Обо мне

Моя фотография
Приветствую всех на сайте Славянские сказания. Если вас интересует наука, философия, славяне, мировоззрение, познание и история, то вам будет очень интересно .

суббота, 2 марта 2024 г.

Фотон света, Арии , Нестор и несторианство. Часть 2.


Древнегреческий • ἄρειος (áreios) м (женский ἀρείᾱ, средний род ἄρείον); первого/второго склонения: воинственный, военный - От Ἄρης (Árēs, “Арес”) + -οος (-ios); сравните Ἄρειος (Áreios, “относящийся к Аресу”). 

• Ἄρης (Árēs) m (родительный падеж ); третье склонение: (Греческий мифология) Ares, Марс (планета), война, воинственный дух, эпитет из Zeus, "мститель" - Обычно происходит от ионийского слова ἀρή (arḗ, “проклятие, разорение”), которое может быть связано с санскритом इर््रा (ирасия, “недоброжелательность”), предполагая протоиндоевропейское происхождение. 

Однако, Моррис Сильвер и Пьер Шантрен предлагают производное от ἄρος (áros, “использовать, извлекать выгоду, помогать”) вместо этого. a-re(встречается в строке B и считается старейшей засвидетельствованной формой имени. 

Αρειος ,  Ἄρειος  эп.-ион. тж. Ἀρήϊος 2 и 3 (тж. ἀρ-) 1) ареев, посвященный Арею; 2) воинский, боевой, бранный (τεύχεα Hom.: ἀγῶνες Her.); 3) воинственный (υἷες Ἀχαιῶν Hom.) - μέγας ἀρήϊος Her. — великий воин. Древнегреческо-русский словарь > Αρειος 

Ἄρειος 697 Ἄρειος {собств., 2}: Ареопаг ( холм Ареса, бога войны; посвященный Аресу). Верховный суд в Афинах (Деян. 17:19, 22), находившийся на холме того же названия. Важнейшей заботой ареопага была охрана местных религий от оскорблений, почему ап. Павел и был приведен туда ревностными греками.* Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > Ἄρειος 

Довольно странное имя «Ариос», для человека, родившегося в Египте. 

Хотя, если принять официальную версию Египта, то «омакедонивание», несомненно, могли дать «несколько сотен лет доминирования македонцев в стране» (коих нам почему-то представляют «греками», хотя они и ныне – «славяне», и говорят на «юго-западно-славянском языке», а по гаплогруппам они ближе «к болгарам» (тоже «юго-западные славяне», с «юго-западным-славянским языком»), но их язык именуют почему-то «древне-греческим», но: Греко-арийский праязык [25-20 в.в. до н.э.] - до выделения индо-ирано-нуристанцев. [От древнеиндийского отличается сохранением праиндоевропейских гласных *o и *e, согласных *k', *g', *g'h, *kw, *gw, *gwh. См. лексику санскрита]; Греко-македонский праязык [20-16 в.в. до н.э.] - предок древнегреческого и древнемакедонского языков, до трансформации праиндоевропейской системы согласных (см. древнемакедонский словник); Микенский архаичный греческий язык (язык Линейного письма B) [15-12 в.в. до н.э.]. Это наиболее древняя засвидетельствованная форма греческого языка, распространённая на материковой части Греции и на Крите с 16 по 11 века до н. э. до Троянской войны и последующего дорийского вторжения. https://www.lexicons.ru/old/d/greek/index.html). 

Например: Клеопатра VII Филопатор (др.-греч. Κλεοπάτρα Φιλοπάτωρ, копт.; около 13 января 69 до н. э., Александрия, Эллинистический Египет — не ранее 10 августа 30 до н. э. и не позднее 12 августа 30 до н. э., Александрия, Эллинистический Египет) — последняя царица эллинистического Египта из македонской династии Птолемеев (Лагидов). ВИКИПЕДИЯ. 

И это: «Клео-Патра» и «Фило-Патра» - так и напрашивается: «Клео-Патера» и «Фило-Патера», где «Клео» - это (раз «македонская основа»): 

*k̑lei-, idg., V.: nhd. neigen, lehnen (V.) (1); ne. bow (V.), lean (V.) - изгиб, лук, наклоняться, полагаться, прислоняться; RB.: Pokorny 600 (931/163), ind., iran., arm., gr., ital., kelt., germ., balt., slaw.; Vw.: s. *k̑el- (2), *k̑leitus, *k̑leitrā, *k̑litis, *k̑lei̯os, *k̑litós, *k̑leiu̯os, *k̑loinos; E.: s. *k̑el- (2); 

*k̑leitus, idg., F.: nhd. Abhang, Hang; ne. slope (N.) - склон; RB.: Pokorny 601; Vw.: s. *k̑lei-; E.: s. *k̑lei-. 

*k̑leiu̯os, *k̑loiu̯os, idg., Sb.: nhd. Hügel; ne. hill - холм; RB.: Pokorny 601; Vw.: s. *k̑lei-; E.: s. *k̑lei-; 

*k̑lei̯os, idg., Adj.: nhd. angelehnt; ne. inclined (Adj.) - наклонный, склонный, склонность; RB.: Pokorny 601; Vw.: s. *k̑lei-; E.: s. *k̑lei-. 

Что даёт известную словесную формулу: «Склонная к отцу» - что можно (относительно девушки) понимать: - как: «дочь отца своего». Но это определение «Артемиды», из божественной тройки ещё от Пеласгов: Зевс Аид – Артемида – Дионис/Дивонису – или: Отец (Вышний - Велес) – Дочь отца своего (любовь, божий/святой дух) – Сын матери своей (свет). 

