Обо мне

Моя фотография
Приветствую всех на сайте Славянские сказания. Если вас интересует наука, философия, славяне, мировоззрение, познание и история, то вам будет очень интересно .

воскресенье, 4 августа 2024 г.

Наименования славянских богов (Часть 1 ).


В современном мире нам предлагают много имён славянских богов (с маленькой буквы, так как это не боги, кроме одного, и само слово бог, в современном применении и с современным смыслом – это новомодное явление и именно от религии). 

Рассмотрим эти наименования, так как это не имена, а именно наименования по функционалу, имеющие свой дословный перевод и смысловое значение, во-первых. А, во-вторых, определимся относительно Словаря Владимира Даля, какие же наименования русский народ знал, в его время, а какие даже и вспомнить не мог (что вероятнее в силу их отсутствия в народном обряде). 

И это важно, так как в период жизни и собирания русских слов в народе Владимиром Далем, академическое влияние академического русского языка с академическими знаниями - почти не касалось народа и русского народного языка и смыла слов, с точностью до вообще, а соответственно: 

мы можем сделать предположение, что глубина формирования слов и смыслов, опирающиеся гармонично и в соответствие на более древние формы и смыслы, уходит на 500 лет от времени жизни Владимира Даля, а то, что вероятнее, и на 1000 лет – или: 14 век н.э. (1350 год), или, что вероятнее, 9-10 век н.э. (850 – 950 годы н.э.). 

И за основу мы берём сугубо славянскую «божественную тройку» выявляемую в культуре славян, в творчестве, стиле шитья, и узоров в шитье и на посуде, в особенностях применения и наполнения смыслом слов и корней из праязыка, бытом и обычной жизнью, обрядами и обрядовыми праздниками, и тд – как: Отец – Дочь отца своего – Сын матери своей, выраженную, например, а пеласгийской тройке как: Зевс Аид – Артемида - Дионис/ДивонисуЯ/Йо – или русская: Велес – Лада – Дажьбог/Ярила, и базовый славянский принцип «триединства». 

Современные сторонники народной (в переводе на западно-славянский дословно: языческой) веры нам предлагают следующий список наименований: Сварог, Лада, Белобог, Чур, Жива, Лёля, Лель и Полель, Квасура, Китоврас, Хорс, Дивия, Дый, Святогор, Стрибог, Семаргл, Перун, Дива-Додола, Ярило, Даждьбог, Тара, Догода, Агидель, Авсень, Купало, Вий, Чернобог, Морена, Кощей, Троян, Коляда, Кострома, Девана, Переплут, Макошь, Велес, Род, Жива — великая Богиня Жизни, Богиня Лета. 

https://славяне.сайт/slavyanskie-bogi/ 

Как видите, многие из них мы уже применяли в наших рассуждениях, в том числе, в поиске смыслов данных слов, и выяснили, что многие слова и сам порядок рассмотрения является «добытым» из церковных летописей, и во многом, в силу чужеродности и непонимания сути славянского мировоззрения церковниками, что ими были ложно истолкованы и надуманно выявлены как боги. 

Так, например, из недавнего текста мы выяснили, что: Купа-Купала – это наименования костра (огня) в поле, в ночь праздника КупаЛетСа/Купальницы (чьё имя и упоминается в заговорах и наговорах, обрядовых текстах, в период Купальницы, ныне: Ивана Купалы/Яна Купалы – собственно это и есть дословно наименование: костра именно в Купальницу). 

При чём, позже, от праздника это наименование «Купа/Купала», в некоторых регионах русской земли, перешло на просто обозначение «костра в поле», что отмечено Владимиром Далем. 

А потому, «собственно костёр на Купальницу» стал именоваться, в соответствии с природным явлением Летнего Солнцестояния (пик орбиты Земли, зеркальный Рождеству) – как костёр, собирающий людей вокруг себя на праздник Купальницу, стал именоваться Иван/Ян Купала, где: Ян от Иа/Ио даёт форму Иан/Ион (Иоанн) и является основой слова ЯнУс (к Яну относящийся) – известен как: бог врат и дверей, арка (где пик Арки (собственно он как свод (купа) и выявляет арку) – это АркиМеда/АркиМида = АртиМеда/АртиМида, известная как сестра Аполлона, а они являются детьми Лето-Латоны, связанное слово ПираМида – середина огня, самое жаркое место).   

Впрочем, мы не рассмотрели слово Кострома (также наименование города), что обозначается ныне, как: сестра Купалы, и дочь Купальницы.    

Далее, обратимся к общедоступным источникам, как, например, ВИКИПЕДИЯ, и рассмотрим из него наименования славянских богов с описанием их и народов, у которых они выявлены. 

Перун, Велес, Дажьбог, Сварожицы, Дола, Мать Земля, Род, Рожаницы, Зоря, Звезда, Световит, Триглав, Радегаст, Яровит, Жива, Склонный или Доказать, Ругиаевит, Поревит, Поренут, Черноглав, Podaga, Девана, Морана, Стрибог, Хорс, Мокошь, Симаргл, Сварог, Ярило. 

Перун - бог молнии и грома, а также войны, и покровитель дружины. Он является этимологическим и функциональным продолжателем протоиндоевропейского бога грома * PerkʷUnos и имеет много общих характеристик с другими богами грома, которым поклонялись индоевропейцы. Он упоминается в первую очередь в Первичной хронике, где седовласая и златоусая статуя Перуна описана в храме на Старом Киевском холме, и Третьей Новогородской летописи, где его статуя описана в Перыни, и во многих текстах, предостерегающих от язычества. Его имя сохранилось в заклинаниях и именах собственных. Вооруженный обычно топором, молотом или копьем, он сражается с демонами хаоса. Его фигура сохранилась в фольклоре в основном в виде святого Ильи и святого Георгия. ВИКИПЕДИЯ. 

Вставка: что характерно «Его фигура сохранилась в фольклоре в основном в виде святого Ильи и святого Георгия» - и почему-то в таком случае учёных не смущают такие русские слова как: перо, перкать, пёркать. 

ПЕРУН м. в Великой Руси осталось мало следов этого бога грома и молнии, грозы; в Белоруссии более, там его опнсывают; это высокий, плечистый головач, черноволос, черноглаз, борода золотая, в правой руке лук, в левой колчан со стрелами; он ездит по небу в колеснице, пускает огнеиные стрелы. Ка'б цебя пярун треснув! брань. Який там перун ляскае! что за шум, стук, грохот. | В смол. в знач. вихря. Иж яго пяруном носиць! | твер.-ржев. бранное в знач. болезни, припадка. Схваци цебя пируном! | Иносказательно молния, громовая стрела. Кругом его, из облаков, гремящие перуны блещут, Ломоносов. Если перун одного корня с прах, перхоть, персть, то означает истре бителя, испрашителя; если от переть, пря, то попирателя или воителя; у Шимкевича, от прать; менее вероятно от перо. 

ПЕРО, перья мн. перие ср. церк. птичья одежа, замест шерсти. Перо состоит из стебла и махавки, махалки или бородки; стебло: из комля, ствола или дудки с серодцевиной или душкой, и из репицы. 

Перо напарья, самое сверло, вставной резец; если оно дудкою, то перко и перочка. | Перо у сохи, сошное, деревянный отвалец у сохи; | вят. левый край сошника, выгнутый кверху. | вят. перо солнечное, перо под солнцем, светлый, ино радужный столп, под восходяшим или заходящим солнцем; перо к ведру, либо к морозам. 

Атаманское перо, султанчик из белых косичек чапуры. 

перяной мяч. Перовник м. султан для обметки или перяная метелка. 

Перина ж. мешок, наволока во всю кровать, набитая мелким пером, содранной со стебля махалкой; пуховик. 

Перенье ср. действ. по глаг. Пернатый, переный, с перьями, в перьях. Пернатые пташки. Шумит по шлемам лес пернатый, Державин. Пернатые ж. мн. птицы вообще. 

Пер натка ж. птица, птаха, потка, пичуга; | переная, пернатая стрела; | морское животное, из слизняков или полипов. | Костр. косатка, милочка. 

Дополнение: 

Птах, или Пта (егип. Ptḥ — «Скульптор»; возможно, произносилось в древности как «питах») — древнеегипетский бог, творец мира и бог мёртвых, бог правды и порядка, особенно почитался в Мемфисе, где его храм находился у южной стены; по его имени и сам город назывался Ha-ka-ptah («храм духа Птаха»), откуда греческое слово «Αίγυπτος» (Египет). 

Его культ сделался общеегипетским, сохраняя обе функции (творца и бога мёртвых) и в сочетании с именами «Татенен», «Сокар» и «Осирис». 

В форме «Птах-Татенен» — это «отец богов, творец людей, бывший изначала, создавший небо, основавший землю, море, бездну и дыхания». 

Как «Птах-Сокар-Осирис» он был главным образом богом преисподней и изображался в форме мумии с открытой головой и жезлом в руках, стоящей на иероглифе правды. 

Женским дополнением Птаха была богиня Сехмет (Сехет), их сыном был Нефертум; вместе они составляли в Мемфисе божественную триаду. 

У греков Птах назывался Гефестом, — скорее по своему образу, чем по значению, как демиурга и создателя форм. ВИКИПЕДИЯ. 

– Питах явно напоминает: Петух – где: «Красный петух», на русской земле - символ: огня. 

*pehu̯rn̥, *pʰu̯nos, *péh₂u̯rn̥-, idg., N.: nhd. Feuer; ne. fire (N.) - огонь; RB.: gr., germ.; W.: gr. πῦρ (pýr), N., Feuer (огонь); s. gr. πυρρός (pyrrós), Adj., feuerfarbig, rot (огненный, красный); vgl. lat. burrus, Adj., feuerrot, scharlachrot (огненно-красный, алый); W.: gr. πῦρ (pyr), N., Feuer (огонь); s. gr. πυρά (pyrá), F., Scheiterhaufe, Scheiterhaufen (костер, погребальный костер); lat. pyra, F., Scheiterhaufe, Scheiterhaufen; 

W.: germ. *fūir, *fūr, N., Feuer (огонь); an. fȳr-r, M., Feuer; W.: germ. *fūir, *fūr, N., Feuer; an. fūr-r, M., Feuer, Schlange (огонь, змея, змейка, последовательность, череда, вереница, по очереди, по порядку); 

Собственно, не сложно увидеть статуэтку с изображением Птаха, наиболее ранние по данным от официальной науки, чтобы выявить, что он покрыт чешуйками/перьями (как броня СарМат). Да и огонь отмечается перьями, а вот искра основа (стартёр) огня: высекать искру/искры, чтобы разжечь огонь. Но, при этом, между контактами проскочила искра, в свече искры нет (свеча зажигания) – но это же: маленькая молния, или электрический разряд между контактами. Да и удар молнии в дерево вызывает возгорание дерева.    

Далее, по слову «Перо»: 

Перёло ср. одна из жердочек, лучинок внутри борти или улья; сноза. Перянка ж. слизняковое, раковистое животное. 

Пёрка ж. тонкое долотичко трубочкой, полутрубкой, для сверленья дыр; вообще сверла разного вида, вставляемые в напарьи, коловороты, дрели и пр. 

Пёрко, перышко, умалит.; | вообще, вещь на дудку пера похожая; пёрко зеленого луку; пёрко ткацкое, шпулька, цевка. Пёрко коловорота ставится шилом в точку, резец чертит круг, а нож или подрез выворачивает щепу. Перый, употреб. в сложных словах бесперый, красноперый, долгоперый и пр. Перочинный ножичек. Словарь Владимира Даля. 

ПЕРЕТЬ, пирать, стар. прати, давить,жать, гнести, налегать; двигать что, упираясь силою всего тела, толкать безотрывно, протяжно; | - что, нести с трудом, тащить, волокти, таранить; везти, тащить лошадью. его перепру, осилю. 

Приперли неприетеля к реке. Без связки стены разопрет. Упрись да стой крепче! 

Пру, корень обширный, к коему, вопреки Шимкевичу, надо причислить: перу (прать) и Перун; кроме сего: пырять, пря, спор, упрек, поперек. против; правый, прямой, простой; прочь, прок, прапор и пр. а можеть быть также: пруд, прыскать и пр. Словарь Владимира Даля. 

Как видим, изначально, как бога, у Даля, его описывают в Белоруссии, однако, в применении это значение сводиться к слову «молния», и так же происходит на территории «Великой Руси» (по Далю) – но общее это: горячка (гореть телом от болезни), перья, перхи, и тд. Интересно, что собственно молния воспринимается образом как: прямая линия, а не как зигзаг – при этом, как полая трубка, через которую протекает то, что и выявляется образ молнии, но тут же и трубка для звука, зажигающая внутри чувства, или задор, с желанием петь, танцевать – давать жигу. 

Однако, собственно корень, дающий форму Перун, соотноситься с греческим и германским языками, а соответственно должен присутствовать изначально и в основе в западно-полабских-славянских языках и юго-западно-славянских языках, но не как не соотноситься с восточно-славянским языком и его говорами и диалектами, в том числе и русским языком.     

Хотя, от более древнего языка в русском присутствуют слова с корнем «пер-пир-пре/пру», как мы видим, но самого наименования Перун в русском языке и быть не могло. 

А, по факту смысла «искра» - слово Перун: можно точно отождествлять с восточно-славянскими наименованиями - как: Дажьбог/Дажьбог = Ярило/Ярила. 

Но, собственно, Дажьбог/Ярила – это и есть тот «единственный Бог» в славянской мировоззрении, он же «Бог Солнца» (дословно: «Помощник Солнца») – или: «солнечный свет (свет, искра)». Но, об этом мы уже писали в предыдущих текстах и давно, и достаточно часто и много, и с разъяснениями. 

То есть, относительно восточных славян, а особенно русских – мы можем сделать объединение трёх ныне существующих наименования, одно в церковных летописей попало в наш разговорный язык из западно-полабско-южного славянского языка – как: Перун – и собственно восточно-славянские наименования: Дажьбог/Даждьбог – Ярила/Ярило. И все они являются обозначением именно Бога (Помощника) выявляя собой именно смыслом своим слово: солнечный свет (свет, искра, молния). 

