (девственность – корень: дев – дева, девушка, девица, девять). 

Правда уже наблюдается сугубо религиозный переход и взгляд на реальность (наличие у рассуждающего религиозного типа мировоззрения) – и, как следствие (духовно-материального типа сознания), перенос «душевного качества» (умственного, психо-энергетического) на «телесное качество», чего у предков не было, и непорочность (девственность (девственность леса, девственные красоты диких лесов), чистота) – они не ассоциировали с «половой нетронутостью», а понимали сугубо в нетелесном, психо-энергетическом смысле. 

И далее, ещё один важный элемент – это: огонь (гореть, пламя – свет (в том числе, и световой сигнал – сигнальные огни), тепло (обогрев, кутать (кут), забота), готовая пища (варить, жарить), костёр (в том числе праздничный, место собирания), погребальный костёр). 

Но будем последовательны в рассмотрении, и потому: возьмём к рассмотрению ещё источники «научного характера».

Веста (Vesta). Римская богиня семейного очага, соответствовавшая греческой Гестии. Но культ ее в Риме носил главным образом общественный характер. В ее святилище, находившемся в центре города, поддерживался постоянно священный огонь шестью жрицами, называемыми весталками. Главный надзор за культом Весты принадлежал “великому понтифику” (Pontifex Maximus), который наказывал жриц, если по их оплошности погасал огонь. Весталки были девы и за нарушение обета целомудрия подвергались погребению заживо. В первый день марта возобновлялся священный огонь неизвестным образом. В каждом доме Весте поклонялись вместе с Ларами и Пенатами. (Источник: «Краткий словарь мифологии и древностей». М.Корш. Санкт-Петербург, издание А. С. Суворина, 1894.) – 1894 год.

ВЕСТА (Vesta), в римской мифологии богиня священного очага городской общины, курии, дома. Соответствует греческой Гестии. Культ В., восходящий к древнейшим индоевропейским традициям, один из исконных в Риме, был тесно связан со святынями города: палладием, привезённым Энеем и хранившимся в храме В. как залог мощи Рима, и регией - жилищем царя. Жрицы В. - весталки избирались из числа девочек 6-10 лет; они должны были сохранять девственность в течение 30 лет, за нарушение этого запрета замуровывались живыми. Весталки поддерживали в очаге храма В. постоянный огонь как символ государственной надёжности и устойчивости (Serv. Verg. Aen. X 228), участвовали в обрядах, изготовляли смеси из муки, соли, пепла жертвенных животных во время жертвоприношений (т. н. mola salsa; Serv. Verg. Buc. VIII 820). Хотя угасание огня В. считалось дурным предзнаменованием, но в первый день нового года его гасили и зажигали вновь трением священного дерева о дерево, а от него зажигались огни очагов курий; одновременно хранившиеся в храме священные лавры заменялись на новые (Маcrob. Sat. I 12, 6). В частных домах В. посвящался вход в дом - вестибул (Serv. Verg. Aen. II 469). Впоследствии В. отождествляли с неподвижно висящим в космосе и заключающим в себе огонь земным шаром, с огнём как чистейшим элементом (Ovid. Fast. VI 218 след.; Serv. Verg. Aen. II 296), её причисляли к пенатам Рима, т. к. магистраты, вступая в должность, приносили жертвы и пенатам и В. (Macrob. Sat. Ill 4, 6). Изображалась с лицом, закрытым покрывалом, с чашей, факелом, скипетром и палладием. е. м. Штаерман. (Источник: «Мифы народов мира».)

И далее, где и как применялось слово Веста, и с каким смыслом:

ВЕСТА жен. одна из шести десятков мелких планет, между Марсом и Юпитером. Все они почитаются осколышками одной. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863-1866.

ВЕСТА ы, ж. veste f. 1. В средние века - куртка с узкими длинными рукавами, не сшитыми, а скрепленными по локтевому шву в нескольких местах. Мерцалова 1 525.

2. Вид камзола. Культ. 18 в. 1981 60. По окончании обеда, дал он <Суворов> мне весьма искренний, хотя и не очень приятный поцелуй и, перекрестив и благословив меня 2, 3 раза, отправился в опочивальню, но скоро возвратился, без кафтана и весты, чтобы пригласить меня на вечерний бал. РС 1876 12 833.

3. Куртка повара. А papa Легран, в кухонном деле то же, что Вольтер и Ривароль во французском языке! Я благоговею, когда papa Легран явялется в залу в своем нарядном костюме, прославленном великим Вателем и знаменитым Каремом, а именно в белой канифасной вестке и белом колпаке. 1843. Ф. Булгарин Журн. всячина. // НЛО 1996 21 251.

4. Вид дамского жилета? Во время бала, и теперь в концертах, казавейки, или весты (vestes), считаются почти необходимостью для входа в залу: ими заменяются шарфы и мантильи .. <баски> можно делать гладкия или с прорезями, как на весте. ОЗ 1851 3 8 127. У пояса веста <детского платья> стянута поясом из узкой атласной или фаевой ленты. Перед весты раскрыт над сложенной в неправильныя складки шемизеткой из сюра .. Небольшой стоящий воротник подшит вышивкой или креплиссом. Новь 1886 12 628. Исторический словарь галлицизмов русского языка. - М.: Словарное издательство ЭТС http://www.ets.ru/pg/r/dict/gall_dict.htm. Николай Иванович Епишкин epishkinni@mail.ru. 

Веста (иноск.) цѣломудренная дѣвица, хранительница прекраснаго, чистаго, священнаго огня. Ср. Ты моя муза, говорилъ Александръ Надинькѣ: будь Вестою этого священнаго огня, который горитъ въ моей груди; ты оставишь его — и онъ заглохнетъ навсегда. Гончаровъ. Обыкновенная исторія. 1, 5. Ср. Pudicior Vesta. Пер. Стыдливѣе Весты. Priap. 31, 2. См. Весталка. Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских и иностранных цитат, пословиц, поговорок, пословичных выражений и отдельных слов. СПб., тип. Ак. наук.. М. И. Михельсон. 1896—1912.