Да и знакомая традиция называть словом «Сар» (защитница, она же: Гера – защитница, она же: Тара – (санскрит) защитница, она же Лада-Богородица – защитница и заступница) – именно Нимфу (Богиню) покровительницу (покров, скрывать прятать, укрывать, защищать – «… крылами своими нас закрывает (покрывает)…») именно словом: «Сар-Итса». 

Но есть одна уточняющая деталь, выявленная из письма Иоанна Васильевича в адрес посланника «Папы Римского», иезуита Антонио Поссевино – и это его фраза: «…, а ефиопская всё равно, что византийская» (и именно так написано: «ефиопская», а оно и понятно - так как: «Евангелие», а не «Эвангелие», в том числе). 

И потому, через связь «Византийская» и «Египетская», что подтверждает и официальная историческая наука – становиться понятным одно: что раз исходная «ефиопская» (для «византийской»), то и наименования должны быть «ефиопские» (и именно древние, и именно на «ефиопском языке» понятные у церковных деятелей, так сказать, и именно церковным языком: «имя в постриге», как ныне у церковников обозначаются, так именуемые: «древне-греческие» - ну кто «захватил», тот и своими именами именует). 

А тут наблюдается странность, так как, имя нам дают на, так именуемом, древне-греческом. Но, мы принимаем утверждение, и тогда, раз выявляется язык с праиндоевропейской основой, рассмотрим слово «Арий», относительно Праиндоевропейского словаря. 

Но мы не будем затрагивать корни в форме: «Арек» - «Алек» - «Арег» - проводящие нас к «Зевсу Аиду» (по «Оркус» - защитник), к имени «Александр» («защитник людей» - вспоминая «македонцев»), и к смыслам: «сундук, ларец, ковчег». А возьмём корни: 

*ar- (1), *h₂er- , idg., V.: nhd. fügen, passen; ne. fit (V.), suit (V.) – подгонять, подходить, соответствовать, сочетаться; RB.: Pokorny 55 (96/96), ind., iran., arm., gr., ital., kelt., germ., balt., slaw., toch., heth.?; Hw.: s. *rn̥t-, *arm-, *aremo-, *are-, *arə-, *arə- (?), *arī̆-, *rēi- (1), *rē- (1), *rei- (4) (?), *rēdʰ-, *rōdʰ, *rədʰ-, rēidʰ-; 

W.: vgl. gr. ἁρμονία (harmonía), F., Verbindung, Fügung (связь, совпадение); lat. harmonia, F., Harmonie, Übereinstimmung, Einklang (гармония, согласие); nhd. Harmonie, F., Harmonie, Übereinstimmung; *ar- (1), idg., V.: nhd. fügen, passen, Pokorny 55 (подгонять, подходить); 

W.: gr. ἀρτεμής (artemḗs), Adj., frisch, gesund, unversehrt (свежий, здоровый, здравый, живой, целый, неповрежденный); 

И далее: 

*ar- (2), idg., V.: nhd. zuteilen, an sich bringen; ne. share (V.) - доля; RB.: Pokorny 61 (97/97), iran., arm., gr., heth.; Hw.: s. *er-; W.: gr. ἀρέσθαι (arésthai), V., erwerben, gewinnen (приобретать, побеждать); W.: s. gr. ἄρος (áros), N., Nutzen (польза, выгода); 

И потом: 

*ar- (3), idg., Sb.: nhd. Nuss (F.) (1); ne. nut - орех; RB.: Pokorny 62 (98/98), gr., alb., balt., slaw.; Hw.: s. *arēi-, *aru-, *rēi- (2); W.: s. gr. ἄρυα (árya), Sb., Nussbaum (орешник, ореховое дерево). 

*arēi-, *arōi- , idg., Sb.: nhd. Nuss (F.) (1); ne. nut - орех; RB.: Pokorny 61; Hw.: s. *ar- (3); E.: s. *ar- (3). 

А ещё: 

*arə-, *ar-, *h₂arh₃- , idg., V.: nhd. pflügen; ne. plough (V.) - плуг; RB.: Pokorny 62 (101/101), arm., gr., ital., kelt., germ., balt., slaw., toch.; Hw.: s. *arətrom, *arəu̯-, *ar- (1) (?), *arenko-; 

W.: s. germ. *arjan, st. V., pflügen, ackern (плуг, пашня, пахота, земледелие); got. ar-jan* 1, unreg. red. V. (3), pflügen, ackern (, Lehmann A195); 

И завершим корнем: 

*ario-?, idg., Sb.: nhd. Herr, Gebieter; ne. lord, host (N.) – Господь, Бог, господин, хозяин; RB.: Pokorny 67 (108/108), ind., iran., kelt., germ.?. 

И тут вспоминается: 

W.: vgl. germ. *teiwa-, *teiwaz, *tīwa-, *tīwaz, st. M. (a), Ziu, Kriegsgott, t-Rune, Gott, Himmlischer (Зиу, бог войны, т-руна, бог небесный); afries. tī-e-s-dei 13, tī-e-s-dî, st. M. (a), Dienstag (вторник); W.: vgl. germ. *tīwa-, *tīwaz, *teiwa-, *teiwaz, st. M. (a), Ziu, Kriegsgott, t-Rune, Gott, Himmlischer (Зиу, бог войны, т-руна, бог небесный); an. tī-v-ar, M. Pl. nhd. Götter (божество); 

К чему я клоню? Несложно: вот и у Готов, и у Германцев (соответственно): «небесный бог» получается – это: «бог войны». А Готы были 4 веку н.э. – все «поголовно», по данным историков (профессиональных, в том числе «закордонных»): церковного мировоззрения - и именно, нао сказать: «Арианцы». 

А вот у квиритов-римлян «Отец небесный» - это: 

*di̯ēuspətēr, idg., Sb.: nhd. Himmelsvater; ne. father of heaven – отец небесный; RB.: Pokorny 184; Hw.: s. *dei- (1), *dei̯eu-, *pətḗr; E.: s. *dei- (1). 