*meldʰ-, idg., V.: nhd. schlagen, mahlen, zermalmen; ne. grind (V.) – молоть, крошить, растирать; RB.: Pokorny 719; Hw.: s. *mel- (1); E.: s. *mel- (1); 

*meldʰ- (1), idg., V.: nhd. bitten, beten, sprechen; ne. beg (V.), direct (V.) ritual words to God – молить, взывать, ритуальное слово обращение к Богу; RB.: Pokorny 722 (1199/64), arm., germ., balt., slaw., heth.; 

*meldʰ- (2), idg., Sb.: nhd. Blitz; ne. lightning (N.) - молния; RB.: Pokorny 722 (1200/65), kelt., germ., balt., slaw.. 

Далее, из ВИКИПЕДИЯ, следует наименование: 

Велес - бог с множеством функций, такая сложность затрудняет сравнение с другими божествами. Хтоническое божество, он правит подземным миром, к которому, как психопомпа, он ведет души умерших, уводя их на луга запредельного. Как бог богатства, он ассоциируется с заботой о крупном рогатом скоте (в древние времена основной формой богатства был крупный рогатый скот, а не деньги). Кроме того, как и германский Один, он является божеством-покровителем поэтов и других художников, а также тех, кто практикует магию (поэзия в прошлом была тесно связана с магией). Этимология его имени, вероятно, связывает его со славянскими словами, ассоциирующимися со смертью. Упоминается в основном в Первичной хронике; его имя также часто встречается в именах собственных. Его животные воплощения - бык или бык, дракон или змей. Его фигура сохранилась в фольклоре в основном в виде святого Николая и дьявола. ВИКИПЕДИЯ. 

Мы не будем опираться на церковное понимание и видение этого наименование, с их презрением и ненавистью ко всему древнему, исконному, родовому и народному, с их «воспалёнными фантазиями», с полным незнанием вопроса всего им чужеродного и противного – в понимании смысла этого наименования, а проведём собственное исследование этого наименования. 

Собственно, наименование Велес очень древнее (и именно Велес, а не Волос – северный говор, связанное с ним), так как его составляют корни один из которых является прямым корнем из Праиндоевропейского языка, и применяется в исконной латыни – как: Ес. 

*es-, idg., V.: nhd. sein (V.); ne. be - быть; RB.: Pokorny 340 (498/79), ind., iran., arm., gr., ill., alb., ital., kelt., germ., balt., slaw., toch., heth.; Vw.: s. *bʰeu-, *sent-, *esus- (?); 

Его форма, применяемая в: греческом, итальянском и кельтском языках - как: 

*esus-, *su-, idg., Adj.: nhd. gut, tüchtig; ne. good (Adj.), able – хорошо, добро, умение, способность; RB.: Pokorny 342 (499/80), gr., ital.?, kelt.?; Vw.: s. *es- (?), *su-; E.: s. *es- (?); 

И связанный с ним корень: 

*bʰeu-, *bʰeu̯ə-, *bʰu̯ā-, *bʰu̯ē-, *bʰō̆u-, *bʰū-, *bʰeu̯h₂-, idg., V.: nhd. schwellen, wachsen (V.) (1), gedeihen, sein (V.), werden, wohnen; ne. grow, prosper, be – расти, процветать, быть; RB.: Pokorny 146 (232/65), ind., iran., arm., phryg./dak., gr., ill., alb., ital., kelt., germ., balt., slaw., toch.?; Hw.: s. *bʰeu̯ī-, *bʰū̆to-, *bʰū̆tā, *bʰū̆ti-, *bʰūmen-, *bʰūlo-, *bʰūro-, *bʰōutlo-, *es-; 

Где часть слова «Вел-» образуется от корня: 

*u̯el- (7), *u̯elə-, *u̯lē-, idg., V.: nhd. drehen, winden, wälzen; ne. turn (V.) - вращать; RB.: Pokorny 1140 (1979/55), ind., iran., arm., gr., alb., ital., kelt., germ., balt., slaw., toch.; Hw.: s. *u̯eleu-, *u̯elei-, *u̯ₑlnos, *u̯elikā, *u̯elutrom, *u̯loiskā, *u̯olos, *u̯olū̆men-, *u̯olutlo-, *u̯olutlā, *u̯el- (3) (?), *u̯el- (4) (?), *u̯el- (6) (?), *u̯lēro-, *u̯leis-, *u̯olg-, *u̯olk-; 

Или, дословно слово ВелЕс – даёт смыслом: Вел (вращать (приводить в движение, двигать, оживлять)) + Ес (быть, есть, настоящее, реальность) – или: тот, кто «оживляет (приводит в движение, вращает) настоящее/реальность». 

В классической формуле, что отражена в «объективной жизни любого человека» – как: «Идея/Замысел – Сотворение замысленного – Применение сотворённого» (где надо заметить, надсистемным является: желание/воля, вызывающее возникновение идеи/замысла, и связанная с желанием/замыслом – что опирается на ощущение гармонии) наименование Велес, как видим, отражает уровень: «применение сотворённого»  – и это конечный уровень «триединого образа» Вышни (Всевышнего) в славянском мировоззрении, из триады: Род – Сварог – Велес. 

Или, в едином процессе: Велес - и есть «фактическое олицетворение Вышнего (Всевышнего)», ни более и ни менее этого, относительно настоящего/реальности. 

И именно он, по мировоззрению славян: оживляет Творение (сотворённое), приводит в движение, выявляет его – как уже что: «стать, есть, быть» – реальность/настоящее. 

И смотрим Словарь Владимира Даля: 

ВЕЛЕС м. ряз. (велец. велеть? великий?) укорно, повелитель, распорядитель, указчик. Велибный? кур. высокий и сухопарый. Велебный, чествуют епископов в зап. губ. 

ВЕЛИКИЙ, церк. велий, превышающий обычную меру, сравнительно с другими обширный, большой; о человеке славный великими, знаменитыми подвигами; но, в сокращенном виде, иногда относится и к росту. 

ВЫСОКИЙ, понятие сравнительное, противопол. низкий, длинный или пространный в отвесном направлении; большой, великий, рослый, возвышенный; поднятой, удаленный вверх по отвесу. 

Превосходный, лучшего качества, достоинства, более ценный, высшей степени. 

Высший превосходная степень. Высокий; более употреб. в знач. иносказ. 

Высокая дичь: олень, лось, коза; все виды бекасов. 

Высота ж. или высость ж. церк. вышь, высь ж. высокость; вышина, высина, высотина ж. протяжение предмета или расстояние до него по отвесу, по направлению снизу вверх; всякое возвышенье от уровня, возвышенность. | Высь костр.-кол. подволока, чердак, горище южн. вышка сиб. вышки кур. верх, верех ряз. истопка. Высота треугольника, геометр. отвесная черта от вершины до основания. Высота полюса, астроном. широта места; высота светила, дуга, измеряющая в градусах расстояние его от овиди. Высота, высокость мыслей, возвышенность, благородство. 

Вышний, кто или что выше; верхний, высший; лежащий на горе, или вверх по реке, верховой; либо верхний или старший по власти, чину, сану. Вышний, Всевышний, Бог. Бойся Вышнего, не говори лишнего, не лги. 

Вышка ж. мезонин, мансард, горенка, терем, теремок, светелка под кровлей, рубка, чердачок. | Чердак, подволока, новг. олон. сиб. | Пристроенная к сеням летняя изба, на подклети, почему и горницы вышки этой, и окна ее выше избных, влад. твер. тамб. | Полавочник, полки вкруг избы каз. | каланча садовая для отгонки птиц, влад. астрах. Старинные боярские хоромы состояли: из верхнего жилья, или жилого яруса, связи, на подклети: под нею подвалы, выходы; над жильем вышка, или терем. | В астрах. от комаров спят на высоком помосте, на вышке, под пологом. 

Стар. возвышенье, холм, горка, курган. Словарь Владимира Даля.   

Иначе говоря: произнося наименование ВелЕс - вы напрямую обращаетесь к Вышнему (Всевышнему). И именно это отражено в его образе и таких символичных животных как: медведь (Бер – красный, коричневый, медведь/медведица -  с переносом на корень Ел – красный, коричневый – Лось/Олень, в том числе) и бык (от смысла: большой, великий, высокий). 

Ну, несложно проверить, что именно вы сами и есть, тот, кто: замысливает – творит замыленное – и применяет сотворённое, по своему усмотрению и в соответствии с предназначением (смыслом от замысленного) этого сотворённого. 

Но, важное в этом, что: Велес – это не Бог, данное наименование является наименованием Вышнего (Всевышнего), и его внутреннее самопроявление не является «помощью никому», а является той основой, относительно которой и на базе которой, и возникает всё: настоящее/реальность на всех уровнях (Правь – Навь - Явь), как в явленной, так и неявленной форме. 

А помощник нужен уже в выявленном и вседвижимом, оживлённом и живом, и именно для гармонизации между изначальным и замысленным, и выявления и отделения одного от другого (свет как объединяет всё собой, так и разделяет всех и выделает всё собой – ясность, чёткость, понятность, явность, выявленность).

Далее, из ВИКИПЕДИЯ, мы видим наименование: 

Дажьбог - бог солнца. Его имя, означающее "бог отдачи", может свидетельствовать о том, что он также был богом изобилия. Он появляется в Первичной хронике, где он описывается как сын Сварога, в "Слове о полку Игореве", а также в народных песнях и именах собственных. Некоторыми исследователями он отождествляется со Сварожицем, или считается его братом. ВИКИПЕДИЯ. 

И как мы уже сказали на церковные сочинения мы не опираемся. Но обратим внимание, что Дажьбог/Даждьбог указан как Бог Солнца, как Аполлон – а это уже означает: Помощник Солнца (дословно). А помощником Солнца (Светило) является именно: солнечный свет (свет, искра-фотон света) и без него Светило перестаёт быть Светилом и Солнцем, и именно он делает: Светило – Светилом и Солнцем. Но более, в понимании смысла, а это делает живой воплощённый человек, давая наименование, следует понимать, что речь идёт именно о солнечном свете в его существующем спектре – где: 95% - это жёсткие волны, а вот оставшиеся 5% - это: визуальный спектр, инфракрасное излучение (тепловое), и далее. 

Но именно из жёсткого излучения для жизни (а не только для загара) наиболее важным является «ультрафиолет», дающий «старт» процессу фотосинтеза в растениях (начало кормовой цепочки), и, также, дающий импульс энергии молекулам воды, что далее, в небе, собираются в облака и выпадают дождём (кстати, в русском слово дождь именно от наименования даждь/дажь – связанного с наименованием Даждьбог/Дажьбог). 

ДАЖБОГ м. один из богов славянской боговщины; бог жатвы? Словарь Владимира Даля. 

Собственно основой этого наименования являются два корня: Дага и Бога (а не Бага). 

*dʰegᵘ̯ʰ-, idg., V.: nhd. brennen; ne. burn (V.) - гореть; RB.: Pokorny 240 (363/11), ind., iran., gr., alb., ital., kelt., germ.?, balt., slaw., toch.; Hw.: s. *dʰegᵘ̯ʰros, *dʰō̆gᵘ̯ʰos; W.: vgl. gr. δάγαλος (dágalos), M., rotbraunes Pferd (красно-бурая лошадь);   

W.: s. lat. febris, F., Hitze, Fieber (жар, зной, лихорадка, задор, пыл, азарт); ae. fef-er, feof-or, st. M. (a), st. N. (a), Fieber; W.: s. lat. febris, F., Hitze, Fieber; anfrk. fēv-er* 1, st. N. (a), Fieber; 

W.: s. germ. *daga-, *dagaz, st. M. (a), Tag (день); got. dag-s 186, krimgot. tag, st. M. (a), Tag, d-Rune (день, Д-руна); W.: s. germ. *daga-, *dagaz, st. M. (a), Tag; got. *-dōg-s, Adj. (a), -tägig; W.: s. germ. *daga-, *dagaz, st. M. (a), Tag, d-Rune; an. dag-r, st. M. (a), Tag; 

И здесь, по форме «Феб», снова уместно вспомнить брата Артемиды и сына Лето-Латоны, что также обозначается как «Бог Солнца», как и «Дажьбог/Даждьбог» – как: Аполлон (др.-греч. Ἀπόλλων, лат. Apollo) — в древнегреческой и древнеримской мифологиях бог света (отсюда его прозвище Феб — «лучезарный», «сияющий»), покровитель искусств, предводитель и покровитель муз, предсказатель будущего, бог-врачеватель, покровитель переселенцев, олицетворение мужской красоты. Один из наиболее почитаемых античных богов. В период Поздней Античности олицетворяет Солнце. ВИКИПЕДИЯ. 

И далее слово «Бог»: 

*bʰāgús, idg., Sb.: nhd. Ellbogen, Ellenbogen, Unterarm; ne. elbow (N.), forearm (N.) – предплечье, локоть; RB.: Pokorny 108 (175/8), ind., iran., gr., germ., toch.; W.: germ. *bōgu-, *bōguz, st. M. (u), Bug (M.) (1) (сгиб, лук, нос корабля, носовая часть, сустав, плечо); an. bōg-r, st. M. (u), Schulter, Arm, Bug (M.) (1) (плечо, рука, сгиб, лук); W.: germ. *bōgu-, *bōguz, st. M. (u), Bug (M.) (1); ae. bōg, st. M. (a), Arm, Schulter, Zweig, Ast (рука, плечо, прут, отпрыск, ветвь, лапа, ветка, отросток); 

Во-первых, в прямом значении мы уже видим: отпрыск, отросток – потомок, наследник – или само слово «Бог» не является определением «источника», так как «отпрыск (потомок, наследник)» и определением конкретности (от кого отпрыск? чей отпрыск?) – и требует опорного слова уточнения смысла, как, например: «Бог Солнца» – уже смысл понятен, но к нему логично можно добавить Дажьбог Аполлон, и это не будет нарушением смысла единой фразы. А, во-вторых, в русском, что показывает Словарь Владимира Даля, известно в его время и применяется данное слово как самостоятельное, а значит, это указывает на его переносное значение (выявленное в слове Бога-Тырь, где по Тырь выявляется и слово Монас-Тырь), от смысла «предплечье, локоть», как: плечом к плечу, локоть к локтю – тот, кто всегда рядом – или: товарищ, соратник, помощник. 