Весталка (иноск.) дѣвица — строгой нравственности. Ср. Ванскокъ была истая весталка, у которой не даромъ для своей репутаціи могла бы поучиться твердости восторженная Норма. Лѣсковъ. На ножахъ. 2, 3. Поясн. Весталки, жрицы Весты (гр. Гестія), богини-покровительницы семейнаго очага и жертвеннаго огня. Ихъ было отъ 4 до 6-ти; принимались въ возрастѣ отъ 6 до 10 л. — на 30 лѣтъ. Отъ нихъ требовалось строгое цѣломудріе и поддержаніе священнаго огня. За нарушеніе обѣта невинности ихъ зарывали заживо въ землю. Встрѣча ведомаго на казнь преступника, по желанію весталки, избавляла его отъ казни. Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских и иностранных цитат, пословиц, поговорок, пословичных выражений и отдельных слов. СПб., тип. Ак. наук.. М. И. Михельсон. 1896—1912.

И применение корня «Вест» в русском языке:

ВЕСТИ, вестися, см. водить.

ВЕСТЬ ж. известие, сведение откуда, уведомление или сообщение сведения; молва, слух.

Вествовать что кому, извещать, уведомлять, подавать весть; церк. говорить, сказывать, возглашать. Вествоваться, возвещаться, быть возвещаему. Вестный тамб. вестимый, ведомый, известный, не тайный и не сомнительный. 

(Вставка: замечаем сочетание: весть – известие, сообщение, вести – водить, вестимый – ведомый, вест – вед, при этом, вест – сообщение, вест – действие вождения за собой, или вождения чего-то по собственному заданию (возможно полученному от кого-то) и пониманию).

Вестно новг. тамб. вестимо нареч. ведомо, известно, знамо; верно, конечно, так, правда, подлинно, истинно, само собой, разумеется, без сомнения. 

Вестник м. -ница ж. кто присылает, пишет, подает, или приносить весть о чем; это название многих повременных изданий.

Вестничать, заниматься сообщением вестей, переносить, соглядать, лазутничать; сплетничать. Вестовщик м. -щица ж. рассказчик вестей, новостей, сплетник, переносчик, врун. | 

Стар. разъездной, патрульный, конный дозорщик, особ. в воен. время.

стар. Вестоплеть м. -тка ж. сплетник, враль, вестовщик. Вестоплетничать, сплетничать, баламутить. Словарь Владимира Даля.

Плюс: ВЕСТОВОЙ, вестовая, вестовое (спец.). 1. Служащий для подачи сигнала. Вестовая пушка. Вестовое судно. 2. в знач. сущ. вестовой, вестового, муж. Посыльный, служащий для посылки по делам службы (в пожарном и особенно в военном деле). Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935-1940.

И далее обратимся к латыни:

Латынь: Vesta, Веста (богиня домашнего очага, домовитости и чистоты семейной жизни); то же, что aedes Vestae; храм, святилище Весты ◆ Quantum timuere patres, quo tempore Vesta arsit. — Как испугались патриции, когда горело святилище Весты. Овидий; пламя очага, очаг. ВИКИсловарь.

Латынь: f Vesta (родительный падеж Весты); первое склонение: Веста (религия), богиня очага и домашнего хозяйства, эквивалент греческой Гестии -  От прото-курсивного *Westā, от прото-индоевропейского *h₂wes- (“обитать, обитать в”); см. также древнегреческий ἙΣτίΑ (Гестия), древненемецкий весанский (“быть”), готский висанский, санскрит व (васати, “пребывать, пребывать”). ВИКИсловарь.

Тут уже по исходному корню «*h₂wes-» явно видно, что форма Гестия – есть производная от корня «*h₂wes-» («хвес-тиа – гвес-тия – гес-тия», при звуковом совмещении, на слух, с формой «гаст-гост» - дух), а, следовательно, слово в латыни изначальное и опорное, для образования искажённого «Гестия», с применением относительности по «Гаст-Гост». 

И, если вы внимательно прочли всё о «Весте» – вы уже выявили, что почему-то Владимир Даль (1863-1866, Первое издание. Даль дожил до того, чтобы увидеть только это издание своего словаря.), как-то, упустил такое интересное наименование, как тему об «античной богини», 

но вот уже в Словаре М. И. Михельсона 1896—1912 годов (через минимум 30 лет) – Веста появляется, но как-то сторонне рассматриваемая, в основе как сравнительный эпитет, обращённый к девушке, а не богини: цѣломудренная дѣвица, хранительница прекраснаго, чистаго, священнаго огня – также как и слово: весталка там же – это: дѣвица — строгой нравственности – и всё).

И это понятно, если учесть дату «внедрения» от источника: «Краткий словарь мифологии и древностей». М.Корш. Санкт-Петербург, издание А. С. Суворина, 1894. (скажем, писался словарь лет 5) от 1894 года, то с момента начала написания, где-то: 1889 год – дата «внедрения» смысла в слово Веста – как в образе богини. Потому М. И. Михельсон в 1896 года ещё и не затрагивает тему богини, а так по девам пошёл, целомудренным и строгой нравственности (что имеет отношение к форме «уес-вес»). 

Что уже даёт подозрение, что Веста родилась в умах «заинтересованных лиц» только в конце 19 начале 20 веков н.э. – иначе бы в Словарях были иные очерки о Весте и весталках, так как это Академия наук Российской Империи, в том числе, издание Словаря Владимира Даля – а там должны были знать об античности всё, в том числе, и о богине Весте и её весталках, ну как ныне знают и сколько лет «закапывали заживо», и чтобы без изъянов, и тд. 

Странные у них (современных историков) получаются эти квириты (римляне) – с их культом ратио (рацио – рациональность, разумность): по их писанию, это марсиане (ни дать, ни взять, чистые марсиане, или того дальше Плуториане, внеземная цивилизация, вообщем).