А первый корень: 

*di̯ēus, idg., Sb.: nhd. Himmel; ne. heaven, sky (N.) – небеса, небо; RB.: Pokorny 184; Hw.: s. *dei- (1); E.: s. *dei- (1). 

И далее: 

*dei̯eu-, *di̯éu-, *diu̯-, *di̯u-, idg., Sb.: nhd. Glänzender, Himmel, Tag; ne. heaven, day – небеса, день; RB.: Pokorny 184; Hw.: s. *dei- (1), *di̯ēus; E.: s. *dei- (1); W.: gr. Ζεύς (Zeús), M.=PN., Zeus (Зевс); 

W.: lat. diēs, M., Tag (день); 

W.: s. lat. Diēspiter, M.=PN, Juppiter (Юпитер); W.: s. lat. Iuppiter, Iūpiter, M.=PN, Juppiter, Himmel, Luft (Юпитер, небо, небеса, воздух, зазор, люфт, пространство свободного хода); W.: lat. Jovis, M., PN, Juppiter; vgl. ae. munt-iō-f, Sb., Alpen (Альпы, сверкающий). 

И как видим, смысл «небеса» соответствует именно «Юпитеру» (он же: Диеспитер – Отец дня). 

И далее к пониманию точной ассоциации: 

*diu̯es-, idg., Sb.: nhd. Tag; ne. day - день; RB.: Pokorny 185; Hw.: s. *dei- (1); E.: s. *dei- (1). 

И далее, к ещё большему уточнению: 

*diu̯ios, idg., Adj.: nhd. himmlisch, göttlich; ne. heavenly, divine (Adj.) – небеса, божественный; RB.: Pokorny 185; Hw.: s. *dei- (1); E.: s. *dei- (1); W.: gr. δῖος (dios), Adj., herrliche, edel, erhaben, himmlich, göttlich (великолепный, благородный, возвышенный, небесный, божественный); W.: lat. dīus, Adj., göttlich, edel, göttlich groß, göttlich edel (божественный, благородный, божественно великий,божественно благородный); W.: s. lat. Diāna, F.=PN, Diana (Диана). 

Диана (лат. Diāna) в римской мифологии — богиня растительного и животного мира, охоты, женственности и плодородия, родовспомогательница, олицетворение Луны; соответствует греческим Артемиде и Селене. 

Позднее Диану также стали отождествлять с Гекатой. Диану ещё называли Тривией — богиней трёх дорог (её изображения помещались на перекрёстках), это имя толковалось как знак тройной власти: на небе, на земле и под землёй. Также Диану отождествляли с карфагенской небесной богиней Целестой. В римских провинциях под именем Дианы почитали местных духов — «хозяек леса». 

Иногда Диане, так же как и Юноне, добавляли эпитет «Луцина» — покровительница деторождения. Эти функции, принадлежавшие Юноне, на Диану были перенесены под влиянием греческого культа Артемиды. ВИКИПЕДИЯ. 

W.: s. air. dīa, M., Gott (Бог); an. dīa-r, M. Pl., Götter (божество); 

*nā- (1), *neh₂-, idg., V.: nhd. helfen, nützen, nutzen, begünstigen; ne. help (V.), use (V.) – помощь, использование; RB.: Pokorny 754 (1274/1), ind., gr.; 

И собственно, в «божественной тройки»: Отец – Дочь отца своего – Сын матери своей – мы получаем из выделенных наименований: Зевс Аид – Диана = Артемида – Дионис (Дивонису) = Юпитер/Диеспитер. И именно, в этой «божественной тройки» фраза «Отец небесный» относиться точно к: «Юпитеру/Диеспитеру». 

Из этого следует простой (и естественный) вывод, а имя «Арий» – могло относиться только к Готам, что, как известно, были на службе у Восточно-Ромейской Державы (ныне: Византии). И, естественно, были и на территории Египта (и возможно и на территории «Ефиопии»), как гарнизон. Но тогда, именем могло быть только «Арйан (в звучании: Ариян)» (*arjan) – «пахарь, труженик». А слово «Арий» точно обозначает именно: «труженик, пахарь». 

И тут уместно вспомнить «древних ариев»: 

Арии (авест. airya-, др.-инд. ā́rya-, др.-перс. ariya-) (также индоиранцы, или устаревший ари́йцы — название народов, говорящих на языках арийской (индоиранской) группы индоевропейской семьи, происходящее от самоназвания исторических народов Большого Ирана и северо-западной части Древней Индии (II—I тыс. до н. э.). Языковая и культурная близость этих народов заставляет исследователей предполагать существование изначальной праарийской общности (древних ариев), потомками которой являются исторические и современные иранские и индоарийские народы. 

В лингвистике под ариями (или индоиранцами) имеются в виду только две группы индоевропейцев: все народы, говорящие на языках индоарийской группы, и все ираноязычные народы. Прародина ариев, по некоторым предположениям, располагалась между реками Днестр и Урал (ямная культура). ВИКИПЕДИЯ. 

А вот «Арио» - это уже не имя, а точное значение: Господь, Бог (Lord); господин, хозяин (lord).

И вот здесь возникает с одними - унисон, а с другими - диссонанс. Так как, нам сообщают, что «Ариес» - это в, так именуемой, Древней Греции: «бог войны». И «небесный бог» - это «бог войны» у Готов. 