И потому, объединяя эти два смысла в единое слово «Дажьбог/Даждьбог» – мы получаем: «помощник дня, или дневной (Дага) помощник (Бога)» – что и является единым для всех пониманием именно: солнечного света – как: свет (и заметим в русском наименование является более универсальным, чем западное и юго-западное: «Бог Солнца (Помощник Солнца)» – и точно указывающим на смысл: свет - словом: Дага – день/дневной).   

И как мы уже указали именно: свет, солнечный свет – является «подателем всего», и более, и тем более: кормильцем (подателем «богатого урожая») – фотосинтез, дождь. И именно свет всех объединяет и всех разделяет. 

*dātu-, idg., Sb.: nhd. Teil; ne. part (N.) - часть; RB.: Pokorny 175; Hw.: s. *dā-; E.: s. *dā-. 

*dā-, *də-, idg., V.: nhd. teilen, zerschneiden, zerreißen; ne. divide (V.), cut (V.), tear (V.) – делить, резать, рвать; RB.: Pokorny 175 (297/2), ind., iran., arm., gr., ill., ital., kelt., germ., slaw.?, toch., heth.; Hw.: s. *dāi-, *dāmos, *dātēr-, *dātrom, *dātu-, *dəilo-, *dīt-, *dāp-, *dəpno-, *dəpni-, *des-, *dət-, *del- (1) (?), *del- (3) (?), *der- (4) (?); 

W.: s. gr. δῆμος (dēmos), M., Land, Gebiet, Volk, Gemeinde (страна, местность, народ, община); vgl. gr. δημοκρατία (dēmokratía), F., Volksherrschaft, Demokratie (народное правление, демократия); lat. dēmocratia, F., Volksherrschaft, Demokratie; nhd. Demokratie, F., Demokratie, F., Demokratie, Herrschaft der Mehrheit (демократия, власть большинства); *dā-, *dāi-, idg., V.: nhd. teilen, zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175; 

W.: gr. δαίτη (daítē), F., Teil, Anteil, Portion, Mahl, Opfer (часть, порция, порция, еда, жертвоприношение); 

Собственно, здесь улавливается точная связь с Дионисом (ДивоНисуЯ/Йо) – кто как раз по легенде и научил людей: демократии (народовластию), кроме всего прочего - как: строить города, пахать, выращивать виноград, делать вино (он же Бахус), и тд. 

И важным по нашей теме, мы выявляем пока единственного Бога, что знали восточные славяне и, соответственно, русские, согласно данным из Словаря Владимира Даля. При этом, ранее выявленное наименование Перун – это западно- и юго-западное славянское наименование всё того же: Дажьбога/Даждьбога.И далее, из ВИКИПЕДИЯ, смотрим наименование: 

Сварожиц - бог огня, упоминаемый во второстепенных восточнославянских текстах. Он также упоминается Бруно в письме королю Генриху II и позже в Хронике Тьетмара как главное божество Ретры, главного политического центра Велети. Его имя обычно переводится как "сын Сварога", реже как "маленький, юный Сварог". Обычно отождествляется с Радегастом, реже с Дажьбогом. ВИКИПЕДИЯ. 

Собственно тут всё понятно, особенно по теме «упоминается», да и далее мы затронем слово Сварог. Но то, что он по «данным» соотносится с Велетами (полабскими славянами, связанными с западными славянами) мы принимаем версию: Дажьбог (как с Перун). 

И потому не будем особенно останавливаться, на «буйстве фантазий» в пложением «богов» у наших предков в головах «затейных» людей и церковников, скорее и точнее у церковников. 

СВАРИТЬСЯ южн. зап. свариться, костр. яросл. вологодск. ссориться, браниться; спорить, вздорить, кориться, брюзжать, ворчать, сердиться. Рабу Господню не подобает сваритися, но тиху быти ко всем, Тим. Соседям свариться не годится. Сварятися церк. то же. Свара ж. ссора, брань, раздоры; драка. Без свары ни на час. Сварьба ж. то же; | см. сватать. Сварливый нрав, склонный к ссорам, бранчивый, вздорливый. Сварливая жена кара Господня. Сварливая жена в доме пожар. -вость, свойство, качество это. Сваруша об. сварливый человек. Сваруха, сварушка, небольшая ссора, несогласие, размолвка. Сварник, -ница, сварливец, -вица, вздорливый, бранчивый, придирчивый, брюзгач. Словарь Владимира Даля. 

А перейдём к следующему наименованию  из ВИКИПЕДИЯ, как: 

Дола - олицетворение судьбы. Дола присваивается человеку при рождении и остается с ним до конца его жизни. Это может быть унаследовано от предков. Обычно это невидимо, но могло проявляться в форме человека или животного. Противоположностью Дола, понимаемого как удача, была Недола, олицетворение невезения. Этимологически связан со славянскими словами разделять, часть. ВИКИПЕДИЯ. 

ДОЛ м. низ, нижний край или бок; | низменость, межигорье, природная впадина различного вида на земле, долина, ряз. долена, лог, разлог, логовина, раздол, дебрь, балка; умалит. долок, долочек; долинка, долиночка, долинушка: увелич. долище, долинища. | Дол, южн. зап. яма, ров, могила. Выкопайте дол глубокий, поховайте мене у чужой стороне песня. | Арх. долинка, озерк(ц)о. Горы падают, долы встают. Скачет конь, долы и горы меж ног пропускает. Где долами, а где и горами, пройти. Доловой, долинный, к долу или к долине относящийся. Долистый, долинистый, дебристый, богатый долами, долинами, межигорьем. Долу нареч. внизу, нанизу, на земле, и вниз, наниз, книзу. Долой, вор. дол, кур. доловь (как домовь домой, от. дательног пад. долови, домови), здолой, прочь, вон, сойди или сыми, очищай место, подразумевая сверху. Пошел долой! сходи сверху, слезай. С глаз долой! прочь. Незваные гости с пиру долой. Разок другой (хлебнул), да и с ног долой. Одна с хлеба долой, о замужней дочери. 

Доле церк. внизу, нанизу, низко, низменно: кур. вор. доли (малорс). Иди доли, долечки, долой, на пол, наземь. Дольный, исподний, нижний, низовой, пресмыкающийся; внизу сущий; земной. Дольняя ж. мн. асе земное, мирское, вещественное, суетное. Долевлечь кого, низвлекать; | *привлекать к земному, дольнему, суетному. Долевлекущие страсти. -ся, страдат. и возвр. по смыслу речи. Доловатая рожь, растущая по низам, лощинам. 

ДОЛЯ ж. часть, дробь, учасгок, пай, надел; жребий, участь, судьба, рок. Гривна десятая доля рубля. Мне досталась меньшая доля наследства. Я с ним в доле, торгуем вместе. Наша доля - Божья воля. Господня воля, наша доля. Такова доля, что Божья воля. Всякую долю Бог посылает. И не нам чета без доли живут. Где нет доли, тут и счастье не велико Моя-то доля, с чашкой в поле! Слава Богу, не без доли: хлеба нету, так дети есть! Воля, неволя - такая наша доля! Там своя воля, а тут своя доля. Ваша воля, наша доля! участь. Ваша воля, а и нам есть доля. Во всем доля, да воли ни в чем. И была бы доля, да нет воли. Кому доли нет, того не принимают в совет. Душа не без доли, мужик не без тягла. Хорошо тому жить, чья доля (счастье) не спит. На свою долюшку, вволюшку. Не в воле счастье, а в доле. Своя волюшка доводит до горькой долюшки. | В весе золота и серебра, 1/96 часть золотника. | Твер. стар. четыре крестьянских тягла или шеста. Дольный, к доле относящийся, доли целого представляющий (см. также дол). Дольник м. пайщик, участник в обороте, в длеже. | Кал. приемыш, со всми прапами наследства. Дольщик м. ниж. пайщик. Долить, делить на части, доли, паи, участки. Долить кого чем, оделять. Долиться, делиться, дробиться. Имения по наследству долятся до нету. 

*dol-, idg., V.: Vw.: s. *del- (3). 

*del- (3), *dol-, *delə-, idg., V.: nhd. spalten, schnitzen, behauen (V.); ne. split (V.) – колоть, осколок, раскол; RB.: Pokorny 194 (314/19), ind., arm., gr., alb., ital., kelt., germ., balt., slaw., toch.; Hw.: s. *dā- (?), *del- (1) (?), *delgʰ-, *dolgʰo-, *dolgʰā; E.: s. *dā- (?); 

И это довольно странное понимание наименования слова «Доля» - как: богини – вызывает недоумение, так как нет таких данных, даже в Праиндоевропейском языке, где: доля, участь, рок, судьба – обозначают по смыслу не персонифицированную суть, не обличённую никаким образом какой-то богини, или бога (кстати, в Праиндоевропейском вообще никаких наименований Богов нет, кроме ритуальных обращения, уже ранее приведённых – но выглядит как сугубо «светский язык», как, например, «русский язык общения советских людей в советское время»). 

Также как в русском языке в советское время мы можем увидеть слова: «доля и недоля» – но никакой персонификацией это не являлось и не понималось. А фраза: «доля такая» - более касалось момента самоуспокоения при потере близкого человека, или любого человека ушедшего в иной мир. В подавляющей жизни советского человека слово «доля» - вообще применялось именно в смысле: часть от чего-то.    

НЕДОЛЯ ж. южн. зап. несчастье, злополучие, беда; бесталанность, неудача. Недоля сталась - напасть досталась! Словарь Владимира Даля. 

И самое показательное, что связь «доли/судьбы» с «божественным» наблюдается только в религиозном смысловом наборе, в форма от праиндоевропейских корней в языках, но уже в религиозным подтекстом и смыслами, где наблюдается давлеющий смысловой набор с жёсткой сцепкой. 

Что легко выявляет мировоззрение, относительно которого и могло возникнуть смысловое искажение от «предназначение»  - в абстрактную «долю», что в собственном понимании имеет исключительно материальный смысл – как: часть, доля, порция. 

Но к древнему языку предков эта связь никаким образом не относится, кроме как уже много раз высказанное нами связь с предназначением человека от Природы в телесном воплощении своём.

И далее, из ВИКИПЕДИЯ, мы узнаём о ещё одной богине: 

Мат Земля - олицетворение Земли, появляющееся в основном в восточнославянских текстах, но остающееся в большинстве славянских языков. Возможно, эпитет Мокошь. ВИКИПЕДИЯ. 

Собственно, обожествление: матери земли – кормилицы – является общеславянским культом и не только. И этот культ соотносится с одной ранее указанной не Богиней, таких эпитетов у предков не было, а именно: Нимфой/Феей – как: Артемида/Лада. 

Она же Нимфа/Фея (ныне Богиня) любви и земли. Она же: Слава – Дух божий/Святой дух, или: она же «Дочь отца своего» - и также: Птица-матерь Сва (и не только у славян «Птица-матерь», см. мозаики трёх Феи, по теме Одисей, музей Бардо, Тунис – где явно видны птичьи лапы у трёх Фей из них и есть: Марь земля, она посередине). 

И вот одним из её «триединых обликов» - является: Мать–земля (кормилица, именно потому, что: зе-меля/мля – это: плодородная почва, а не суша). Собственно, её мы можем увидеть в образе, на упомянутой мозаики в музее Бардо (Тунис), её мы можем увидеть на барельефе Храма мира, Рим (1 век н.э.) – она сидит на драконе (потомок, наследник, носитель). 

Собственно, она имеет и несколько других наименований: мать - сыра земля («сырая земля» – это дословный смысл от праиндоевропейского корня), родная земля, земля рода, или более известное ныне – это: Родина. 

Собственно нам не сложно найти этот общеиндоевропейский образ в античных легендах и мифах, и даже выявить его наименование, что дословно означает именно: мать земля. 

Деметра (др.-греч. Δημήτηρ, от δῆ, γῆ — «земля» и μήτηρ — «мать»; также Δηώ, «Мать-земля») — в древнегреческой мифологии богиня плодородия, покровительница земледелия. Одна из наиболее почитаемых божеств олимпийского пантеона. Атрибуты Деметры — это снопы пшеницы, корзины с цветами и фруктами, символизирующие богатство и плодородие земли, а также маки — символы сна и смерти. ВИКИПЕДИЯ. 

*g̑ʰđem-, *g̑ʰđom-, idg., Sb.: nhd. Erde, Erdboden; ne. earth (N.), floor (N.) – земля, почва, пол; RB.: Pokorny 414 (600/16), ind., iran., phryg./dak., gr., alb., ital., kelt., germ., balt., slaw., toch., heth.; 

W.: vgl. gr. Δημήτηρ (Dēmḗtēr), Δαμάτηρ (Damatēr), Δαμμάτηρ (Dammatēr), F.=PN nhd. Demeter (Деметра – мать земля); 

W.: ? vgl. gr. νεοχμός (neochmós), Adj., neu (новый); 

W.: lat. humus, M., Erde, Erdboden, Erdreich (земля, почва, грунт); W.: s. lat. homo, hemo (ält.), M., Mensch, Mann (человек, человеческий). 

Вообще, как я заметил, и далее проверил на других территориях: наименование родового клана (рода) соответствовало наименованию «главной Нимфы/Феи любви и земли» этого родового клана (как: Венеды - Венера) и этому же наименованию соответствовало наименование: земля родового клана (земли рода - Родины). 

А вот несочетание этих наименований: говорит о неверной трактовки наименований, или о ложной интерпретации исторической реальности древности, или подлоге её со стороны церковных «мыслителей».   

Однако этот образ, недаром его связывают и, в том числе, с наименованием Мокошь/Макошь (Мак, Маковка, Макушка), где: «Символами богини были голубь и заяц (как знак плодовитости), из растений ей были посвящены мак, роза и мирт. ВИКИПЕДИЯ» - говорит: что образ «Мать-земля» - это часть «триединого образа», и именно: Нимфы/Феи (Богини) любви и земли. 