Но, что поразительно, эти квириты (римляне) в древности, но с таким, сугубо религиозным, типом сознания: страхи, запугивания, наказания, запреты, ужесточения, жестокости, бессмысленные и бесчеловечные казни (казни и пытки – это обязательное в религиозном типе сознания), и тд. 

А раз так, мы сделали предположение, на базе объективных и независящих от нас данных, что происхождение «богини Весты» - это такая «новомодная штука (или шутка от «заинтересованных персон»)», и где-то в конце 19 века, то обратимся к полному списку корней по форме «уес/вес» (вспоминается «Весна») и смыслов этих корней (вспоминая описание «богини Весты») – или:

*u̯es- (1), idg., V.: nhd. weilen, verweilen, wohnen; ne. tarry (V.), live (V.), stay (V.) overnight - оставаться, жить, оставаться на ночь; RB.: Pokorny 1170 (2012/88), ind., iran., arm., gr., ill., ital., kelt., germ., toch., heth.; Hw.: s. *u̯estis, *au- (2); W.: gr. ἄεσαι (áesai), V. (epischer Aorist, эпическое), zubringen (приносить, принести);

W.: s. gr. ἑστία (hestía), F., Haus, Wohnung, Familie, Herd, Altar (дом, квартира, семья, очаг, алтарь); W.: s. gr. ἄστυ (ásty), N., Stadt, Hauptstadt (город, столица - куда только делся "полис", что древнее наименование?); 

W.: s. lat. Vesta, F.=PN, Vesta, Herd, Feuer (веста, очаг, огонь);  - как видим: веста – это: очаг, огонь – но и это не самое интересное, так как с «домом и городом» связано слово «гестиа», хотя перенос понятен: «очаг = дом» (родной дом - у родного очага), 

но вот этот перенос с «жить, оставаться, оставаться на ночь - обитать, задерживаться, проживать – задержаться у очага, пригреться (русское переносное – от смысла: прижился, поселился) – связано с огнём и теплом (тепло, комфортно, уютно), 

и русское Весть-Вести-Вести (Веди, вспоминается Данко и его огненное сердце, путеводный огнь, путеводная звезда), сразу даёт перенос на русское слово «Пламень – Пламя», что является составным от «Пл-Амя/Пл-Амень/Пл-Амен-но»,

где «Пл» - это прославянский корень со смыслом: открытый от корня Пел (широкий, просторный), а Ама/Аме (Амень/Амен) происходит от корня Ам – Ма, со значением: женщина, мама (женщина женщин – главная женщина) и его формы: Амма, Мама – отражает смысл: «хранительница очага» - и именно в русском понимании: «женщина – это хранительница очага» (что уже довольно забавно).

Так как, только в русском слово: Весть – может быть связана с вестником, что, также, отражает и вестальный (вестнический, дающий известие) огонь – например: сигнальный огонь - как и факел: это сообщение, или сигнал, для какого-то действия, кроме освещать путь – просвещать, образовывать, науки, просвещение, учение, образование.. 

Но именно в русском: «огонь, пламень и весть» – могут быть связанными формами по смыслу, и именно, через форму: Весть – Вест (что и даёт форму Вест-а, в русском «а» обозначает – женский род, дева, девушка, девица, что согласуется с предоставленной ранее по тексту информацией).1

И тут выясняется, что «Благая/Добрая Весть» связана именно с «огнём и очагом» – точнее: «очагом родного дома», где: «светло, уютно, комфортно и хорошо, место, где греет душу, где могут обогреть (очаг) заботой и накормить (очаг)». Да и «добрая весточка» исходит из дома, что «греет сердце и душу», возбуждает приятные воспоминания, и делает радостней и теплее на душе и сердце. 

W.: s. germ. *wazō-, *wazōn?, *waza-, *wazan, sw. M. (n), Bewohner (житель); ae. *wa-r-e, st. M. (i) Pl., Bewohner (Pl.);

W.: s. germ. *westi-, *westiz, st. F. (i), Sein, Wesen, Aufenthalt (бытие, сущность, обитель); got. wi-s-t-s* 9, st. F. (i), Wesen, Natur (сущность, природа);

W.: vgl. germ. *westi-, *westiz, st. F. (i), Sein, Wesen, Aufenthalt; an. vist (1), st. F. (i), Aufenthalt (место жительства); W.: vgl. germ. *westi-, *westiz, st. F. (i), Sein, Wesen, Aufenthalt; ae. wi-s-t (1), st. F. (i)?, st. F. (ō)? nhd. Dasein, Sein (существование, бытие); W.: vgl. germ. *westi-, *westiz, st. F. (i), Sein, Wesen, Aufenthalt; anfrk. *wi-s-t?, st. F. (i), Sein, Wesen (бытие, сущность);

И следующий корень по данной форме:

*u̯es- (2), idg., V.: nhd. schmausen, schwelgen; ne. feast (V.) – праздник, радостное мероприятие, веселье; RB.: Pokorny 1171 (2013/89), ind., iran., ital.?, kelt., germ., heth.; Hw.: s. *u̯ē̆su-; W.: s. lat. Bellovacus, M.=PN, Bellovaker; aus dem Gallischen; anfrk. Belves-o* 1, sw. M. (n)=PN, Bellovaker;

Bellovaker, lateinisch Bellovaci, zu Caesars Zeit einer der mächtigsten Stämme der Belgen zwischen Seine, Oise und Somme; Hauptort Bellovaci (heute Beauvais). Nach ihrer letzten Erhebung gegen die Römer (46 v. Chr.) verloren sie an Bedeutung. Смотреть больше слов в «Universal-Lexicon».