А у кривитов-римлян «небесный бог» - это: «Юпитер» – или: «свет». И главное такой же Бог и у: славян, и у кемийцев (египтян - Озирис), и у всех индоевропейских народов, точно связанный с «молниями» (сверкание, блеск, свет, искра): 

*meldʰ- (1), idg., V.: nhd. bitten, beten, sprechen; ne. beg (V.), direct (V.) ritual words to God – взывать, молить, прямое ритуальное слово-обращение к Богу; RB.: Pokorny 722 (1199/64), arm., germ., balt., slaw., heth.; 

*meldʰ- (2), idg., Sb.: nhd. Blitz; ne. lightning (N.) - молния; RB.: Pokorny 722 (1200/65), kelt., germ., balt., slaw.. 

- заметим и у германцев тоже, но никак не связан со смыслом «бог войны». 

И это, как и собственные смыслы из праиндоевропейского языка – нам сообщают, что «Арес» не был никаким богом войны изначально и по сути, а был богом пахарей и тружеников (в том числе, и у готов, как мы видели ранее). И, как пример, посмотрим «Марса»: 

Марс (лат. Mārs < др.-лат. Māvors, старый вокатив Mārmār; также лат. Mārspiter или раздельно Mārs pater «Марс-отец»; на языке сабинов Māmers) — один из древнейших богов Италии и Рима, входил в триаду богов, первоначально возглавлявших римский пантеон (Юпитер, Марс и Квирин). Бог войны. Отец Ромула, родоначальник и хранитель Рима. В греческой мифологии ему соответствует Арес. 

Первоначально считался родоначальником и хранителем Рима. В Древней Италии Марс был богом плодородия; считалось, что он может либо наслать гибель урожая или падёж скота, либо отвратить их. 

Позднее Марс был отождествлён с греческим Аресом и стал богом войны. 

В его честь первый месяц римского года, в который совершался обряд изгнания зимы, был назван мартом. ВИКИПЕДИЯ. 

Вопросы: 

А кто наделил «Ареса» и «Марса» инородными для них функциями (даже по смыслу самих наименований и наименования месяца «Март», начало пахотного сезона)? 

Кто сделал из Богов «пахарей и тружеников» - богов войны, и всего, что с ним связано, в том числе: захвата земель, разрушение городов, убийства мирных жителей, грабежа, насилия, захвата людей в рабство? Или Богов: «захватчиков и работорговцев». 

Ответ напрашивается сам собой: «а именно Готы». Так как, именно у Готов: «Отец небесный» - это «бог войны» (и даже не у германцев - такого не было, как видели ранее по корням).  И в Риме именно в период «захвата Рима Готами» – или: «Риме готском», где они всё переделывали под себя и своё понимание, под им понятные смыслы. 

В таком случае, к какому «древне-греческому» это слово относиться в указанном смысле? А только к «Александрийскому академическому, придуманному, древне-греческому» – «Койнэ». 

«Койнэ» - что появился по данным российских учёных в 4 веке до н.э., а по данным закордонных учёных – 4 век н.э., что интересно. 

И ещё более интересно, что именно Готы к 4 веку стали все поголовно: «церковного мировоззрения» – и именно: «Арианство». 

И именно «Готы» - занимались «захватом территорий», со всеми вытекающими (геноцидом, грабежом, изнасилованиями, захватом невольников с целью продажи в рабство, и рядом с ними, естественно, всегда - работорговцы) в армии «Восточно-Ромейской Державы» (ныне: «Византии»), как «наёмники» (а, как ныне именуется, «Византия» - была олигархической державой, при номинальном управлении их ставленниками «Базилевсами», да такой «олигархической», что, в итоге, они привели к тому, что и «Базилевсы» стали избираться исключительно «армией наёмников», см. Юстиниан 1, что Флавий Пётр Саббатий).    

И здесь, возникает другой вопрос: А кто такой тогда «Арий» - это реальный человек, или наименование несущее смысл «небесный бог» = «бог войны», у Готов? Ведь и праиндоевропейский корень: «Арио» – это, в том числе: «Господь, Бог». И вспоминая традицию у церковников преобразовывать наименование «богов» древности в своих святых, или древних священников – это не выглядит так уж фантастично. 

И вот от понимания «труженик войны» произошёл «нахлёст» вторичного смысла на первичный «труженик» - и «Арес» превратился в «бог войны», что соответствует именно мировоззрению Готов. Тем более, что они (и согласно данным из древних текстов) и формировались изначально именно на базе «как сообщество» (Grautungi): «пиратов (в современном смысле), разбойники, лиходеи, грабители, захватчики, работорговцы» (Хаз-ары, Has-ar). 

И исходя из этого и праиндоевропейской базы языка Готов, можно с большей вероятностью предположить, что: арий – это не человек, а именно наименование, отражающее готское понимание: «Отец небесный, Господь, Бог». 

И сомнительно, что Готы (и Вест-Готы и Ост-Готы) не снесли бы «оскорбление» (мировоззрение «бог войны») своему «первосвященнику» - но они снесли, и спокойно отреагировали. 

А такое может быть только когда, не было никакого оскорбления никакому «первосвященнику арианства» (по факту «носителю религии», на тот момент – не меньше, чем «Апостол»), а была смена наименования «отца небесного», что никак не могло «взволновать Готов» – так как: он остаётся, в их понимании, всё тем же «Отцом небесным» (унификации наименований - тогда не было, и «Готы» об этом прекрасно знали). 

А вот смена концепции религии, с последующими действиями, «обхаживания» Вест-Готов, и после укрепления своих позиций и получения в руки полностью «управляемой армии» (наёмников, несомненно) – начался «тотальный геноцид», и прежде всего: в отношении всех «окружающих государств», с «арианским образом религии» (по факту, со стороны ранее бывших арианами «византийцев» - это был «подлый удар в спину», или нападением на тех, кто и не ожидал такой подлости от своих «по вере»). А вот далее, так именуемые, «византийцы» добрались и до: «Ост-Готов» - что медленно ретировались в область Рима, уже поняв к чему весь «концерт» (мальчиками попользовались, а теперь их надо самих «ограбить» и «истребить», а оставшихся в живых (особенно женщин и детей), чтобы знали и усвоили, кто «хозяин», а кто «раб и должен подчиняться хозяину и умирать за него за миску супа, и не сметь никогда - мнить себя равным с хозяином»: «продать в рабство»).