И неверно рассматривать его отдельно от образов: Венера и Луна (также изображены, как птицы-матери на мозаики в музеи Бардо (Тунис) и барельефе «Храма мира», Рим (1 век н.э.)), 

и собственно, отдельного «триединого образа» их - как: Артемида (пик, вершина, маковка, макушка, острие – корень: Ак (острый, заточенный, камень) – также: камень, небеса) – чья трава полынь, или Тархун (лат. Artemísia dracúnculus – дракончик Артемиды), где Тарх (возникает от корня Траг – Тарг (ТаргиТаи сын Геракла и праотец Скифов) – даёт форму: драг – от неё формы: драгон/дракон: носитель, потомок, наследник  см. Барельеф «Храма мира», Рим, 1 век н.э., и Земля сидит на драконе), Тарх (Tarh - прямая форма от корня Траг) – это: одно из наименований именно Дажьбога/Даждьбога, по данным исследователей и профессиональных историков. И это не говоря о фразе: «единые/родственные с Богом Тархом (Дажьбогом/Даждьбогом)» – или: Ас-Тарх-Ан (улавливается наименование города, существующего и ныне).

И дополним наш результат смыслами в русском языке из Словаря Владимира Даля: 

ЗЕМЛЯ ж. планета, один из миров или несамосветлых шаров, коловращающихся вокруг солнца. Земля наша третья от солнца. | Наш мир, шар, на котором мы живем, земной шар. | В значении стихийном (огонь, воздух, вода, земля): всякое твердое, нежидкое тело, четвертая стихия, и в этом знач. самое тело человека именуется землею. Земля еси, в землю отъидеши. | Суша, берег, материк, как противоположность воде, морю. С марса земля видна! | Страна, народ и занимаемое им пространство, государство, владенье, область, край, округ. 

Почва, самая поверхность, верхний слой суши. У нас земля не родит. | Всякое рыхлое, рассыпчатое ископаемое, но в особенности с примесыо тука, где может расти что-либо. Где земля, там и трава. | Земь, пол, помост, мостовая, поверхность или плоскость, по которой ходим, на чем стоим. Не роняй хлеба на землю (наземь). | Поле, грунт, фон, поверхность ткани, стены и пр. 

Мать сыра земля, говорит нельзя! От иной хвалы хоть в землю уйти. Живем-о землю рожей. Как живется?- Да о-земь рожей. Кабы не обнизил, так бы не быть пуле в земле. Чего с земли не подымешь? тени, дороги. 

С родной (родительской) земли, умри, не сходи. 

Земля мать, подает клад. Какова земля, таков и хлеб. Добрая земля больше подымет, больше семян. Добрая земля назем раз путем примет, да девять лет помнит. Чего на землю не падет, того земля не подымет. Добрая земля - полная мошна, худая земля - пустая мошна. 

МАТЬ ж. мати церк. и сев. матерь, родительница, мама; мать родная, родная. Бог до людей, что мать до детей (добра). 

Мать, в ласкательном виде, переиначено в разных местностях на разные лады: матушка (общее), матушь (калуж.), мотушь (вят.), матуша (костр.), матуха (арх.), матуха (сев. неприветливое), матухна (зап.), матуня, -ничка, -ненька (южн. зап.), матуся, -сенька (южн. зап.), матуля, -личка (зап.), матя (ряз.), матика (калужск. твер. пск.), матенка (матинка) (южн. и арх.), матонька (южн.), матынька или матунька (пск.), матка, маточка, мачка (ряз.), мамочка, мама, мамуша, маменька (мамонька, мамунька, мамынька), мамуля, мамуся, мама, мамушка, мамочка, мамка, мамаша, -шечка, -манька и пр. Некстати и мачка, коли умер бачка. | Матушкою чествуют попадью, даже и заглазно, в глаза же и почетно, и всякую женщину в летах. | Матуха, медведица, у которой медвежата; | ласкат. любимая корова; 

Матка у пчел самка, ею держится весь рой, а если она погибнет, то наскоро выплаживается другая, или весь рой разлетается. Матка побольше прочих пчел: добрая матка плодливая; баба, престарелая; жировая, бесплодная; свищевая, самовыпложенная хорошим роем, при утрате коренной: трутневая, плодит одних трутней и рой не работает; смородовка, малиновка, крушиновка, бобовка и пр. матка зачермненая (зачатая в яичках) во время цвета этих растений. | Во многих играх, особенно где делятся на два стана, предводители называются матками: быть на матках. | Женская утроба, черево, та часть, в которой вынашивается детеныш. | У растений, плодник, где принимается цветень, производя плод и семя; | картофелина, луковица, от которой отделяется детка, молодые корни. 

Матка или матица и матища, балка, брус поперек всей избы, на котором настлан накат, потолок. Подымать и обсевать матку: когда черепной (последний) венец положен и матица поднята, хозяин варит кашу, кутает горшок в полушубок и подвешивает к матице; севец обходить черепной венец, рассевая с пожеланьями хлеб и хмель; проходя затем по матке, он рубит веревку, а плотники садятся за кашу и пьют за здравие хозяина матичное: угощенье, сверх ряды, за сруб избы. 

Матрица, изложница, льяло, льяк; калыпь, гнездо для отливки чего, форма. | Растенье медовка, пчельник, мелисса, Melissa offic. | Растен. Cirsium heterophyllus, пустосель, чертополох, репейник, татарин, лесной осот. | Растен. Dracocephalum moldavica, медовик, турецкая мелисса. 

Маточина ж. южн. зап. колесная ступица. | Ряз. раздол, глубокая лощина, овраг (где родники?). Матереубийство ср. преступленье матереубийцы об. лишившего мать свою жизни. Матереть, становиться матерью, рожать (см. также матерый). Мать-и-мачиха, матимачиха, растен. Petasites spurium. | растен. подбел (листья с исподи белы, шершавы), Tussilago. 

Матуха ж. медведица, особенно с детьми. Словарь Владимира Даля. 

И здесь стоит вспомнить, что именно Артемиду именовали – Нимфой/Феей (Богиней) медведицей. В остальном, мы не видим никаких «божеств», связанных с фразой: «Мать земля». Кроме народных выражений означающих священность: родной земли. И уж точно, не сложно понять, что вся микроэлементная база организма (тела) человека поступает из всех даров Природы, порождаемых именно из микроэлементов земли. 

И в этом смысле, вполне логично «персонифицирование», особенно в древности у предков (знающих больше о природе вещества и силах Природы, чем ныне), именно: родной земли/земли рода – в силу очевидного факта нашим предкам, что они живые, но едят то они то, что дарует им их земля (с приметами, что земля и Природа, вообще - реагирует на искреннюю влюблённость и любовь со стороны проживающего на ней человека (представителя рода/народа), или на невоплощённую связь с собой этого представителя рода и всех родовичей, живущих на своей родной земле).

Следующим наименованием мы, из ВИКИПЕДИЯ, видим: 

Род - это фигура, дух или божество, часто упоминаемое во второстепенных восточных и южнославянских текстах, обычно вместе с Рожаницами. Этимологически связан со славянскими словами, обозначающими "семья", "родня", "рождающий" и т.д. Ему приносились бескровные жертвы. В науке нет единого мнения о статусе Рода в мифологии. ВИКИПЕДИЯ. 

Собственно, в данном тексте ясно показано, что образ Род – не ясен, но часто применяем в текстах, и понятно в силу множественности слов с основой род – его церковные летописцы упустили, в силу непонимания, но от множественности, невозможности к искажению смысла. 

Собственно, относительно исходного смысла, любой «Бог» (в современном применении этого слова, где в западных языках применяется слово Год (год, годный, года, поГода, Гоже) в формах: готское Got, германское Gott, английское God – и важно помнить, что слово: Бог - это не смысловой синоним словам: готское Got, германское Gott, английское God) – так вот слово «Бог» у предков обозначалось корнем: 

*ansu-, *nn̥su- , idg., Sb.: nhd. Geist, Dämon; ne. spirit, demon – дух, демон; RB.: Pokorny 48 (85/85), ind., iran., ill., ital., kelt., germ.; Hw.: s. *anə-; W.: germ. *ansu-, *ansuz, st. M. (u), Gott, Ase (Бог, Ас); got. *an-s (2), (Pl. anseis), st. M. (u?, i?), Götter (= anseis) (божество); W.: germ. *ansu-, *ansuz, st. M. (u), Gott, Ase, a-Rune (Бог, Ас, А-руна); lat.-got. an-s-es*, M.Pl., Halbgötter (полубоги); 

W.: germ. *ansu-, *ansuz, st. M. (u), Gott, Ase, a-Rune; got. az-a 1?, st. F.? (ō), a-Rune (А-руна); W.: germ. *ansu-, *ansuz, st. M. (u), Gott, Ase, a-Rune; an. ās-s (1), st. M. (u), Gott, Ase (Бог, Ас); W.: germ. *ansu-, *ansuz, st. M. (u), Gott, Ase, a-Rune; an. ōs-s (2), st. M. (u), Gott (Бог); 

W.: germ. *ansu-, *ansuz, st. M. (u), Gott, Ase, a-Rune; ae. ō-s, st. M. (a), Gott, Ase, heidnischer Gott (Бог, Ас, Языческий (народный) Бог); W.: germ. *ansu-, *ansuz, st. M. (u), Gott, Ase, a-Rune; as. ōs (2) 1, as.? , st. M. (a?, i?)?, o-Rune (О-руна); W.: germ. *ansu-, *ansuz, st. M. (u), Gott, Ase, a-Rune; as. *ās?, *ōs?, st. M. (a?, i?), Gott, Ase (Бог, Ас). 

И отражает именно смыслом: Бог – это: дух. А далее, следует слово «демон», современное понимание не отражает истины и преднамеренно искажено, так как слово «демон» - это составное слово, составленное из слов-корней: де – это (the, this) + мон (форма связанная с Луной, как врата мира духов, мира Нави, загробного мира, и в данном тексте отражает: мон-ман- человеческий) – или: составное слово «де-мон» означает: дух человеческий , или в общем смысле и по форме «мон» - это: «Дух Рода Человеческого». 

И это, также, выявляется и по корню Теута (Тевтат) – что обозначается кельтским богом (из тройки: Таранис, Тевтат, Есус/Езус) – но имеет смыслом: народ, страна. Как и Езус-Есус, см. ранее по тексту корень праиндоевропейского означающий: хорошо, добро, имение, способность – явно не материальная вещь и явление, а явление духовного (не церковный смысл) порядка, ментальной сущности своей, сопряжено со знаниями и даром (талантом) человека.    

И далее от древнего слова «Ас/Ос» вернёмся к, исконно славянской «божественной тройки» по линии Вышнего (Все вышнего), где ранее по тексту уже было выявлено наименование Вышнего – как: ВелЕс (применение сотворённого). 

И в этой тройки по линии Вышнего нам известно, что Род – это: единая сущность от «Вышний – Сварог – Велес» – или: «Род Вышний – Род Сварог – Род Велес». 

Где слово Род выступает как объединительное (как покрывало, или единое тело) и главное персонифицированное обозначение Вышнего – как: Род, во всех его стадиях. 

Или, это как всегда вы, но вы: и мыслитель, и творец замысленного, и применитель сотворённого – и вы же остаётесь тем же: и на работе, и дома, и на отдыхе, и за рулём машины, и общаясь с друзьями – или: везде, и чтобы вы не делали, чем бы не занимались, вы всегда остаётесь самим собой - но при этом, вы не ведёте себя, также как: на работе, играя с детьми, или за рулём машины, как вы гуляете по парку, или вы разговариваете с друзьями, как играете с детьми, или с чужими для вас людьми.  

Но это «ваше я» – вы не сможете описать как отличную от вас персону, так как это и есть вы. Однако, всегда и везде, это «ваше я» не изменяется (и относительно него вы выстраиваете свои действия), изменяется – «ваш наложенный образ» на это «ваше я», согласно обстоятельствам и требуемым действиям, включая и выключая в приоритете одни навыки, и выключая/включая в приоритете другие навыки (как будто «ваше я» одевает соответствующие обстоятельствам и действиям - одежды). 

И именно это «ваше я» порождает (родит) из себя ваши образы «вашего я», как: вы мыслитель – вы созидатель – вы применитель вами созданного. 

Собственно, это понимание сущности человека и его проявлений – и говорит о очень высоком уровне развития и знаний наших предков, что ныне людям и многим учёным недоступно даже в начальном осмыслении, хотя, это важное понимание именно себя самого и значит всего мира и самой Природы, как и своего предназначения и как: человека, данное от Природы, прежде всего человек-разумный (что уже означает: созидательная творческая личность, постоянно везде и во всём осмысляющая себя, окружающий мир, законы Природы, на всех его уровнях, общество и процессы, происходящие в нём, выявляя их суть и к чему они ведут, понимая законы Природы, в том числе, природы человека и природы развития общества, что всегда человеческое – от Природы не убежишь), и как индивидуум – личность, персона, и как общественный индивидуум, являющийся частью общественного индивидуума (личности, персоны). 

И взглянем на этимологию (происхождение) слова «Род», согласно данных официальной науки: 

Род - происходит от праслав. *rodъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. родъ (греч. γένος, γενεά, ἔθνος), русск. род, укр. рід (род. п. роду), белор. род, болг. род, сербохорв. ро̑д (род. п. ро̏да), словенск. rọ̑d (род. п. rôdа, rоdа̑), чешск., словацк. rod, польск. ród (род. п. rodu), в.-луж. ród, н.-луж. rod. 

Связано чередованием гласных с церк.-слав. редъ (βρῶσις), словенск. redíti, redím, «кормить, растить». Родственно лит. rasmė̃ «урожай», латышск. rads «родственник, род», rasma «процветание, плодородие, урожай», rаžа (*radi̯ā) «обильный урожай, многочисленная семья», др.-инд. vrā́dhant- «поднимающийся», várdhati, várdhatē, vr̥dháti «растёт, умножается, набирается сил», várdhas м. «споспешествование», vardháyati «растит, множит», vr̥ddhás «выросший, большой, старый», авест. vǝrǝđaiti «растёт», varđaitē — то же, греч. ὀρθός, дор. βορθός «прямой, правильный, истинный», др.-инд. ūrdhvás «поднятый», возм., алб. rit «расту, увеличиваю». Трубачёв считает, что слово восходит к праслав. *оrdъ, которое не связано с индоиранск, греч. и др. формами на v-. Использованы данные словаря М. Фасмера  с комментариями О. Н. Трубачёва. 

И посмотрим, по данному слову, в Словарь Владимира Даля: 

РОЖДАТЬ или рожать, родить, раживать что, кого, о животн. размножаясь, плодясь, производить себе подобных; о растен. и почве, давать урожай, семенем, плодами или иным чем, производить живою, растительною силою; о случае, деле, причинять, быть причиною чего. Рождать, родить более говорят в переносном значении, о силе производительной, причинной; рожать, родить, о родах утробою, о силе женской, почему здесь родить принимает значенье однократности. О животн. более говорят приносить, метать, а затем еще, по роду животного: телиться, жеребиться, котиться, щениться, ягниться, козиться, пороситься и пр. 