Белловаки, лат. Bellovaci, во времена Цезаря одно из самых могущественных племен белгов между Сеной, Уазой и Соммой; Главный город Белловачи (сегодня Бове). После последнего восстания против римлян (46 г. до н.э.) они потеряли свое значение. Найдите больше слов в «Universal-Lexicon»

Только вот с праздником сочетается один близкий по звучанию в наименовании праздник:

Ночь Огня. Что такое Белтейн и как его празднуют? Белтейн, праздник начала лета, окончания долгой зимы. Отмечают Белтейн в ночь с 30 апреля на 1 мая. Узнаем больше об истоках и традициях этого праздника. Праздник Белтейн связан с традициями кельтов, населявших современные Ирландию и Шотландию. Его название вероятнее всего восходит к имени кельтского бога Белена (Беленуса). Белен считался божеством солнца, плодородия, богом-врачевателем и покровителем горячих источников. https://dzen.ru/a/ZEuaJs13hXBSp4Fu

И если исходит из Велловакер от «Уес» - Вес/Бес, далее Бел, то с равно степенью вероятности может утверждать, что Беленус – это искаженное слово от Веленус- Велен/Велес.

И здесь есть сочетание с корнем:

*bʰel- (3), *bʰlē-, *bʰelh₁-, idg., V.: nhd. aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen; ne. blow (V.) up, swell (V.) – раздуваться, взрываться, распухать, набухать, разбухать, бухнуть; RB.: Pokorny 120 (199/32), ind., iran., arm., phryg./dak., gr., ital., kelt., germ.; Hw.: s. *bʰln̥-, *bʰlēs-, *bʰel- (4), *bʰeld- (?), *bʰelg̑ʰ-, *bʰlē̆d-, *bʰlegᵘ̯-, *bʰlei- (2)?, *bʰleid-?, *bʰləidos, *bʰleis-?, *bʰleu-, *bʰleud-, *bʰleugᵘ̯-;

W.: s. gr. φλιά (phliá), F., Querholz, Türschwelle, Türpfeiler, Türpfosten (перекладина, порог, дверной столб, дверной косяк);

W.: ? gr. φλοῖσβος (phloisbos), M., Branden des Meeres, Kampfgetümmel (бушующее море, суматоха битвы);

W.: s. lat. fluere, V., fließen, strömen (поток); s. lat. flūxus, Adj., fließend, flüssig (текущий, жидкий); vgl. lat.-ahd.? ūzfluxus* 1, st. M., Ausfluss; W.: vgl. lat. flūmen, N., fließende Wassermenge, Flut, fließendes Gewässer, Strömung, Strom (текущее количество воды, наводнение, текущая вода, течение, ручей);

Что связан с корнем:

*au̯es-, *ā̆us-, *u̯es-, *us-, *h₂eu̯s-, *h₂au̯s- , idg., V.: nhd. leuchten, aufleuchten; ne. shine (V.) -сиять; RB.: Pokorny 86 (132/132), ind., iran., gr., ital., kelt., germ., balt., slaw.; Hw.: s. *u̯es- (9), *austero-, *auso-, *ā̆usōs-?, *u̯esrn̥, *eus- (?);W.: s. gr. ἔαρ (éar), ἦρ (ēr), γέαρ (géar), N., Frühling (Весна);

W.: vgl. gr. ἠικανός (ēikanós), M., Hahn (петух, гашетка, задвижка);

W.: s. lat. aurōra, F., Morgenrot, Morgenröte (рассвет, заря);

Ну, вот мы и до «Авроры» добрались:

Аврора (лат. Aurora «утренняя заря» от aura «предрассветный ветерок») — древнеримская богиня зари. Соответствует древнегреческой богине Эос (из ПИЕ *h₂éwsōs). В римской мифологии Аврора — богиня утренней зари, приносящая дневной свет богам и людям. От брака Астрея и Авроры произошли все звёзды, горящие на тёмном ночном небосводе, в том числе Люцифер. ВИКИПЕДИЯ.

Люцифер — в римской мифологии персонификация утренней звезды — планеты Венеры. Соответствует древнегреческому Фосфору и древнеславянской Деннице. 

С позднего Средневековья в христианстве — синоним падшего ангела, отождествляемого с сатаной и дьяволом. 

Древнее название планеты Венеры. Люцифер, льющий свет из сосуда. Гравюра Г. Х. Фрезза, 1704 г. «Утренняя звезда» и месяц. ВИКИПЕДИЯ.

Честно говоря, не удивлён, и результат ожидаемый, но это не точное соответствие Весте, так как: непорочность (дева, девственница – естественно: Артемида, куда от неё убежишь) и огонь (чистый – очищение Фебруарии/Февраль – Фебруус, они же Аид, супруга: Персе-фона(тона)/Про-зер-пина, «прозорливая – про-зор-лива»: зар (озар), зор (озор), зер (озер), зир (озир)). 

И естественно, посмотрим по корням связанным с огнём: 

*aidʰ-, *idʰ- , idg., V.: nhd. brennen, leuchten; ne. burn (V.) - гореть; RB.: Pokorny 11 (26/26), ind., iran., phryg./dak., gr., alb., ital., kelt., germ., balt., slaw.; Hw.: s. *ā̆i- (4) (?), *aisk- (?), *indʰ-, *aidʰes, *aidʰo; E.: s. *ā̆i- (4);

W.: s. lat. adolēre, V., duften, Opfer auflodern lassen, verbrennen (пахнуть, приносить жертвы пылать, гореть); vgl. lat. altāre, N., Aufsatz auf dem Opfertisch, Brandaltar (очерк о жертвенном столе, сожженном жертвеннике); ae. al-ter, al-tar, al-tar-e, al-tre, st. M. (a), Altar (Алтарь); - как видим по смыслам от корня "уес/вес", где возникает форма Веста - есть полное совпадение;

W.: s. lat. aedēs, aedis, F., Gemach, Zimmer, häuslicher Herd, Gotteshaus, Tempel (палата, комната, домашний очаг, место поклонения, храм); - вот ещё одно совпадение;

W.: s. germ. *aida-, *aidaz, st. M. (a), Brand (огонь); got. *ai-d-s, st. M. (a), Feuer, Brand; W.: s. germ. *aida-, *aidaz, st. M. (a), Brand; ae. ā-d, st. M. (a), Scheiterhaufe, Scheiterhaufen, Feuer, Flamme (костёр, погребальный костёр, огонь, пламя);

*aidʰes, idg., Sb.: nhd. Glut, Brand; ne. fire (N.) - огонь; RB.: Pokorny 12; Hw.: s. *aidʰ-, *ā̆i- (4) (?); E.: s. *aidʰ-, *ā̆i- (4) (?).