Здесь особняком стоят «Вест-Готы» на территории Испании (образовавшиеся там как «сдерживающий корпус», для действий Рима, «нависая» над ним), что явно не входили в тех «Вест-Готов», что были на территории, так именуемой со «средних веков», «Византии» - и оказались для «Ост-Готов уже в Риме»: и не союзниками, но и не являлись угрозой. 

С ними потом обошлись менее жестоко, чем с Ост-Готами в Риме, но, однако, жёстко и не по-родственному (как сопротивляющимися «еретиками», так как они оставались, также, «арианцами»). 

И кратко коснёмся наименования течения «Несторианство». И обратимся к общедоступной информации, сначала: 

Однако, в этот же период на китайскую землю ступили первые католические миссионеры и вытеснили христиан-неосторианцев на востоке страны. Образование ордена иезуитов в этот период являлось самым важным событием в миссионерской истории Римско-католической церкви. ПЕРВЫЕ КАТОЛИЧЕСКИЕ МИССИИ В КИТАЕ https://cyberleninka.ru/article/n/pervye-katolicheskie-missii-v-kitae 

Ислам вышел из Несторианского учения, которые отрицали божественную сущность Иисуса. После того как неосторианцы были преданы анафеме, они ушли за пределы христианского мира, и проникли в том числе на Аравийский полуостров, где из несторианских сект, и возникла новая религия - ислам. https://otvet.mail.ru/question/64724436 

Заметим двухчтение понятия: «Нестор» и «Неостор». И более, что «Несторианцы» - столкнулись с иезуитами в Китае (следовательно, были в Индо-Китае, также, что естественно, если дошли до Китая). 

Несторианство — многозначный термин, используемый в христианском богословии и истории церкви как обозначение двух отличных по доктрине учений. Первое значение этого термина связано с диофизитским учением христианского богослова Нестория (умер около 450 года), который учил о двух природах, двух ипостасях и двух лицах Иисуса Христа (божественных и человеческих). Это учение было осуждено как ересь на Эфесском (Третьем Вселенском) соборе в 431 году. ВИКИПЕДИЯ. 

Нестор (др.-греч. Νέστωρ, греч. Νέστορας — «возвратившийся домой») — мужское имя греческого происхождения. ВИКИПЕДИЯ. 

Древнегреческий: • ΝέΣτωρ (Нестор) m (родительный падеж νέστορος); третье склонение: Нестор - Вероятно, от νέομαι (néomai, “я возвращаюсь”) + -τωρ (-tōr, “-er”). 

• νέομαι (néomai) указательный знак настоящего времени первого числа: (дорический, эпический, редко трагический): прокладывать свой путь, уходить, приходить, отходить; (река) течь; чтобы уйти или прийти назад или домой, возвращаться - От протоэллинского *néhomai, от протоиндоевропейского *nes- (“объединяться, скрываться”). Cognate with Νέστωρ (Néstōr), νόστος (nóstos), νίσομαι (nísomai), ναίω (naíō), ναιετάω (naietáō), νᾱός (nāós). 

И как видим, авторы не ошибаются, так как формы «Не-» и «Нео-» взаимозаменяемы.

Собственно корень, что нам предлагают учёные – это корень: 

*nes-, idg., V.: nhd. sich vereinigen, geborgen sein (V.); ne. unite - объединять; RB.: Pokorny 766 (1305/32), ind., iran., gr., germ., toch.; 

W.: s. gr. Νέστωρ (Néstōr), M.=PN, »immer wieder Heimkehrender«, Nestor (когда-либо возвращающийся домой", Нестор); = автор словаря явно повторяет общенаучнопризнанную версию, что естественно; 

W.: s. gr. νόστος (nóstos), M., Heimkehr, Rückkehr (возвращение домой, возвращение); W.: s. gr. ναίειν (naíein), V., wohnen, bewohnen (проживать, обитать); 

W.: vgl. gr. ναός (naós), ναῦος (nauos), νηός (nēós), νεώς (nēōs), M., Götterwohnung, Tempel (обитель богов, храм); 

Ирландский: m nós (genitive singular nóis, nominative plural nósanna): пользовательский, манера, стиль - От староирландского nós (“обычай, традиция, прецедент”), из британского языка (сравните валлийский naws (“характер, расположенность”)). 

Астурийский, Галисийский, Индо-португальский, Португальский, Мирандийский, nós (винительный нос, дательный нос): мы, us - От португальского nós (“мы”), от старогалисийско-португальского nos, от латинского nōs (“мы; us”). 

Верхнелужицкий: nós m inan, нос - от Праславянский *nosъ, из Протоиндоевропейский *néh₂s. 

Древнегреческий • -τωρ (-tōr) m (родительный падеж -τορος); третье склонение: Используется для образования существительных- агентов  dṓtōr (δώτωρ, “дающий”), от δίδωμι (dídōmi, “отдавать”) - От протоиндоевропейского *-tōr. Родственно латинскому -tor. 

Латынь: m -tor (родительный падеж -tōris); третье склонение: -er; используется для образования существительного агента мужского рода - От протоитальянского *-tōr, от протоиндоевропейского *-tōr < *-tor-s. ō из именительного падежа стало общим для всех падежей. Впоследствии nom.sg. -tōr > -tor, по законам латинского звучания. Парадоксально, что, как и в других основах r (soror, -or), в результирующей парадигме одна форма с краткой гласной в основе является единственной формой, основа которой была этимологически длинной. Родственно санскритскому: -तृ (-tṛ) (-ता sg (-tā, нем.)). Однокоренное с греч -τωρ (-tōr), а в δώτωρ (dṓtōr), и -τήρ (-tḗr), а в δοτήρ (dotḗr), с отдельной чередования *-tḗr (устанавливается суффикса). Сравните с лаынь -trum (инструментальный суффикс) с праиндоевропейским *-tr-o-m (инструментальный суффикс). ВИКИсловарь. 