Роженый, рожоный, от прич. рожден(н)ый, роженный. новг. яросл. ряз. родной, милый, баженый, моленый, желанный, родимый. 

Рождество ср. рожденье; годовщина рожденья; память; | день памяти Рождества Христова, 25 декабря. 

Втюрился, словно рожей в лужу! У него рожа по шестую пуговицу вытянулась. Рожа не гожа, да душа пригожа. | Рожа, личина, маска. О святках рожи надевают, иные в рожах. | Рожа, воспалительная болезнь кожи. | Южн. зап. растенье и цветок роза, розан, рожан. | Растенье Malva, просвирняк; | растенье Altea. В последних значениях рожа вероятно от красного цвета: roth, rouge, ruzany и пр., или искаженное роза. 

Рожан м. тамб. уроженец, земляк, земец. Елатомский рожан. Рожанець м. южн. зап. (немецк. Rosenkranz) четки. 

Род м. рожденье и произведенье. Земля принялась за свой род, говорят о весне, когда все в рост пошло. Он родом таков, отродясь, рожден так. С роду, от роду, сроду, отроду, с рожденья. 

Связь членов семьи, обоего пола, от общего родоначальника, хотя не одного прозванья; тоже зовут: племя, колено, поколенье, потомство, порода семейная. 

Естественные науки: собранье близких, родных видов. Конский род заключает в себе: лошадь, осла, зебру, кулана. Песий род состоит из видов: собака, волк, лиса, корсук, песец и пр. Иногда род ошибочно употребляется вместо порода: курица голландского рода, из рода голанок, из породы. Вид подчинен роду, как порода виду. 

Род человеческий не делится на виды, а только прямо на породы. | Родня, родственники, сродники, семейные, свои, кровные. | Урожай, обилие. Ныне род грибам, ягодам. 

Вставка: как видим «урожай, обилие» относительно слова «Род» является не прямым, а народным переносом от «народилось» - «в род пошла» (стало интенсивно рождаться), но это переносное значение от слова «Род» - что выявляет этот смысл как поздний и именно от праславянского «род», где сочетание со смыслом слова «род» - отражает что-то (конкретное) однородное (по указанному параметру), что стало интенсивно рождаться (ныне род грибам, или ныне род ягодам, или сочетание: ныне род грибам и ягодам – а не вообще: ныне род в лесу, или ещё более вызывающее недоумение: ныне род пошёл). 

Род, нерод - а корми народ! Не род на мак - пробудем и так! На Федота (15 мая) земля примется за свой род. Коли на девочек род, то войны не будет. | Разбор, рука, сорт; | образ, способ, порядок. грамматич. пол, принадлежность к роду мужескому, женскому, ко среднему или общему; он, она, оно. | Логическ., сходство предметов, по некоторым, главнымкачествам, и собрание их под одно общее наименованье; каждый же предмет порознь, представляет отдельный вид. 

Род, стар. постен, дедушка, хозяин, домовой (т. е. родовой, родня). 

Вставка: вспоминаются относительно «домовой (т.е. родовой, родной)» квиритские (римские): Лары (лат. lares) — по верованиям древних римлян божества, покровительствующие дому, семье и общине в целом. Фамильные лары были связаны с домашним очагом, семейной трапезой, с деревьями и рощами, посвящавшимися им в усадьбе. К ним обращались за помощью в связи с родами, обрядом инициации, бракосочетанием, смертью. Августин приводит мнение Апулея, что после смерти добрые люди становятся ларами (лат. lares). ВИКИПЕДИЯ. 

Роды и роды м. мн. роженье, разрешенье от бремени, отделенье от матери детеныша, младенца. 

Родильница, роженица; вост. родимица, родимница; твер. рожоха и родиха; новг. сиб. роженка, рожающая, недавно родившая, лежащая в родах, в муках. -ницын, что лично ее; -ничий, -ницкий, к ней относящийся. Родитель, -ница, отец, мать. Родители, отец и мать; | предки, старики, деды, прадеды. Как родители наши жили, так и нам жить велели. 

Родительская забота, любовь, благословенье. 

Родной прилаг. и сущ., а сев. вост. родный; родственник, -ница, -ный прилаг. родич м. родня ж.; родник вят., родач кур. родина зап., роденька, стар. родимец; 

сродный, сродник, с кем кто в родстве, кровный, свой, единокровный, близкий по родству, более в первой степени; иногда и дальний кровный, но вернее далее называть двоюродный, троюродный и пр. 

Родная сторонка, где родился и где свои, родные. 

Русский человек без родни не живет. 

Роднушка об. ниж. родня, родственик. | Родной, родная, родненький, ласкат. родимый, -менькой, милый, сердечный, желанный, жадобный. | Родимый, родной, относящийся к родному, к родне; природный, прирожденный. 

Родный, крупный, породистый, матерый, здоровый, ражий, дюжий, видный. 

Родюшка, родий м. родья ж. олон. родной, родимый, желанный, друг, любезный, милый, сердечный. 

Роднич, братанчищ, болдырь, карым, рожденный от смеси двух разных племен, напр. от русского и калмычки, киргизки, татарки, лопарки, бурятки и пр.; первые два названия самые общие, метис; прочие частные или местные. 

Родимец, стар. родич, родной, родня, родственник. | Трава родимец, Paris, см. вороний глаз. Родимцевая, см. истод. 

Родина ж. родимая земля, чье место рожденья; в обширном знач. земля, государство, где кто родился; в тесном знач. город, деревня. 

Родинный, родной, родимый, к родне относящийся. 

Родины ж. мн. пора родов и празднованье их, обряды при них. 

Родовик, природный житель, уроженец. 

Родович м. чей, одного с кем рода или народа, земляк, родак, родачка. Родовичами, сиб. оренб. зовут киргизов, якутов, башкиров и пр. одного рода или племени. 

Рожак, рожачка тамб. уроженец, земляк. 

Родство ср. родная, родственная связь, кровные отношенья. Близкое родство: на одном солнышке онучи сушили! Родство дело святое; а деньги - дело иное. 

Рода ж. пск. твер. родня, родственник, родной, кровный; | родство, кровная связь. 

Рода сар. род, вид, образ; | облик, физиономия; | тул. виденье, привиденье, призрак. Родство вообще бывает: кровное (родовое), по общему родоначальнику; свойство (сватовство), по брачным союзам; духовное (крестное, кумовство), по восприятию от купели; различают родство по мужескому и по женскому колену (по отцу или по матери); также восходящее, нисходящее и боковое, наконец родство законное и незаконное (побочное). 

Родиха влад. женщина рожавшая; бранное ребятница. 

Рожданица стар. рок, судьба, жребий, часть, доля, счастье (счасье), сродное человеку, прирожденное; предназначенье, предопределенье. 

Вставка: рожданицы может, а не рожаницы, что рядом с Родом? Но, главное, что мы выявили западно-полабскую «Дола» – как русскую «Рожданицу», не отменяя факта, того, что сказано относительно «Дола» ранее по тексту. 

Кроме того, восточные славяне в судьбу (рок, долю) не верили, а выявляли и осознавали – предназначение своё, всех уровней, и стремились ему соответствовать. 

Что не сложно выявить во многих текстах: как исторического, так и художественно-исторического свойства, например, «Русь Изначальная», Валентина Иванова. 

Роднить кого с кем, сроднять, соединять родством, высчитывая и розыскивая неизвестное дотоле родство, или через устройство брака, или духовно, крестинами. | - что с чем, сближать, равнять, верстать, отыскивая сходство, подобие, одинаковое начало, корень и пр. 

Родниться с кем, сближаться новым родством, свойством, или лезть в родню, отыскивая родство. Роднеть, становиться исподволь родным или роднее, особенно сближаться с чем, привыкать к чему. 

Родник м. арх. вят. родник, сродник, родня; родничка ж. то же. | Родник, ключ, бьющая из земли водяная жила, криница, водничек; место рожденья ключа. 

Вставка: интересное сочетание – «родник – ключ», «место рождение ключа – место рождение родника», ключ - колюч.   

Родники у коровы, молочные родники, притоки, сосуды, несущие молоко в вымя; их можно ощупать; | родники же расстоянье между сосцами, где лежат сосуды эти. 

Родниковый, родничный, к роднику относящийся. Родниковая вода будет пожестче речной. Родниковый крест, целительное растенье Nasturtium officinale, гулявник, жеруха, реж(з)уха. Родовспомогательное искусство, - наука, акушерство. 

Родоначальник семьи, рода, первый известный предок, от кого ведется родословная. -ников, что лично его; -ничий, к нему относящийся. 

Родомысл, человек, чествуемый как промысл или орудие промысла известного времени, века и поколения. Словарь Владимира Даля. 

И далее, стоит посмотреть в Праиндоевропейский словарь по форме корня и слов «род»: 

*rod-, idg., V.: Vw.: s. *red-. 

*red-, *rod-, idg., V.: nhd. fließen; ne. flow (V.) - поток; RB.: Pokorny 853; Hw.: s. *ered-. 

И связанный с ним по смыслу корень: 

*rē̆s-, *rō̆s-, idg., V.: nhd. fließen; ne. flow (V.) - поток; RB.: Pokorny 866; Hw.: s. *eres- (2); E.: s. *eres- (2); 

W.: s. germ. *rēsēn, *rǣsǣn, sw. V., stürzen, eilen (мчаться, спешить); germ. *rasōn, st. V., stürzen (валить, ринуться, устремиться); an. rās-a, sw. V. (3), rasen, stürzen (мчаться, ринуться, падать); 

W.: s. germ. *rasōn, st. V., stürzen; an. ras-a, sw. V. (2), gleiten, stürzen (скатиться, устремиться, упасть); 

W.: s. germ. *rēsō, st. F. (ō), Lauf (ход, бег, течение, действие, движение, процесс, русло); s. germ. *rasa-, *rasam?, st. N. (a), Sturz, Eile; an. rās, st. F. (ō), Lauf, Fahrt, Sturz, Öffnung (бежать, ехать, падать, открываться); 

W.: s. germ. *rasa-, *rasam?, st. N. (a), Sturz, Eile (падение, поспешность); an. ras, st. N. (a), Eile, Hast (спешка, поспешность); W.: s. germ. *rasa-, *rasam?, st. N. (a), Sturz, Eile; ae. rǣ-s (1), st. M. (a), Lauf, Sprung, Ansturm (бежать, прыгать, мчаться); 

W.: vgl. germ. *raska, Sb., Regen (дождь); ae. ræs-c, M., Schauer (M.) (1), Regenschauer (ливень, тропический ливень). 

И связанный с ним корень: 

*rosā, idg., F.: nhd. Feuchtigkeit, Tau (M.); ne. dampness - влажность; RB.: Pokorny 336; Hw.: s. *eres- (2); E.: s. *eres- (2). 

И далее: 

*ros-, idg., Sb.: Vw.: s. *res-. 

*res-, *ros-, idg., Sb.: nhd. Ruhe, Rast; ne. rest (N.) – отдых, покой, остаток, опора; RB.: Pokorny 339; Hw.: s. *erə- (2); E.: s. *erə- (2); 

И далее, корень: 

*rōdʰ-, idg., V.: Vw.: s. *rēdʰ-. 

*rēdʰ-, *rōdʰ-, *rədʰ-, idg., V.: nhd. bereiten, zurechtmachen, geraten, überlegen (V.); ne. prepare – готовить, подготовить; RB.: Pokorny 853, 59; Hw.: s. *rē- (1), *ar- (1); E.: s. *ar- (1); 

W.: germ. *rōdjan, sw. V., reden, sprechen (разговор, речь); got. rō-d-jan 125, sw. V. (1), sprechen, reden; 

К нему добавим корень: 

*rōd-, idg., V.: Vw.: s. *rēd- (2). 

*rēd- (2), *rōd-, *rəd-, idg., V.: nhd. scharren, schaben, kratzen, nagen; ne. scrape (V.), gnaw (V.) – царапать, грызть; RB.: Pokorny 854 (1485/8), ital., kelt., germ.; 

И далее, рассмотрим корни, дающие формы «род» во многих языках: 

*reudʰ-, idg., V.: nhd. reuten, roden; ne. clear (V.) - чистый; RB.: Pokorny 869; Hw.: s. *reu- (2); E.: s. *reu- (2); 

W.: vgl. germ. *rudōn, sw. V., roden; afries. *rod-e, *ro-th-e, F., Rodung, Graben (M.) (расчистка, корчевание, поляна, канава); 

W.: vgl. germ. *ruda- (1), *rudam, st. N. (a), Rodung (расчистка, корчевание, поляна); as. *ro-d? (1), st. N. (a), st. F. (i)?, Rodung; W.: vgl. germ. *ruda- (1), *rudam, st. N. (a), Rodung; as. *ro-d-a?, sw. F. (n)?, Rodung; W.: vgl. germ. *ruda- (1), *rudam, st. N. (a), Rodung; ahd. rod 6, st. N. (a), Rodung, Rodeland (расчистка, корчевание, 

поляна, расчищенная земля); nhd. (ält.) Rod, N., durch Roden gewonnenes Land, DW 14, 1106 (земля, полученная в результате расчистки); 

И к нему добавим корень: 

*reudʰ-, idg., Adj.: nhd. rot; ne. red (Adj.) - красный; RB.: Pokorny 872 (1519/42), ind., iran., arm.?, gr., ill.?, ital., kelt., germ., balt., slaw., toch.; Hw.: s. *roudʰos, *rudʰró-, *rudʰi̯o-, *rudʰso-; 

W.: germ. *rauda-, *raudaz, Adj., rot (красный); anfrk. rō-d* 9, Adj., rot; W.: germ. *rauda-, *raudaz, Adj., rot; as. rôd* 1, Adj., rot; 

W.: s. germ. *rudēn, *rudǣn, sw. V., röten, erröten, rot werden (краснеть, становиться красным); an. roð-a (2), sw. V. (3), rot machen (сделать красным); 

W.: vgl. germ. *rudrō-, *rudrōn, sw. F. (n), Blut (кровь); an. roð-r-a, sw. F. (n= nhd. Blut; 

W.: s. germ. *raudō, st. F. (ō), Röte (краснеть); anfrk. rōd-a* 3, st. F. (ō), Röte; 

W.: vgl. germ. *rusta-, *rustaz, st. M. (a), Rost (M.) (2) (ржавчина, ржавый, ржавый цвет, красный); got. *rus-, Sb., Rost (M.) (2)?; 

Как видим, два корня нам дают смыслом: «чистый и красный» – и от них образуется форма: род – что можно соотнести с понятием однородный – чистый, а, при этом, красный – это огонь, но в спектре фотона света – это: первый головной, что всегда впереди и во главе всего. Где слово: Первый, явно отражается от Первун – Перуун – Перун, и связано в русском счёта по цифре и номеру «1» с словами: Один, Раз/Рас. Дополнительно вспоминая: «красные скифские» (в том числе и фригийские) колпаки (кол-пак – кол-оскол-скол-сколот). 