*aidʰo-, idg., Sb.: nhd. Brand, Glut; ne. fire (N.) - огонь; RB.: Pokorny 11; Hw.: s. *aidʰ-, *ā̆i- (4) (?); E.: s. *aidʰ-, *ā̆i- (4) (?);15:43

И добавим корень:

*dʰegᵘ̯ʰ-, idg., V.: nhd. brennen; ne. burn (V.) - гореть; RB.: Pokorny 240 (363/11), ind., iran., gr., alb., ital., kelt., germ.?, balt., slaw., toch.; Hw.: s. *dʰegᵘ̯ʰros, *dʰō̆gᵘ̯ʰos; W.: vgl. gr. δάγαλος (dágalos), M., rotbraunes Pferd (красно-бурая лошадь);

W.: s. lat. febris, F., Hitze, Fieber (пыл, жар, азарт, лихорадка); ae. fef-er, feof-or, st. M. (a), st. N. (a), Fieber; W.: s. lat. febris, F., Hitze, Fieber; anfrk. fēv-er* 1, st. N. (a), Fieber (жар, азарт, одержимость, страсть, горячка, лихорадка);

W.: s. germ. *daga-, *dagaz, st. M. (a), Tag (день); got. dag-s 186, krimgot. tag, st. M. (a), Tag, d-Rune; W.: s. germ. *daga-, *dagaz, st. M. (a), Tag; got. *-dōg-s, Adj. (a), -tägig; W.: s. germ. *daga-, *dagaz, st. M. (a), Tag, d-Rune; an. dag-r, st. M. (a), Tag; W.: s. germ. *daga-, *dagaz, st. M. (a), Tag, d-Rune; ae. dæg, st. M. (a), Tag; W.: s. germ. *daga-, *dagaz, st. M. (a), Tag, d-Rune; ae. *dag-a, sw. M. (n), Tag (день);

И ещё один корень:

*pehu̯rn̥, *pʰu̯nos, *péh₂u̯rn̥-, idg., N.: nhd. Feuer; ne. fire (N.) - огонь; RB.: gr., germ.; W.: gr. πῦρ (pýr), N., Feuer (огонь); s. gr. πυρρός (pyrrós), Adj., feuerfarbig, rot (огненный, красный); vgl. lat. burrus, Adj., feuerrot, scharlachrot (огненно-красный, алый); W.: gr. πῦρ (pyr), N., Feuer; s. gr. πυρά (pyrá), F., Scheiterhaufe, Scheiterhaufen; lat. pyra, F., Scheiterhaufe, Scheiterhaufen (костёр, погребальный костёр);

W.: germ. *fūir, *fūr, N., Feuer (огонь); an. fȳr-r, M., Feuer; W.: germ. *fūir, *fūr, N., Feuer; an. fūr-r, M., Feuer, Schlange (огонь, змея, змейка, череда, последовательность, очередь, вереница); W.: germ. *fūir, *fūr, N., Feuer; ae. fȳr, fīr, st. N. (a), Feuer;

А к нему ещё один:15:43

*egnis, *ognis, idg., M.: nhd. Feuer; ne. fire (N.) - огонь; RB.: Pokorny 293 (433/14), ind., ital., balt., slaw., heth.?.

И естественно:

*eg̑ʰi-, idg., Sb.: nhd. Schlange, Wurm; ne. snake (N.) - змея; RB.: Pokorny 43; Vw.: s. *angᵘ̯ʰi-.

*eg̑ʰi-, idg., Sb.: nhd. Igel; ne. hedgehog - ёж; RB.: Pokorny 292 (431/12), arm., phryg./dak., gr., germ., balt., slaw.; Vw.: s. *eg̑ʰinos, *angᵘ̯ʰi- (?);

Плюс:

*eg̑ʰero-, idg., Sb.: nhd. Landsee?, See (M.)?; ne. lake (N.) (2)? - озеро; RB.: Pokorny 291 (430/11), phryg./dak., gr.?, ill.?, balt., slaw.; W.: s. gr. Ἀχέρων (Achérōn), M., Acheron (Unterweltfluss - река подземного мира); lat. Acherūns, Accherūns, M.=FlN, F.=FlN, Acheron (Unterweltfluss); W.: s. gr. ἀχερωΐς (acherōís), F.? nhd. Silberpappel, Weißpappel (тополь серебристый, тополь белый).

Зар (озар) – зор (озор) -зер (озер)-зир (озир).

И дополнительно:

*ēg̑-, *ōg̑-, *əg̑-, idg., V.: nhd. sprechen, sagen; ne. speak, say (V.) – говорить, сказать, разговаривать; RB.: Pokorny 290 (428/9), ind.?, iran.?, arm., gr., ital.; W.: gr. ἦ (ē) (1), V. (3. Pers. Sg. Imperf.), er sprach, er sagte (говорил, сказал); W.: vgl. gr. ἀνωγέμεν (anōgémen), V., gebieten, auffordern, befehlen (приказание, распоряжение, просьба). – вспоминается начало текста и русский смысл слова Весть, см. ранее по тексту.

И плюс:

*eg̑ō, idg., Pron.: Vw.: s. *eg̑om.

*eg̑om, *eg̑ʰom, *eg̑o, idg., Pron.: nhd. ich; ne. I - Я; RB.: Pokorny 291; Vw.: s. *eg̑-; E.: s. *eg̑-.