Интересно, но тогда «НесТор» - это: «возвращенец», странное имя для человека, впрочем, как и официальный перевод: «возвратившийся домой». Скорее это прозвище: И возвращайся домой поскорее… А ты кто? – Просто тот, кто идёт вернуться домой (просто Нестор). 

Это, если ещё, кратко вспомнить и русские слова: «нес, несу, вынес, носить, сносить». И русское слово: «неостёр», на язык, например: не умеет отпускать «колкие шутки» - от «остёр»: «острый». 

И обратимся к Словарю Владимира Даля: 

ОСТРИТЬ что, заострять, делать острым, оттонять лезвие или жало. 

Острить глаза, зорко и жадно уставить. Острить память, упражнять. Острить уши, прислушиваться чутко. Острить губки, удерживать смех, насмешку. | Острить уксус, придавать ему, известными приемами, более остроты. | Говорить, отпускать остроты, острословить. Острить над кем, над чем, шутить, насмехаться. 

Остренье ср. действ. по глаг. во всех знач. Остреть, делаться, становиться острее. Острее, острие ср. острие церк. остроть ж. твер. острина, остряк, резучий край, оттененная до нельзя грань, острое ребро на разных орудиях, для резки, рубки; лёзо, лезвие. | Оттененный, колючий кончик чего-либо, пробивающий бодком, тычком: иглица, жало. Острее ножа, сабли, топора, лезвие, противопол. тупее, обуха. Острее шила, иглы, копья, жало; противопол. у шила: колодка, черен; у иглы: ушко; у копья: пятка, тупее. Запекают иглу в хлебе и если она девке попадется острием на язык - к замужеству. 

Осн (осень) м. стар. остен, игла, жало, острее, острый шип, острый наконечник трости. 

Остен м. средоточие, центр круга или шара. 

Осен, осён м. стояк мельничный, большой стоячий вал; | конец оси всякого вала, веретена, шип оси, лежащий на подшипнике. 

Остие ср. жало, игла, шип, колючка на растеньях. Шип насажен сверху, напр. у шиповника; остие, остье выростает сучочком: на сливе, боярышнике. | Полюс шара, земли, точки, означаемые сквозною осью, остием оси. 

Ость ж. резкая грань, острый бугорок на кости; | щетинистый усик на плевеле каждого зерна колосовых растений. 

Ость, тевр.-осташк. Острога, для боя рыбы: вообще ость острее кончиком, иглой, шилом. Остяна ж. ость, щетинка на колосе. Остистый, обильный остием, остью, во всех знач. Терн дерево остистое. Остистая пшеница, порода. Остистый или осистый мех. Остить иглу, шило, точить, править ость, жало; -ся, быть точиму на ость, на острее, на тычок; | пускать из себя ость, поростать остью, о мехе, колосе и пр. Острячить, пск. твер. острить словами, отпускать остроты. Остритель, острильщик, точильщик, кто острит, точит ножи, ножницы, топоры. 

Остритель, острила м. остряк м. острячка ж. человек острого ума и охочий острить, говорить остроты, шутливые либо едкие насмешки. Острило ср. пск. твер. точило, орудие, чем точат, острят. | Арх. узкий и острый мысок, коса. | Остряк, оструха ж. оструша, об. острушка, острый, резвый, бойкий человек, ребенок; остренок, острыш, то же. | Остряк, острый конец чего-либо: остряки, острые концы наискось отрубленных полен. 

Остряк и острячок, пск. твер. мелкий окунь, окунек. Остречье,. Чуд. оз. невод на мелкую рыбу, частоячейный. Острех (от стреха) вят. водосточный желоб под остряками; в этом слове сходятся производства от острый и от стреха. Остряковый, острячный., к острякам относящ. Остряковатые дрова, недомерные, с долгими остряками. Острец м. вострец, растен., из семьи злаков, Саrех саеspitosa; | сиб. кормовая трава, близкая пырею, Еlymus pseudoagricum. | олон. рыба окунь. Острица ж. растен, Sagina, пониклица, мшанка, горица. | растен. Аsperugo? | Нутрячок, Ascaris, едкая, крошечная глиста, от коей бывает невыносимый зуд. 

Острый, вострый, резучий, резкий, колючий, колкий, с тонким, проникающим лезвием или жалом, противопол. тупой. 

Остер язычок, что бритва. Острая лодка, башня, остроносая или остроконечная. Острое словцо с языка, что пуля с петли срывается, о насмешке. Острый ум не на глум. Остро глядит. Острые глаза, зрение, зоркое. Острый звук, голос, резкий, пронзительный. Острое колотье, острая боль. Острый ветер, холодный и резкий. Острые яды, противопол. одуряющие; едкие, б. ч. ископаемые. Острые соки в теле, худосочие, коему приписывают множество хронических болезней и сыпи. Острая горечь, острая кислота, едкая, жгучая, палящая. Острая водка, крепкая водка, селитряная (азотная) кислота. Ты больно остер, боек, дерзок. 

Острый угол, меньше прямого, противопол. тупой. Острый чугун, лучший для отливки, плотные, мелкозернистый, Гол, как сокол, а остер, как бритва. 