При этом, в собственно праиндоевропейском форма «род» нам выявляет и слово: поток– отражающий слово: раса. 

Собственно, именно в силу распространённости и множественности смыслов у слова «род» - но отражающих в русском языке и восточно-славянском: исток, источник, потока-реки – где, форма сравнительного смыслового переноса и понимания: род = поток – как: «семья – одна жидкость, одна вода, одна кровь» - однородные – единородные – или: де-мос – это влага = народ – является не таким уж оригинальным и применялось во всех индоевропейских языках и применяется ныне очень часто. 

И вот здесь, в потоке – стоит указать, что выявляется «две сущности и субъекта»: это каждый отдельный индивид в данном потоке, и совокупность всех индивидуумов, представляющих этот единый поток, и объединённых в этом потоке на уровне сознания каждого из этих индивидуумов. И вот этот объединительный параметр, существующий в неявной форме в сознании каждого из этих индивидуумов в этом едином их потоке – это и есть единый и объединяющий всех образ: Род.

И соответственно, из ВИКИПЕДИЯ, мы выявляем и образ: 

Рожаницы ("Подательницы жизни"), Суденицы ("Подательницы судьбы") и Наречницы ("Подательницы судьбы") - женские духи или божества судьбы. Они фигурируют во множественном числе или как единое целое. В восточных и южнославянских источниках они часто упоминаются вместе с Родом. Их основная функция - определять судьбу ребенка на всю жизнь, затем они оставляют невидимый след у него на лбу. Судьбу человека символизировала нить жизни, от длины которой, измеряемой Рожаницами, зависела продолжительность жизни человека. Им приносились бескровные жертвы. ВИКИПЕДИЯ. 

И это относительно Словаря Владимира Даля, не является чем-то малознакомым и входит в форму «Род» - как уже ранее показанная: Рожданица стар. рок, судьба, жребий, часть, доля, счастье (счасье), сродное человеку, прирожденное; предназначенье, предопределенье. Словарь Владимира Даля. 

Однако, это не представляет какую-то персонифицированную личность, как видим от собранных данных Далем, а отражает понимание даже не церковного понимания: рок/судьба – а именно исконное понимание: предназначение, без фатализации этого понятия, а сугубо практичного и объективного обозначения встроенности человека, как его части, в конкретный образ Природы, со своими границами и пределами по всем параметрам определяющим понятия живой и жизнь, где он имеет сугубо своё место и от него свой функционал и потому своё предназначение (на всех уровнях), как и всё в этой жизни, что не сложно заметить, если интересоваться жизнью, а значит, её любить. 

Ну, вы же понимаете и улавливаете двойной смысл слова: предопределение, что явно раскрывается в объективную смысловую область словом предназначение. 

А вот, если начать означать предопределённость в купе со словами: рок, судьба - уже имеющие свой от церковный абстрактно «домокловомечевский» наведённый смысл, с упором и нагнетанием «страха смерти», то слово предопределённость - приобретает иной, мрачный и гнетущий, фатально обезволивающий смысл.   

Или вы явно наблюдаете относительно одного слова два мира: один светлый и ясный, чёткий и определённый, опирающийся на объективную реальность, с познанием этой объективной реальности, в том числе и своего предназначения (на всех уровнях), гармонизации с ним и получения удовольствия в жизни и от жизни, а другой мрачный и темный, неопределённый и не ясный, абстрактный и неконкретный, как безопорный и удушливый как болото (или опасный, в движении, как «минное поле»), полностью не опирающийся на объективную реальность, с наполнением его химерами и страхами, опасностями, дисгармоничный, и несущий от того, угрожающий образ предопределённости и всегда плохого – что и описывается церковниками как: рок, судьба. 

И это разные миры, наложенные, через призму вашего сознания, на ваше видение объективной реальности, а не один и тот же мир. Где естественный от природный – это светлый, радостный мир объективной реальности, а иной – это иномирье от абстракции, наполненный мраком и страхами, с химерами и ужасами в нём. 

Рок - поэт. судьба, обычно злая, несчастливая. ВИКИсловарь. 

Рок I род. п. ро́ка «судьба», диал. «год, срок», зап., южн. (Даль), укр. рiк, род. п. ро́ку «год», блр. рок, др.-русск. рокъ «срок, год, возраст; правило; судьба», ст.-слав. рокъ προθεσμία (Супр.), сербохорв. рȏк, род. п. рȍка «срок, время», словен. ròk, род. п. rȯ́kа «срок, рок, предзнаменование», чеш., слвц. rоk «год», польск. rоk — то же, н.-луж. rоk — то же Праслав. *rokъ «срок», связано с реку́, речь (см.). Относительно знач. «судьба» ср. лат. fātum «судьба», связанное с fābulа «молва, толки», fāri «говорить»; см. Шрадер-Неринг 2, 292; Вальде-Гофм. 2, 463 и сл. Лит. rãkas «срок, предел», лтш. raks «цель, предел» может быть как заимств. из слав. (М.-Э. 3, 473; Скарджюс 185), так и исконнородственно с ним (Буга, РФВ 66, 247). Слав. rokъ связано с др.-инд. rасаnаm «распорядок», rаса́уаti «располагает», гот. ragin ср. р. γνώμη, rahnjan «рассчитывать», тохар. А rаkе, В reki «слово»; см. Лиден, Kuhn-Festschr. 142; Траутман, ВSW 243; Хольтхаузен, Awn. Wb. 224; Файст 392; Ройтер, JSFOu 47, 4, 10. Неубедительно привлечение лит. ràkti, rankù «колоть», rakinė́ti «ковыряться», др.-исл. rá «межевой знак» (Буга, там же, против см. Скарджюс, там же). Ср. рокота́ть. 

Рок II «похлебка с крупой у коми-зырян», печорск. (Подв.). Из коми rоk «каша», родственного фин. rokka «гороховый суп, похлебка»; см. Калима 204. См. ро́кка. Происхождение слова рок в этимологическом онлайн-словаре Фасмера М.    

Rock - от среднеанглийского rocke, rokke (“скальное образование”), от древнеанглийского *rocc (“скала”), как в древнеанглийском stānrocc (“высокая каменная скала, пик, обелиск”), а также позже от англо-нормандского roque, (сравните современный французский roc, roche, rocher), от средневековой латыни рокка (засвидетельствовано в 767 году), неопределенного происхождения, иногда считается, что он имеет кельтское (в частности, возможно, галльское) происхождение (сравните с бретонским рок'хом). Также относится к средневолжско - немецкому rocke (“скальный выступ”). ВИКИсловарь. 

Слово rock в переводе с англ. — «качать», «укачивать», «качаться». ВИКИПЕДИЯ. 

РОК м. южн. зап. год, лето. | Стар. срок, урочное, уреченое время, пора, доба. Приити.... на уреченый рок. А жидове на тот рок не стали. | Ныне, судьба, предопределенье, участь, неминучее, суженое. Мусульмане веруют в рок, христиане в провиденье. Рока не минуешь. Против рока не пойдешь. Он убит, угнетен роком. Никто от своего рока не уйдет. Рок головы ищет. Рок виноватого (рок обреченного) найдет. Скорая женитьба видимый рок. Бойся, не бойся, а без року нет смерти. Роковой день, годовщина рокового дела; срочный, урочный, когда должно что-либо свершиться, решиться; когда судьба решает, решила участь, либо важное событие. Счастливый к обеду, роковой под обух. Словарь Владимира Даля. 

И здесь как видите, в русском языке – нет никакой персонификации данного слова, означающего лишь: рок – срок, пора. Пример: настал срок – пришёл рок. 

Судьба - происходит от праслав. *sǫdьba, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. сѫдьба, болг. съдба, сербохорв. судба, словацк. sudba. Производное от *sǫdъ «суд» с помощью суффикса -ьb-a. В древнерусском языке слово известно с XI в., но чаще всего оно употреблялось в значении «суд», «судилище», «правосудие», «приговор» Ср. суд божий — «судьба», «рок» в древнерусском переводе «Ист. куд. войны» Флавия (Мещерский, 561). Развитие значения: «правосудие» → «приговор» → «божий суд» («приговор небесных сил») → «предопределение», «рок». Использованы данные историко-этимологического словаря П. Я. Черных. ВИКИсловарь. 

Как видите, у людей с мировоззрением культа «солнечного света» (свет, яркость, ясность, радость, веселье, понятность, определённость, просвещение, знания, ясность ума и мышления) – слово с подобным (в современном от церковном понимании) смыслом родиться не могли, а от этого сомнительно, что праславянское «*sǫdьba» имело тот смысл, какой ему далее приписывают. 

Да и слово «суд», явно имеющее уже ныне наведённое понимание, в исконном смысле означает: суд – судить – рассуждать – кумекать, думать, познавать, осознавать, выявлять, распознавать, определять и определяться, как например: суди сам, или посуди сам, или на твой суд – что отражает смыслом: подумай сам, реши сам, на твоё решение. 

СУДИТЬ, суживать о чем, понимать, мыслить и заключать; разбирать, соображать и делать вывод; доходить от данных к последствиям до самого конца; сравнивать, считать и решать; | толковать, рассуждать, выслушивая мнения, советы, убеждения. 

- по чему, думать, полагать, заключать по признакам, приметам. 

Сужденье, действ. по глаг. | Самый вывод, заключенье, мнение. | Суд, приговор, решенье. | Весь ход мыслей, последовательность выводов. | Перм. вят. сходка, мирской сход. Суженье, то же, в знач. действия. Суд м. действ. по глаг., сужденье, рассужденье; вывод или заключенье, мнение, высказанная оценка чего. Свой рассудок, свой и суд. 

| Разбирательство и приговор по спорному делу, или по проступку и преступленью, рассмотренье и решенье дел, где есть истец и ответчик. 

Суд Божий, рок, судьба; женитьба; поединок, испытанье огнем и пр. 

Судовой южн. зап. судный, к суду относящийся. Судовые писцы. Судная грамота, стар. судебный устав. | Судовое сущ. ср. стар. зап. пошлина, по магдебургскому праву. Судный платеж, стар. пошлина, плата за решенье. Судный день, когда идет суд; | день страшного суда. Судное дело, спорное, решаемое судом. - грамота, стар. уставная, наказ о суде и расправе. - приказ, стар. гражданский суд. -список, стар. отпуск с решенья, определенья, приговора. | Судное сущ. ср. стар. судный платеж. 

Судница, или правая грамота, стар. род крепости на владенье, выданной по суду, по тяжбе; | судовая грамота, решенье, что ныне исполнительный лист. | См. суда. 

Судилище, церк. судище, суд, как заседание судей, и как место суда. Верховное судилище. Вси бо предстанем судащу Христову, Даниил. Судбище ср. арх. суд, судебное разбирательство и судебная расправа. Судилищный, судищный, судбищный, к суду относящийся. Судитель, -ница, кто судит, толкует о чем-либо: | судья. Судебный, судовой, судный. Судебное место. - дело. - порядок. 

Судебник м. устав, книга законов, для суда; собств. Судебник Иоанна Грозного. Судия, судья об. кто судит о чем-либо, соображает и заключает. 

Судейка м. стар. избранный или излюбленный земский судья. А в иных царских черных волостях, где прикащиков не бывает, учинены судейки, человек с десять, выборные люди, тех волостей крестьяне. Судейша, жена судьи. Судейский, к суду и судье относящийся. Судейская, присутственная комната в суде, где заседают судьи. Судящий м. смол-сыч. всякий чиновник служащий. Судейский карман-что поповское брюхо (или: что утиный зоб). 

Судобить, пенз. судить, рядить, присуждать; | - что, кому, прочить, норовить, предназначать, беречь. 

Судьба ж. суд, судилище, судбище и расправа. 

Участь, жребий, доля, рок, часть, счастье, предопределенье, неминучее в быту земном, пути провидения; что суждено, чемусуждено сбыться или быть. 

Суженый, роковой, все, что делается судьбою, по судьбе,о суждено или сужено провиденьем; | суженый, -ная. жених, невеста, будущие супруги. Суженый, ряженый, приди ко мне ужинать, гаданье. Суженого и конем (и кривыми оглоблями) не объедешь. Суженое ряженому. Суженые яства ряженому яста. 

Судьбы ж. мн. и суды м. мн. провиденье, определенье Божеское, законы и порядок вселенной, с неизбежными, неминучими последствиями их для каждого. Судьбы божьи неисповедимы. Воля судеб. Божьими судьбами да вашими молитвами здравствуем. Не рок слепой, премудрые судьбы! Словарь Владимира Даля. 

И, как не сложно понять, что никакой персонификации слова «рожаница – точнее: рожданица (или: доля)» - в собственно славянском понимании не могло быть, а появиться она могла при утрате смысла слова, и по ассоциации со словом рождать, даже не от слова род, и при наведённой от церковников философии и мировоззрения, с утратой ясности мышления и появлением «расщепления сознания», сопровождающего всё церковное учение. 

Или, как мы видим, ни к каким славянским «персоналиям божественного» (выразимся современным языком) порядка, или типа слово: рожаница (а точнее: рожданица и дола) – не ведёт.

Вообще, стоит заметить, что чем больше персонифицированных внетелесных сил, духовного порядка, именуемых «божественными, или богами», чем больше психологических «зацепов» в жизни человека, тем меньше этот человек испытывает уверенности в себе и в своей жизни, тем меньше он ощущает себя свободным в своей жизни, в существующем обществе.    