*eg̑-, idg., Pron.: nhd. ich; ne. I - Я; RB.: Pokorny 291 (429/10), ind., iran., arm., gr., ill., ital., germ., balt., slaw., toch., heth.; Vw.: s. *eg̑om, *me- (1); W.: gr. ἐγώ (egō), Pers.-Pron., ich (я);

W.: germ. *ik-, Pron., ich; got. ik 872=870, krimgot., ich, Pers.-Pron., ich (, Lehmann I14); W.: germ. *ik-, Pron., ich; an. ek, Pron., ich (я);

Ну и, несомненно, связанный с «уес/вес» по смыслу «сиять, утренний» и «ауес», дающем слово «Аврора» вспоминаем снова слово:

*u̯esrn̥, idg., Sb.: nhd. Frühling; ne. spring (N.) - Весна, пружина, прыжок; RB.: Pokorny 1174 (2020/96), ind., iran., arm., gr., ital., kelt., germ.?, balt., slaw.; Hw.: s. *au̯es-; E.: s. *au̯es-; W.: gr. ἔαρ (éar), ἦρ (ēr), γέαρ (géar), N., Frühling (Весна);

W.: lat. vēr, N., Frühling, Lenz (Весна); W.: s. lat. vērnus, Adj., zum Frühling gehörig, Frühlings.... (весенний).

И к нему: Венера (Venus). Богиня весны и произрастания, отождествляемая с греческой Афродитой. Поклонение ей приобрело особенное значение при Цезаре и Августе, производившим себя от ее сына Энея и объявившим Венеру своей покровительницей. У римлян Венера имела значение богини супружеской любви, а не любви вообще, как греческая Афродита. (Источник: «Краткий словарь мифологии и древностей». М.Корш. Санкт-Петербург, издание А. С. Суворина, 1894.)

И далее рассмотрим наименование «Гестия»:

Гестия (др.-греч. Ἑστία) — в древнегреческой мифологии юная богиня семейного очага и жертвенного огня. Старшая дочь Кроноса и Реи, сестра Зевса, Геры, Деметры, Аида и Посейдона. Соответствует римской Весте.

Является одной из двенадцати олимпийских богов. Сразу после рождения Кронос проглотил Гестию и всех последующих своих детей, кроме самого младшего, Зевса, которого спасла Рея, дав Кроносу вместо него завёрнутый в пелёнки камень. Когда Зевс вырос, он хитростью заставил Кроноса изрыгнуть поглощённых им своих братьев и сестёр.

Гестия, как и Афина и Артемида, неподвластна Афродите. Посейдон и Аполлон добивались её руки, но она дала обет целомудрия и жила у своего брата Зевса. Её изображение было в афинском Пританее. Названа «владеющей лавром пифийским». Её статуя у дороги в Фессалии. Её жертвенник в роще Зевса Гомория близ Эгия (Ахайя). Основала город Кносс.

Ей приносилась жертва перед началом всякого священнодействия, всё равно, носило ли последнее частный или общественный характер, благодаря чему образовалась и поговорка «начинать с Гестией», служившая синонимом успешного и правильного приступа к делу. Потому же она почиталась вместе с Гермесом, зачинателем жертвоприношений.

С Гестией связана легенда о Прометее, титане, создавшем людей. Прометей выкрал огонь у Гестии (или же она сама его отдала) и передал людям, благодаря чему те стали не только физической, но и духовной копией богов (поскольку огонь был только у богов). ВИКИПЕДИЯ.

Как видим, огонь тут только косвенно (Прометей), а вот целомудренность (невинность) – указана точная, как важный признак. А потому обратимся к «деве» - или точнее к:

Артемида (др.-греч. Ἄρτεμις) — в древнегреческой мифологии вечно юная богиня охоты, богиня женского целомудрия, покровительница всего живого на Земле, дающая счастье в браке и помощь при родах, позднее богиня Луны (её брат Аполлон был олицетворением Солнца). У Гомера — образ девичьей стройности, покровительница охоты. У римлян отождествлялась с Дианой. Культовыми животными Артемиды стали лань и медведица. 

Классическая Артемида — вечная дева; сопровождающие её нимфы также дают обет безбрачия, те же, кто не соблюдает его — строго караются (как, например, Каллисто). Перед свадьбой богине Артемиде приносились искупительные жертвы. Во многих мифах она представляется мстительной и жестокой: убивает Актеона, детей Ниобы, приказывает Агамемнону принести ей в жертву его дочь Ифигению. Губительные функции Артемиды связаны с её архаическим прошлым — владычицы зверей на Крите. В древнейшей своей ипостаси не только охотница, но и медведица.

Такая Артемида, которой приносятся человеческие жертвы, во многом близка древним богиням-матерям, подобным Кибеле и Иштар. Отсюда, возможно, и происходят оргиастические элементы культа, прославляющего плодородие богини. С ней нередко отождествлялись Илифия, пособница рожениц, Геката — богиня мрака и покровительница чародеев, Селена — олицетворение Луны. В художественных изображениях Селена отличается от Артемиды только более полным лицом, костюмом, и дугообразным покрывалом на голове. Артемида (в своей древней ипостаси), как и многие подобные ей богини, защищает женщин и детей, облегчает страдания умирающих, она ассоциируется одновременно и с рождением, и со смертью.

Любопытны и не совсем понятны связи Артемиды с медведями. В Брауроне, у восточного побережья Аттики, находился раскопанный сейчас храм Артемиды Брауронии. С одной стороны, в этот храм посвящались одежды умерших при родах женщин: это связано с функцией Артемиды как родовспомогательницы и не заключает в себе каких-либо неожиданностей. Но с этим же храмом был связан странный обычай: афинские девочки в возрасте от пяти до десяти лет поселялись на некоторое время в этом храме, назывались ἄρκτοι, «медведицами», и во время справлявшегося раз в четыре года праздника Брауроний осуществляли, одетые в выкрашенные шафраном одежды, какие-то церемонии в честь Артемиды. С этим обычаем сопоставляют аркадский миф о спутнице Артемиды Каллисто, превращенной ею в медведицу, и видят здесь следы древнего териоморфного — то есть «звериного» облика самой Артемиды. 