Островатый, несколько острый; -тость, свойство, качество это. Острота иногда острость, острина ж. свойство острого. Острота ножа, лезвея, иглы, острота щелочи, кислоты; острота ума, шуток. | Остроты, мн. острые слова, шутки и насмешки. Это удачная острота. | Остроты, острые, болезненные соки. | Острога ж. рыболовное орудие вилами, обычно тройчаткой, иногда и о шести и более рогах, ость твер. трезубец, рога с ершами, зазубринами, выкованные в одно с железной трубкой, насаженной на жердину, остроговище ср. Зовут острогой и бросковое копье, для боя белух (не белуг) и китов, кутило, спица, носок, гарпун. | Стар. шпора, до ныне малорос. и зап. остроги. | Стар. украшенье у конских копыт, похожее на шпору. | Острога, арх. острый мыс. 

Ось ж. стержень, веретено, вертлюг, | цевье, на коем что-либо вертится кругом, обращается на остне, средоточии, центре своем; неподвижный прут, проходящий сквозь остен вещи. Ось тележная, или вообще поводочная, округленный на оба конца брус, на который надеваются колеса. 

В математ. смысле осью зовут, не цевье известной толщины, а воображаемую мысленно черту, вкруг коейтело обращается, или которая проходит сквозь остен (центр) тела, разделяя его вкруг себя на равные части. Ось земли, или ось экватора, равноденственника, мысленно проводится отвесно к плоскости (разрезу) этого круга, означая концами своими остия, полюсы. Ось эклиптики, солнопутья, мысленная же черта, отвесная к плоскости этого круга, коей концы, при обращении земли, очертили бы полярные круги. 

Ось, ость, мякина, полова, плевелы; ниж. ржаная мякина: смол. ячменная. | 

Ось или ость, долгий волос в мехах, см. выше ость. Осяной или осевой, к оси относящ. Оселина ж. лисица в повозках, подоселина, нижняя дрога, жердь, связующая исподнюю подушку задней оси с пропущенным сквозь переднюю ось шворнем, на кончик коего оселина надевается. Осельня (от оси или от оследь? или оба слова обшего корня?) сар. одр, одрина, роспуски, телега на долгих дрогах, для возки леса. 

Острогон, самый крепкий уксус, переинач. с эстрагон. франц. 

ЭСТРАГОН, тургун, растенье Artemisa dracunculus. Словарь Владимира Даля. 

И здесь вспоминается: 

*ost-, *ostʰ-, *ast-, *osti, *ostʰi, *ostrn̥g, *ostrn̥, *ostʰrn̥g, *ostʰrn̥, idg., Sb.: nhd. Knochen; ne. bone (N.) - кость; RB.: Pokorny 783 (1351/31), ind., iran., arm., gr., alb., ital., kelt.; Hw.: s. *ostei̯on?, *ostko-; W.: gr. ὀστέον (ostéon), N., Knochen, Bein (кость, нога); W.: s. gr. ὄστρεον (óstreon), N., Auster (устрица); vgl. lat. ostreum, N., Auster, Muschel (устрица, мидия); 

W.: s. gr. ὄστρεον (óstreon), N., Auster (устрица); s. lat. ostrum, N., Meerschneckenblut, Purpur (кровь морской улитки, пурпур); vgl. lat. ostrīnus, Adj., purpurn; afrz. osterin, Adj., purpurn (пурпур, пурпурный); an. ost-er-in, N. nhd. purpurner Seidenstoff (пурпурная шелковая ткань); W.: s. gr. ὄστρεον (óstreon), N., Auster (устрица); lat. ostrea, F., Auster, Muschel; ae. ostre, sw. F. (n), Auster; an. ostra, sw. F. (n), Auster; an. ost-r-a, sw. F. (n), Auster (устрица); 

W.: s. gr. ὀστακός (ostakós), F., Meerkrebs, Hummer (морской краб, омар); W.: vgl. gr. ἀστράγαλος (astrágalos), M., Knöchel (лодыжка); W.: s. gr. ὀσφύς (osphýs), F., Hüfte (бедро); 

W.: lat. os, N., Gebein, Knochen,Bein (кость, нога); W.: s. lat. osseum, N., Knochen (кость). 

И естественно, как и в предыдущем тексте: финикийский (пурпурный, багряный), Константин Багрянородный, Лютум (латынь). 

И добавим корень: 

*neu̯os, *neu̯i̯os, idg., Adj.: nhd. neu; ne. new (Adj.) - новый; RB.: Pokorny 769 (1313/40), ind., iran., arm., gr., ital., kelt., germ., balt., slaw., toch., heth.; Hw.: s. *eneu̯en (?), *neu-, *nū̆-, *nūno-; E.: s. *nū̆-; W.: gr. νέος (néos), Adj., neu, frisch (новый, свежий); 

W.: s. gr. νέαξ (néax), M., junger Kerl (молодой парень); W.: s. gr. νεαρός (nearós), Adj., jugendlich, jung, neu (молодой, новый); 

W.: s. gr. νεότης (neótēs), F., Jugend, Jugendalter, Neuheit (юность, новизна); 

W.: s. gr. νεᾶν (nean), V., »erneuen (обновлять)«, Brachland aufpflügen (вспахивать залежь); 

W.: lat. novus, Adj., neu, jung (новый, молодой); W.: s. lat. Nola, F.=ON, Nola (Stadt in Kampanien - город в Кампании); 

W.: germ. *neuja-, *neujaz, *niwja-, *niwjaz, Adj., neu (новый); got. niu-ji-s 26=25, Adj. (ja), neu, jung (, Lehmann N23); W.: germ. *neuja-, *neujaz, *niwja-, *niwjaz, Adj., neu; an. nȳ-r, Adj., neu (новый); 

W.: germ. *neuja-, *neujaz, *niwja-, *niwjaz, Adj., neu (новый); ae. níe-w-e, nī-w-e, néo-w-e, Adj. (ja), neu, frisch, unerhört, unversucht (новый, свежий, неслыханный, неиспытанный); 

Получаем «новая ось» («полюс/ось вращения» (и естественно «собирания» - центростремительные силы): «polos – poli – polus»). 