И далее, из ВИКИПЕДИЯ, мы видим слово: 

Зоря - олицетворение утренней зари. Она является славянским продолжением протоиндоевропейской богини зари * Хевсос и обладает многими ее характеристиками: она живет за границей, на острове Бужан, открывает дверь Солнцу, чтобы оно отправлялось в свое ежедневное путешествие по небу, также имеет золотую лодку. Зора может быть одной фигурой, двумя фигурами или тремя. Она появляется в христианизированных молитвах и приказах. 

Звезда, Утреница или Даница - олицетворение Утренней звезды или планеты Венера, которую можно увидеть на небе перед восходом солнца. ВИКИПЕДИЯ. 

* Хевсос  - реконструированное протоиндоевропейское имя богини рассвета в протоиндоевропейской мифологии. * Хевсос считается, что она была одним из самых важных божеств, которым поклонялись носители протоиндоевропейского языка из-за постоянства ее характеристик в последующих традициях, а также важности богини Ушас в Ригведе. Реконструированное протоиндоевропейское название рассвета, * hééwsōs, происходит от глагольного корня * h₂ (e) wes- ("сиять", "светиться красным", "пламя"), расширенного суффиксом *-ós-. Тот же корень также лежит в основе слова, обозначающего "золото", * h₂ews-om букв. "свечение", унаследованное от латинского aurum, древнепрусского auris и литовского áuksas. 

Слово, обозначающее рассвет как метеорологическое событие, также сохранилось в балтославянском *auš(t) ro (ср. литовский aušrà 'рассвет', 'утренний свет', праславянский *ȕtro 'утро', 'заря', старославянский za ustra 'утром'),[a] в санскрите ушар ('рассвет') или в Древнегреческий αὔριον ("завтра"). 

Производное наречие, *h₂ews-teros, означающее "восток" (букв. "к рассвету"), отражено в латышском ауструме ("восток"), авестийском ушатаре ("восток"), курсив * aus-tero- (сравните латинское auster "южный ветер, юг"), старославянском ustrŭ ("лето") и Германский *austeraz (ср. древнескандинавский austr, английский восточный, средневерхненемецкий остер). Тот же корень, по-видимому, сохранился в балтийских названиях северо-восточного ветра: Lith. ауштрини и латышский austrenis, austrinis, austrinš. Также связаны древнескандинавский аустри, описанный в "Гильфагининге" как один из четырех гномов, охраняющих четыре стороны света (при этом он представляет восток), и Аустрвегр ("Восточный путь"), засвидетельствованный в средневековой германской литературе. ВИКИПЕДИЯ. 

И если с утверждением «протоиндоевропейской богини» * Хевсос  (заря, рассвет) всё понятно, в силу факта, что нас интересует именно восточно-славянское и особенно русское понимание вопроса. 

Но вот вопрос об указанном «острове Бужан» вызывает интерес, и именно своим наименованием, не как «Буйан/Буян», где: «й» – может давать формы (кроме «и»): г – д – дж/жд – ж. И в этом случае идёт неверная трактовка слова «Буян», так как в таком случае исходным является «Буйан», что даёт именно форму: «Бужан» - но даёт и формы: Будан – Буган – Буджан/Буждан» - и направляет мысль, особенно в связи с Зарей, на образ «Будить» от корня:  

*bʰeudʰ-, idg., V.: nhd. wach sein (V.), wecken, beobachten, erkennen, erkennen machen; ne. awaken, watch (V.), recognize - пробудиться, посмотреть, узнать; RB.: Pokorny 150 (233/66), ind., iran., gr., kelt., germ., balt., slaw., toch.; Hw.: s. *bʰundʰ-, *bʰudʰ-?; 

W.: germ. *beudan, st. V., bieten, gebieten, verkünden (предлагать, приказывать, объявлять); got. *biud-an, st. V. (2), bieten, entbieten (предложение, отказ от предложения); 

W.: s. germ. *anabeudan, st. V., entbieten; got. an-a-biud-an* 40, st. V. (2), entbieten, befehlen, anordnen (, Lehmann A142) (команда, приказ); 

W.: s. germ. *budō-, *budōn, *buda-, *budan, sw. M. (n), Bote, Verkünder (посланник, глашатай); an. boð-i (1), sw. M. (n), Bote, Verkünder; W.: s. germ. *budō-, *budōn, *buda-, *budan, sw. M. (n), Bote, Verkünder (посланник, глашатай); ae. bod-a, sw. M. (n), Bote, Herold, Apostel, Prophet, Engel (посланник, глашатай, апостол, пророк, ангел); 

W.: s. germ. *budō-, *budōn, *buda-, *budan, sw. M. (n), Bote, Verkünder; afries. bod-a 18, sw. M. (n), Bote, Beauftragter (посланник, представитель); W.: s. germ. *budō-, *budōn, *buda-, *budan, sw. M. (n), Bote, Verkünder; anfrk. bod-o* 1, sw. M. (n), Bote (посланник); 

Что-то это мне напоминает такое слово, как «Правь»: править, указывать, приказывать, выдавать распоряжение, предвещать, оглашать. Но вернёмся к «Заре/Зоре», что нам предлагают именно на северный говор – как: Зоря. 

И обратимся к Словарю Владимира Даля по данному слову:   

ЗАРЯ, зарянка, заривать и пр. см. зарево. 

ЗАРЕВО ср. огненный свет или отблеск на небе, на небосклоне, от небесных явлений или от пожара и огней на земле. Глядит, как гусь на зарево! Зарев м. стар. август месяц, он же серпень, народн. густарь, густо едят; зарев, будто бы от зареветь, начало рева, течки оленей (каких? лосей?). Заревной, до зарева относящийся. Зарево или заревные облака на закате, к ветрам. Заревник м. пожарный год. Заревница ж. или заревницы мн. день св. Феклы, 24 сентяб. | Костры, зажигаемые об эту же пору, для молотьбы в поле. Именинный овин, первый. Начинают по утрам молотить с огнем. 

Зарница ж. зарники м. мн. сиб. зореница ниж. зорянка олон. отдаленная молния, когда виден свет и блеск ее, а грома не слышно, блискавица южн. Зарничный, к зарнице относящийся. Зарный, зарной, подобный зареву, зарнице; огненный, пылкий, страстный до чего, жадный, завистливый. 

Зарность, вост. сиб. горячность, пылкость. 

Зари ж. мн. сильное желание, страсть, задор, соревнование, зависть. 

Зарный, заристый, зарчивый человек, пылкий, горячий, страстный, неудержно жадный и падкий на корысть; завистливый. Зарность, зарчивость, зарь, свойство это. 

Зирить кого чем, к чему, приводить в зари, распалять, поджигать. См. также зарить, особо. Девка призарила парня. -ся, на что, приходить в зари, в задор, распаляться, сильно хотеть, завидовать чему. Давно я зарился на рысачка твоего. 

Заркий, зарный, еще в большей степени; кто на все зарится: возбуждающий к сильному желанию, к зависти, стяжанию. Дело не заркое, барышей не много. 

Заря, зоря ж., умалит.  зорька, зоренька, зорюшка, мн. зори, видимый свет или освещение от солнца, находящегося под небосклоном; отражательный свет до восхода и по закате солнца; время это и самая продолжительность его. Утренняя заря краше вечерней. Багровая заря к ветрам. 

По зарям ловчую птицу вынашивают. Долго ль до зореньки, тосковал соловушек! Пых-пых по горам, не спи по зарям! Зарю проспать - рубля не достать. Заря деньгу родит. Заря денежку берет. Заря деньгу дает (кует). Заря золотом осыплет, или озолотит, о работе. До утренней зари не гляди в окно. Какова вечерняя заря. таков другой день. Где по зарям первый пар (туман) ложится, там копай колодезь. 

Заря заряница, красна девица, по лесу ходила, ключи потеряла; месяц видел, солнце скрало? об утрен. заре, после первого дождя. 

Заря орина (зарина), заря скорина, возьми с раба божия младенца зыки и рыки дневные и ночные! С этими словами нагая бабка обносит нагого новорожденного младенца вокруг бани. 

Заря арх. или зорники, слабое северное сияние, ровное зарево; сполохи, сильное, коли играют яркие лучи; столбы, яркое, разноцветное, в высоких лучах. | Заря каз. праздник крещеных татар, перед сабаном; они делают ссыпчины и пируют в поле; | южн. звезда; говор. и зирка, зирочка (зреть?). Ясная зоря покаталась по небу. | Растение заря, Ligusticum, см. зоря. | Зорька, трубочка, см. зреть. | зорька потянула, заревой ветерок. | Зорька, оренб. пташка, варакушка, дразнилка. 

Заревидный, зарелучный, зареносный и пр. понятны по складу Словарь Академии Зора мн. зарянка, заряница ж. зап. калужск. зорница вост. утренняя и вечерняя звезда, венера. 

Зорник м. -ница ж. кто живет, ходит или делает что-либо обычно по зарям. | Сумерек, мотылек, летающий только по зарям (зарник, -ница, см. зорить, разорять), З(о)рники м. мн. сиб. столбы, севрн. сияние. Зорники играют. 

Заривать, зорить что, очищать жидкость, отстаивать, давать оседать мутным частям, делать ее светлою, сквозистою. Зорить конопляное масло, очищать, перебалтывая со снегом и оттаивая на солнце. Зорить огурцы для семян, вологодск. дать дозревать на солнце. Зорить краску, давать ей дойти, доспеть. | Зорить, от глаг. зреть, пристально всматриваться, высматривать или брать на глаз, целить, см. зреть. 

Зорное масло, зореное очищенное (зорный настой, см. трава зоря). Зорный воск, белый, беленый. Зорщик м. -щица ж. кто зорит, очищает масло, купоросную кислоту и пр. Заряниться пск. гулять, ходить, гостить до зари, до рассвета. Зарнить, зорнить пряжу, холст, тул. ряз. выстилать по зарям на траву, белить по зарям. На Онисима (15 февр.) зарнят пряжу, выставляют один моток на утреник, и вся пряжа от этого белится. 

ЗАРИ, зарить, зарний, зарница и пр. см. зарево. 

ЗАРИТЬ кого, пск. зырить, вызирать, зорко высматривать, искать глазами, -ся, на что, жадно и завистливо глядеть, см. зарево. Не зарься на чужое, а свое береги. Словарь Владимира Даля. 

Собственно, «красная дева (из народного приговора/наговора) и Венера» - это уже интересно, с хождением вокруг бани (баня – чистилище (место, где чистятся, очищаются – особенности: огонь, жар, пар (парилка), веник в парилке (коим хлещут того, кого пропаривают), и все в бане - нагие), банить - чистить). Собственно не сложно установить и ныне из научной информации, что Венера – это: жаркая/горячая планета, именуемая красной планетой (собственно именно такие накидки в мозаиках её и украшают - красные). 

Но вопрос в другом: А откуда, в таком случае, об этом знали наши предки, да ещё на уровне составления обыденных и традиционных «наговоров и заговоров»? И это вопрос - куда более интересный. 

Собственно, не сложно установить, что корень Зар (как видимимеющий форма: Зор/Зир/Зер) отражает всполох света от молнии, огня, звезда и точно в обратном прочтении даёт нам форму: Раз (число и номер: 1), или в спектре света: красный/алый (алая заря). 

Но, нас интересует именно Заря, указанная как Зоря – «Словарь Академии Зора мн. зарянка, заряница ж. зап. калужск. зорница вост. утренняя и вечерняя звезда, венера.» При этом, «| южн. звезда; говор. и зирка, зирочка (зреть?). Ясная зоря покаталась по небу. | Растение заря, Ligusticum, см. зоря. | Зорька, трубочка, см. зреть. | зорька потянула, заревой ветерок. | Зорька, оренб. пташка, варакушка, дразнилка.» И к этому:  «Заривать, зорить что, очищать жидкость, отстаивать, давать оседать мутным частям, делать ее светлою, сквозистою. Зорить конопляное масло, очищать, перебалтывая со снегом и оттаивая на солнце. Зорить огурцы для семян, вологодск. дать дозревать на солнце. Зорить краску, давать ей дойти, доспеть. | Зорить, от глаг. зреть, пристально всматриваться, высматривать или брать на глаз, целить, см. зреть.» Плюс:  «Зорное масло, зореное очищенное (зорный настой, см. трава зоря). Зорный воск, белый, беленый. Зорщик м. -щица ж. кто зорит, очищает масло, купоросную кислоту и пр.» 

- что выявляет смыслом: чистый, свежий, новый, обновлённый – и приводит нас к корню: 

*ar- (1), *h₂er- , idg., V.: nhd. fügen, passen; ne. fit (V.), suit (V.) – подходить, сочетаться, соответствовать, быть впору, быть подогнанным; RB.: Pokorny 55 (96/96), ind., iran., arm., gr., ital., kelt., germ., balt., slaw., toch., heth.?; Hw.: s. *rn̥t-, *arm-, *aremo-, *are-, *arə-, *arə- (?), *arī̆-, *rēi- (1), *rē- (1), *rei- (4) (?), *rēdʰ-, *rōdʰ, *rədʰ-, rēidʰ-; 

W.: vgl. gr. ἁρμονία (harmonía), F., Verbindung, Fügung (связь, совпадение); lat. harmonia, F., Harmonie, Übereinstimmung, Einklang (гармония, согласие); nhd. Harmonie, F., Harmonie, Übereinstimmung; *ar- (1), idg., V.: nhd. fügen, passen, Pokorny 55; 

W.: gr. ἀρτεμής (artemḗs), Adj., frisch, gesund, unversehrt (свежий, новый, чистый, здоровый, живой, живительный, полезный, здравый, благотворный, невредимый, целый); 

И как-то не удивительно, см. ранее по тексту, что появляется наименование Артемес (что является тождественным Артемис, по корню «меис» (мис/мес) – месяц, связанный с Луной: *mē- (3), idg., V.: nhd. messen; ne. measure (V.), mark (V.) off – мерить, измерять, отмерять, маркировать; RB.: Pokorny 703 (1166/31), ind., iran., gr., alb., ital., kelt., germ., balt., slaw., toch.; Hw.: s. *met-, *mēti-, *mēto-, *mēn-, *mēno-, *mēnōt, *med- (1), *mēs-, *mēns-; W.: s. gr. (dor.) μής (mḗs), μείς (meís), M., Monat (месяц); W.: s. germ. *mēnō-, *mēnōn, *mēna-, *mēnan, *mǣnō-, *mǣnōn, *mǣna-, *mǣnan, sw. M. (n), Mond; ae. mō-n-a, sw. M. (n), Mond (Луна);) - и выявляется именно в связи с наименованием Венера, где ранее мы уже определили «триединый образ» Нимфы/Феи (Богини) любви и земли, где обобщающим и соединяющим все три образа в себе и собой и представляет их собой – является именно Артемида (она же: Артемис/Артемес), а в форме Артемида – означает: пик, кончик, маковка, макушка (вспоминается Пирамида – середина огня (самое жаркое место) – и АфроДита: АпроДита, Апро – после, вслед за, и Дита (время, обратное: тид – tide: прилив, время) – это наименование Аида, Прозерпина/Персефона/Кора – дева, девушка).     