По египетскому преданию, которое сообщил эллинам Эсхил, Артемида — дочь Деметры. Когда боги бежали в Египет, она превратилась в кошку.

Культ Артемиды был распространён повсеместно, но особенно славился её храм в Эфесе в Малой Азии, где находилась прославленная многогрудая статуя богини-покровительницы деторождения. Первый храм Артемиды сжёг в 356 до н. э., желая «прославиться», Герострат. Построенный на его месте второй храм был одним из семи чудес света античности. Артемида Эфесская являлась покровительницей амазонок. 

Согласно Котте, Артемид было три: дочь Зевса и Персефоны, родила крылатого Эрота от Гермеса; дочь Зевса третьего и Лето; дочь Уписа и Главки, которую называют Упис. ВИКИПЕДИЯ.

О пеласгических "корнях" Артемиды. https://holy-matriarchy.livejournal.com/697952.html

И вот тут естественно вспоминается ещё и образ:

Персефо́на (др.-греч. Περσεφόνη) — в древнегреческой мифологии богиня плодородия и царства мёртвых, владычица преисподней. Дочь Деметры и Зевса, супруга Аида. У римлян — Прозерпина. Входит в число Олимпийских богов.

Встречаются также диалектные варианты Персефонея / Ферсефонея / Ферсефона, иногда Феррефатта. 

Персефона (лат. Persephone) также Кора (др.-греч. Κόρη, лат. Cora — девушка, дева). У римлян — Прозерпина (лат. Proserpina).

Культ богини преисподней существовал в Пилосе ещё в микенскую эпоху. Невозможность объяснить имя Персефоны, исходя из греческого языка, заставляет предполагать, что она является древней местной богиней, культ которой был распространён до вторжения греков на Балканский полуостров. У завоевателей греков свой культ Персефоны сливается с местным культом богини-девы Коры. Кора почиталась как богиня плодородия и, возможно, первоначально отождествлялась с богиней-матерью Деметрой. Дальнейшее развитие греческой религии превращает Персефону-Кору в дочь Деметры, но общность культа этих богинь сохраняется на протяжении всей древнегреческой истории. Миф о похищении Аидом в поэмах Гомера не упоминается, что может объясняться его мистериальным характером.

Как отмечает профессор В. Г. Борухович, она является «олицетворением растительности — посева, скрытого в земле, и всходов, выбивающихся на поверхность (цикл, повторяемый ежегодно)». В произведениях греческих мифографов и в литературе Персефона стала символом бессмертия души.

Дочь Деметры и Зевса, она была вскормлена матерью и нимфами в пещере. Когда она подросла, к ней сватались Арес и Аполлон. По мифу, вместе с ней росли девушки Афина и Артемида (либо ещё Афродита). Цветком Коры называют нарцисс.

Супруга Аида (Плутона), который похитил её и унёс в своё царство (по Гигину, она похищена Плутоном с помощью Зевса). Существовало несколько вариантов места похищения. По наиболее популярному, похищение произошло на лугу у озера Перг рядом с Генной/Энной в Сицилии. В Сиракузах ей посвящён источник Киана, в месте, где разверзлась земля. По другим версиям, либо Плутон спустился под землю в местечке Эринеон близ Элевсина, либо у реки Химарр в Арголиде, либо на краю гипподрома в Олимпии.

Вставка: Зар (Озар) – Зор (Озор) – Зер (Озер) – Зир (Озир). И далее:

В некоторых источниках сказано, что Персефона во время нахождения на Олимпе каждое утро поднималась на небо и становилась созвездием Дева, чтобы мать Деметра её могла видеть отовсюду. По некоторым поэтам, во время свадьбы Плутона и Персефоны Зевс отдал невесте как свадебный дар остров Сицилию, либо Фивы, либо Кизик. 

Вставка: Вообщем-то все указанные знаковые места в мифах, вы легко можете увидеть с серии предоставленных корней «уес/вес». И далее:

Персефона — владычица подземного царства. Обитает на краю света. Согласно Суде, имела дочь от Аида Макарию (богиню блаженной смерти), а согласно орфикам, родила от него же Евменид. От Зевса (явившегося к ней в виде змея) она родила Сабасия (Загрея).

Вставка: Сабасий-Сабазий-Саббатий (Саб-Бат – пробовать (изучать, вкушать, исследовать, тестировать) лучшее), обозначается как сын Кибелы, что по корню Бел (см. ранее по тексту) нам даёт смыслом: Ки-Рода – К-Роду- При-Роде стоящая – или: При-Рода. И далее: 

Похищению Персефоны была посвящена одна из орфических поэм. Общепризнано с древности, что миф о Персефоне символизирует смену времён года. ВИКИПЕДИЯ.

Плюс, естественно:

Прозерпи́на (лат. Proserpina) — в древнеримской мифологии богиня подземного царства, соответствующая древнегреческой Персефоне, дочь Юпитера и Цереры, племянница и супруга Плутона (Дита). 

Вставка: АпроДита – после Дита, или как пишут историки: «вместе с ним вызываемая».

При этом, смысл и образ, связанный с пеной - даёт нам корень: Jest (пена, бурление, брожение, кипение, дрожжи), что соответствует форме, от официальной науки: Js:t – наименования Изиды/ИсИда/ИсИс. И далее:

По одной версии, имя её — латинизированное греческое «Персефона». По другому толкованию, так называлась римская богиня, способствовавшая произрастанию (proserpere) семени и слившаяся позднее, по введении греческих культов, с богиней Персефоной.

В честь Плутона и Прозерпины в Риме праздновались Терентинские и Таврийские игры.

Вставка: занятное совмещение «Терен» и «Тавр», а «Терен» (Теру- Тру) - очень напоминает: Терек, Терески/Терски-Терсцы-Терусцы - или: итал. Etruschi; лат. Etrusci, Tusci; др.-греч. τυρσηνοί, τυρρηνοί; самоназв. Rasenna, Raśna. Но это мы рассматривали в предыдущих текстах. И далее:

По легенде, Прозерпина, дочь богини зерна Цереры, собирала ирисы, розы, фиалки, гиацинты и нарциссы на лугу со своими подругами, когда её заметил, воспылав любовью, Плутон, царь подземного мира. Он умчал её на колеснице, заставив бездну разверзнуться перед ними и Прозерпина была унесена в подземное царство. Плутон вынужден был отпустить её, но дал вкусить ей зернышко граната, чтобы она не забыла царство смерти и вернулась к нему. С той поры Прозерпина половину года проводит в царстве мертвых и половину — в царстве живых. ВИКИПЕДИЯ.

Собственно, из совокупности данных по пересечению, мы видим из кого нам «слепили» Богиню Весту – всё из той же Артемиды, впрочем, из неё же расплодили и Персефону/Прозерпину, и сделали женой Аида (в исходнике: Зевс Аид, так как Зевс от Зев, затабуированное, см. Фасмер – это изначально было смыслом: рыба – от зев, что соответствует и словам: Гаст-Гост (Гхост), см. предыдущие тексты) – хотя: он ей, по факту от изначалья, был и есть - Отец, а она ему - дочь Отца своего. Что, кстати, не сложно выявляется из русских сказок, например: 

Ма́рья Море́вна (девица Синеглазка, Царь-девица, Усоньша-богатырша, Белая Лебедь Захарьевна) — дева-богатырша, королевна, героиня русских народных сказок, обладающая большой колдовской силой и заковавшая в цепи Кощея Бессмертного. Тот же женский образ выступает под именем Марьи-царевны, Василисы Премудрой, Елены Прекрасной. Трактовка слова «Моревна» — это дочь морского царя. ВИКИПЕДИЯ.

Василиса Премудрая (Василиса Прекрасная, Елена Прекрасная, Елена Премудрая, Марья-Искусница, Синеглазка, Ольга-Царевна, Марья Моревна) — героиня русских волшебных сказок, дарящая свою любовь главному герою, который побеждает Змея или Кощея. Её главными чертами являются: верность, заботливость и решительность. В большинстве сказок героиня — дочь морского царя, наделённая мудростью и способностью превращения

В русских народных сказках о т. н. чудесных невестах нередко наблюдается отклонение от патриархального стереотипа — Марья Моревна, Марья-Искусница, Елена Премудрая, Елена Прекрасная, Василиса Премудрая, Василиса Прекрасная, Царь-девица (дочь морского царя) — эти героини помимо красоты обладают большим умом и недюжинной физической силой в русских волшебных сказках: «Марья-Моревна — прекрасная королева», «Марья-искусница», «Елена-королевна и Иван-царевич», «Елена Прекрасная», «Василий-царевич и Елена Прекрасная», «Елена Премудрая», «Вещий сон», «Василиса Премудрая и морской царь», «Царевна-лягушка». Здесь видна гендерная конфигурация положительных «сильных» героинь и «слабых» героев. Героини любят мужчин материнской любовью — жалеют, воспитывают, спасают и даже жертвуют собой ради них. Однако «прекрасная девица» Елена Прекрасная или Василиса Прекрасная («Сказка об Иване-царевиче, жар-птице и о сером волке», «Жар-птица и Василиса-царевна», «Сивка-бурка», «По щучьему веленью») — довольно пассивна, наделена «красотой неписаной» и выступает желанным призом вместе с богатством, троном и признанием.

В образах Елены Прекрасной, Елены Премудрой, Василисы Прекрасной, Василисы Премудрой, Богатырки-Синеглазки выражен эстетический и нравственный идеал женщины в русской народной сказке.

Морской царь и Василиса Премудрая. Сказка «Морской царь и Василиса Премудрая»: Царь путешествует по другим землям, а в это время дома у него рождается сын Иван. Когда царь пьет воду из озера, морской царь хватает его за бороду и требует отдать то, чего тот «дома не знает». Царь соглашается. Лишь по приезде домой он понимает свою оплошность. Когда Иван-царевич становится взрослым, царь отводит его к озеру и велит искать будто бы потерянный им перстень. По совету старушки царевич заручается помощью дочери Морского царя Василисы Премудрой, которая в облике голубки (или уточки) прилетает на озеро со своими сестрами. Морской царь задаёт герою невыполнимые простым человеком задачи (за одну ночь вырастить рожь, построить церковь…), которые тот выполняет с помощью Василисы. Царевич и Василиса женятся и убегают из морского царства; в пути, спасаясь от погони, Василиса превращает себя и супруга в различные предметы. Вернувшись к своей семье, на радостях Иван забывает Василису, она напоминает о себе с помощью посланцев-голубок, они воссоединяются. ВИКИПЕДИЯ.

Да и, собственно, на фреске из Помпеи, не сложно увидеть, нарисованную фразу «чтобы правая не знала, что делает левая», но там, на фреске, рядом с очагом изображена именно Артемида, как связанная с «очагом и жаренной» (готовой пищей – или жертвуй богам то, что ешь сам, но готовь свою пищу, ибо, ты человек-разумный), рядом, на тот момент, уже с ослицей (египетско-жреческие внедрения в сознание квиритов (римлян) сказываются, см. прародину животного осёл и где было одомашнено и когда). 

И собственно, в тему по датам сочинения «Весты» указанным ранее по тексту будет интересна работа: Знаменитый «Чингисов камень» - это откровенная  подделка 19 века! https://dzen.ru/video/watch/66cbff3d4a2d6015a35ec108

Источник Праиндоевропейских корней: Gerhard Köbler, Indogermanisches Wörterbuch, (3. Auflage) 2000.

Комментариев нет:

Отправить комментарий