И далее снова заглянем в Словарь Владимира Даля по наименованию «Утреница»: 

УТРО ср. ранок южн. начало, первая пора дня, от восхода солнца; все время дня, до полудня; все время до обеда, т. е. нередко до вечера. 

Утро, страна света: восток, где восходит солнце. | Утро нареч. утром, об утренюю пору. Иже изыде купно утро наяти делатели, Мте. Утре нареч. утре, утрие церк. утрево, завтра утром. Утре будьсусло дуть! шутчн. приглашение. Утре в пещь вметаемо, Матф. Утресь нареч. утрось, прошлого утра, ныне в утро, сегодня поутру. Утрий нареч. завтрашний. Во утрий день. Утрений, к утру вообще относящ. Утренее время;-прохлада, -роса. 

Утреняя заря, предвестница восхода солнца, противопол. вечерняя заря. Утреняя звезда, планета Венера. 

Утреняя жила, горн. идущая на северовосток. | церк. завтрашний. Утрений бо собою печется, Мте. Утрешний, бывший сего дня поутру, но более | завтрашний. Утрешнй удой, утрений; утрешние заботы, завтрашние. Утреняя сущ. ж. и утреня, заутреня, церковная ранняя служба. В Богоявленскую ночь, пред утреней, небо открывается. 

Утреник, весенний или осенний морозь по ночам, бывающий до восхода солнца. Утреник гречиху побил; пск. утрик м. Семь крутых утреников: три до Власья, три после Власья, фвр. 3 и 11. Св. Власий сшиби рог с зимы. Власьевские морозы. У Власья и борода в масле (заступник скота). | Утрений удой молока, противопол. вечерник, вечерний удой; говор. и утре(о)чник. 

Утреница ж. раннее утро. Внидоша поутренице в церковь, Деян. | Утреня, заутреня. По отпении утреницы, Пролог. | 

Утреняя звезда, зорька, воревая звезда, венера. 

Утреничный, к утренице отнсщ. | Утреник, -ница, пск. твер. завтрак, закуска. Утреничать, завтракать рано утром; есть натощак. Утреневати церк. совершать утренюю молитву; вообще, проводить раннее утро в деле, на ногах. Словарь Владимира Даля. 

И как мы видим по форме «Утреница» - это: «Утреница ж. раннее утро. Внидоша поутренице в церковь, Деян. | Утреня, заутреня. По отпении утреницы, Пролог.» - и как видим это церковное слово, к славянским наименованиям никакого отношения не имеет, а является переносом с церковного языка. 

И далее следуют: «Утреняя звезда, зорька, воревая звезда, Венера. Утреняя заря, предвестница восхода солнца, противопол. вечерняя заря. Утреняя звезда, планета Венера.» 

И далее обратимся к народному русскому языку, через Словарь Владимира Даля, по слову «Даница»: 

ДАВАТЬ, церк. даяти; дать, давывать что кому; вручать, отпускать, снабжать, доставлять; жаловать, дарить или ссужать; вверять, поручать; сообщать; производить, рождать, приносить; сулить, обещать, предлагать; изъявлять, представлять и предоставлять; дозволять, разрешать, не претить, не быть помехой. 

Дача ж. об. действ. по глаг. давать и дать, дажба, выдача, отдача, раздача. | Что выдается, в виде жалованья, содержания, пайка, месчины и пр. Солдатская дача сапожного товара. | Ряз. -кас. подушное, оброк. | Пск. поминки, где кормят нищих и раздают им деньги. | Небольшая поземельная собственность, некогда даровая, от царя, или данная по дележу, по отводу; угодья и земли округленные, обмежеванные, собь владельца или общества. В этой даче много лесу, да мало воды. Именье это, кроме села и деревень, делится на три особые дачи. Он любит в чужих дачах охотиться. | Загородный дом, заимка, хутор, мыза, отдельная усадьба, жилье вне города. | Дачка, то же, умалит. и | пенз. подачка, кус со стола слуге и пр. Дачный, к даче принадлежащий, относящийся. Дачник м. -ница ж. участник в общей даче, совладелец. | Житель загородной дачи, охотник до дачной жизни. 

Дательный, даятельный, данный, даровой, дареный, или к нему относящ. Дательный падеж, в грамматике третий падеж в склонениях, по вопросу кому, чему. Дательный самостоятельный, как лат. ablat. consec., в церк. яз. мог бы быть приурочен и к русскому: Мне присущу, ему вошедшу, тот сказал и пр. 

Давалец м. -лица ж. (немецк. Kunde, франц. pratique) моск. кто держится в покупках и заказах своих одной знакомой лавки, одного мастера, или кто дает работу, товар на выделку, напр. кто дает железо для выковки гвоздей, платя за работу. Это давалец наш, мы на него работаем; он у нас забирает. Давальщик м. -щица ж. кто дает цену, торгует. Давальщиков много, а покупщик один. 

Дань ж. подать, повинность денежная или ясачная, оброк; срочная плата покоренного народа победителю. Обложить данью, наложить дань. | Дань, зап. бывшие по обычаю поборы пана с крестьян, кроме повинностей, работ напр. 7 1/2 ф. льну, 6 талек, 2 ф. почесей, 4 ф. счесу, и курицу ежегодно, по гусю через год и пр. | Принос, гостинец, подарок или иной способ изъявления признательности, уважения. С одного тягла по две дани не берут. Безданно, беспошлинно. 

Данье ср. стар. вклад, принос, внос, дар. | Арх. приданое. Данство ср. дача взаймы. Не мудрено данство, мудрено бранство, кто берет, не думая, как отдать. Данский стар. относящийся к дани, податной или ясачный. Данник м. -ница ж. платящий дань, обязанный податью. Ясачные народы данники России; были даже двоеданцы, данники России и Китая. 

Даньщик м. стар. сборщик податей. 

Даница ж. стар. дарственная запись. 

Данина ж. стар. дар, подарок, жалованное. Данная ж. письменный вид на владение недвижимым именьем. 

Давасы м мн. урал.-казач. могарычи, литки; на водку, на чай. Словарь Владимира Даля. 

И снова, как видим, в русском народном языке слово «Даница» - означает: «Даница ж. стар. дарственная запись.» - не более того. Единственное, что связывает форму «давать» по смыслам: «церк. даяти; дать, давывать что кому; вручать, отпускать, снабжать, доставлять; жаловать, дарить или ссужать; вверять, поручать; сообщать; производить, рождать, приносить; сулить, обещать, предлагать; изъявлять, представлять и предоставлять; дозволять, разрешать, не претить, не быть помехой.» - так это с корнем «*bʰeudʰ-» как нами предположенная основа для слова «Бужан» (наименование острова). Ну, ещё можно, как-то, рассмотреть слова: «производить, рождать, приносить» - он только от формы ЛучиПер – лучами прёт из себя, что в форме Люцифер ("несущий свет" по-латыни, хотя точнее было бы «порождающая свет» - слово: пер, переть, прёт, в латыни в форме: фер), также, есть обозначение «Утренней звезды» (Венеры).   

И здесь, мы выявляем многократно повторяющийся именно образ планеты Венера: 

Венера — третий по яркости объект на небе (после Солнца и Луны). Поскольку Венера ближе к Солнцу, чем Земля, она никогда не удаляется от Солнца более чем на 47,8. Поэтому планета видна незадолго до восхода или через некоторое время после захода Солнца. Из-за таких условий видимости её прозвали "Вечерняя звезда" или "Утренняя звезда".  

И стоит вспомнить образ Нимфы/Феи (Богини) любви и земли:Венера (лат. venus, род. п. veneris «плотская любовь») — в римской мифологии богиня красоты, плотской любви, желания, плодородия и процветания. Соответствует древнегреческой Афродите. В честь богини названа вторая внутренняя планета Солнечной системы Венера. Символами богини были голубь и заяц (как знак плодовитости), из растений ей были посвящены мак, роза и мирт. 

Венера была матерью Энея, спасшегося из осаждённой Трои и, по римской легенде, бежавшего в Италию. Считалось, что его потомки основали Рим, поэтому Венера почиталась праматерью римского народа. ВИКИПЕДИЯ. 

Венера (Venus). Богиня весны и произрастания, отождествляемая с греческой Афродитой. Поклонение ей приобрело особенное значение при Цезаре и Августе, производившим себя от ее сына Энея и объявившим Венеру своей покровительницей. У римлян Венера имела значение богини супружеской любви, а не любви вообще, как греческая Афродита. (Источник: «Краткий словарь мифологии и древностей». М.Корш. Санкт-Петербург, издание А. С. Суворина, 1894.) 

ВЕНЕРА (Venus, род. п. Veneris), в римской мифологии богиня садов. имя её употреблялось как синоним плодов (напр., у драматурга 3 в. Невия, Corp. Gloss. lat. V 521, 565). По некоторым предположениям, первоначально персонификация абстрактного понятия «милость богов» (venia). С распространением предания об Энее В., почитавшаяся в некоторых городах Италии как Фрутис, была отождествлена с матерью Энея Афродитой, став не только богиней красоты и любви, но и прародительницей потомков Энея и покровительницей римлян. (Источник: «Мифы народов мира».) 

Венера была покровительницей цветущих садов, богиней весны, плодородия, произрастания и расцвета всех плодоносящих сил природы. Ее почитали как божество женщины и как благодетельницу счастливой супружеской любви в календы (первые числа) апреля месяца, посвященного Венере. В честь прекрасной богини совершали торжественные жертвоприношения, возносили ей молитвы о продлении молодости, красоты и о достижении супружеского счастья. Согласно преданию, Венера (Афродита) была матерью троянского героя Энея, приплывшего из-под Трои в Италию, чьи потомки основали Рим. Поэтому римляне чтили Венеру, как прародительницу римского народа. (Источник: «Легенды и сказания древнего Рима».) 

И, как мы видим, о чём мы много раз говорили, см. предыдущие тексты, возникает образ: Истока и Источника, связанный с Весной, пробуждением Природы, пробуждения плодотворных сил Природы, произрастания, роста, процветания – и именно она в образе «Весна и Заря, рассвет» знаменуется собой наивысшую потенцию жизни и жизненных сил, как и наивысшую потенцию (пик, вершина, кончик, маковка, макушка - Артемида). 

И тут стоит заметить, что звезда (планета) в таком случае не названа в честь Венеры (как Нимфы/Феи (Богини)), а по сути своего проявления в реальности и настоящей жизни людей – её представляет и выражает, и первым признаком является именно её яркое свечение на небе перед рассветом, предвещая новый (свежий, живой) день с восходом Солнца 

– или: наблюдается система, явно созданная не человеком, но человеком выявленная и помеченная знаковыми (и несущими суть) словами, как проявления важных и персонифицированных элементов этой системы, в разных их проявлениях, но значимых для человека и его жизни, его процветания и наполнения живой силой и радостью, что естественно. 

Однако, эти знаковые проявления – не дают основания, что и показывает своим народным русским языком русский народ отождествлять их с какими-то иными персонами и делать их персонификацию, как нам представляют ныне, с описанием (как в Словаре Владимира Даля от академического от церковного языка, его времени): «славянской боговщины». 

И такого не было в русском народе, что, собственно, нам и показывает своим Словарём собранного им русского разговорного народного языка (из слов с их смыслами) в его время, и более, подобранные эпитеты к проявлению по функционалу, настолько точны, что позволяют нам выявить исходную «персону божественного порядка» для наших предков – но, как видите, круг множества персон представленных с опорой на церковные и светско-церковные документы всё сужается и сужается, показывая всю «преднамеренную и злонамеренную надуманность» утверждений о множестве богов у наших предков – суть этой надуманности прозрачна и понятна: скрыть, за своими выдумками и придумками, с откровенным наветом и ложью, правду о древности и настоящем мировоззрении наших предков. 

И заглянем в Словарь Владимира Даля по слову Венера, естественно тут мы увидим исключительно академические определения: 

ВЕНЕРА ж. планета, между которою и марсом земля наша обращается вкруг солнца. | Раковина венерка, Venus: названия эти и следующие взяты из греческой боговщины, от имени богини любви. Венерин гребень, назв. растения, Scandix Pecten Veneris. - пояс, морской слизняк, животнорастение Cestum Venerls. - колесница, растение лютик, Aconitum. Венерическая болезнь, любострастная, худая, французская, сифилитическая. Словарь Владимира Даля. 

А вот слово Венера, связанное с растением лютик – это уже интересно, или см. предыдущие тексты по теме лютичи, лютеция, или западно-полабские славяне (хотя точнее они были: западными Венедами, славяне это, в исходнике – уже: от восточных Венедов, кто стал далее восточными-славянами с восточно-славянским мировоззрением, и именно от восточных славян, позже, западно-полабские стали, также, и в основе изначально в трудах от академической и от церковной науки - славянами).

Собственно, ласковые и ободряющие, уважительные эпитеты (как впрочем, и любые), даваемые вами к конкретной персоне – не делают эту персону иной, и не меняют её образ. Или, если вы любимую называете «ласточка» - она в ласточку не прекращается, так если вы любимого называете «зайчик» - он в зайца не превращается, а остаётся всё тем же, кем и был всегда. 

Но в том то и интерес, что вы можете этим эпитетом именовать постоянно, вообще не прибегая к собственному наименованию, что может создать полное впечатление у других людей, если они не знают данной методики – что это ёё/его собственное наименование.

Комментариев нет:

Отправить комментарий