Но это тогда не имя, а наименование какой-то формы нового образа старого смысла, или суть не меняется, а обновляется оболочка (образ). И вот здесь интересным является осмысление как «остр» - иголка, шишка. Снова вспоминается предыдущий текст с рассуждением о «КамБога» с храмом «АнгКор Ват» и «сосна», плюс «папская тиара». 

И стоит добавить к «Неос (новый)», возможную версию с «Тор»: 

*tor-, *toros, idg., Adj.: nhd. laut; ne. loud, audible – громкий, слышный; RB.: Pokorny 1088 (1884/61), arm., gr., kelt., balt., slaw., heth.; Hw.: s. *ter- (4); E.: s. *ter- (4). 

«Снова услышанный» - «Снова зазучавший громко». Тогда: кто, или что? – «Глас божий»? 

И обратимся к его базовому корню: 

*ter- (4), *terə-, *trn̥œ̄-, *trā-, *teru-, *terh₂-, idg., V.: nhd. durchdringen, überqueren, überwinden, überholen, retten; ne. get over – преодолевать, превозмогать, перебираться, проходить; RB.: Pokorny 1074 (1863/40), ind., iran., arm., gr., ill., alb., ital., kelt., germ., heth.; Hw.: s. *termnn̥, *ter- (5), *tor-, *teter- (?), *trozdos-; 

W.: s. gr. τορός (torós), Adj., durchdringend, laut (пронзительный, громкий); W.: s. gr. τέρμα (térma), N., äußerstes Ende, Grenze, Ziel (крайний конец, предел, цель); W.: s. gr. τέρμιος (térmios), Adj., am Ende befindlich, letzte, äußerste (в конце, последний, крайний); W.: s. gr. τέρμων (térmōn), M., Grenze (граница); 

*ter- (3), *terə-, *terh₁-, idg., V.: nhd. reiben, bohren, drehen; ne. rub (V.), bore (V.) (1) – тереть, сверлить; RB.: Pokorny 1071 (1862/39), ind., gr., alb., ital., kelt., germ., balt., slaw., toch.; Hw.: s. *dʰerāgʰ- (?), *terd-, *teri-, *teru-, *toros, *tormos, *trōgs, *trougʰo-, *trōuko-, *trūkā, *troupo-, *trūpā, *terg-, *terg̑ʰ-, *terp-, *treud-, *treugʰ-, *treuk-, *ter- (2), *torno-, *ter- (6), *terk-, *trū̆des-, *trep- (2), *tropā; 

W.: s. germ. *þrawō, st. F. (ō), Leid, Drohung (страдание, угроза); germ. *þrōwō, st. F. (ō), Leid; an. þrā (1), st. F. (ō), Sehnsucht, Verlangen (тоска, желание); W.: s. germ. *þrawō, st. F. (ō), Leid, Drohung; ae. þréa, þra-w-u, M., st. F. (wō), N., Drohung, Schelte, Tadel, Züchtigung (угроза, ругань, выговор, наказание); W.: s. germ. *þrawō, st. F. (ō), Leid, Drohung; germ. *þrōwō, st. F. (ō), Leid; vgl. ae. *þry-sc-an, sw. V. (1), beugen, bedrücken, betrüben (преклонять, притеснять, огорчать); 

W.: vgl. germ. *þurna-, *þurnaz, st. M. (a), Dorn (шип, колючка); an. þor-n (1), st. M. (a), Dorn, Nadel (шип, гвоздь); W.: vgl. germ. *þurna-, *þurnaz, st. M. (a), Dorn; ae. þor-n, þyr-n, st. M. (a), Dorn, Dornstrauch (колючка, терновый куст); W.: vgl. germ. *þurna-, *þurnaz, st. M. (a), Dorn; afries. thor-n 1 und häufiger?, st. M. (a), Dorn (шип, колючка); 

И этот корень «Тер» очень заманчив, тем более, он по смыслу сочетается с корнем «Гхер» от которого, в том числе, возникают слова: «Крист-Кристос» (и именно так: «Крист-Кристос»), но также и «Grautungi» (Ост-готы). 

И дополним корнем:   

W.: lat. trāns, Präp., jenseits, über (за пределами, о); s. lat. trādere, V., übergeben, überreichen (передавать); vgl. lat. trāditio, F., Übergabe, Vortrag, Lehre (передача, лекция, учение); ahd. tradung* 2, st. M. (a), Übersetzung (перевод); 

И в любом из вариантов «несториане – неосториане» - это научно-философское сообщество, стремящееся вернуться в «домой» - или: к «светлым старым традициям», в основе занимаясь именно научной исследовательской деятельностью, с изучением «наследия предков» (именно скифов) по миру (где скифы распространялись). 

И, скорее всего, это и было то изначальное сообщество «IHS» (ignis helios socie – «общество солнечного света»), которое захватили и исказили, в последующем, иезуиты. Потому они и следовали по стопам этого сообщества, в том числе с целью «поглотить» и «стереть» истинную суть этого сообщества, переписав его на себя (подлог). 

Но никакого «богословского» значения эти «подвижники» не имели, так как имели иную суть, да и никакого исходного «Нестора» («возвращающегося домой») у них и быть не могло – это наименование их идеи, и смысла их поисков, скажем так: «духа их сообщества». 

И тут снова вспоминается из предыдущего текста «Fir» - связанный с «сосной и елью» в английском. 

*dʰēs-, *dʰəs-, *dʰeh₁s-, idg., Sb.: nhd. Heiliges, Göttliches; ne. holy (N.), divine (N.), (in religious concepts) – святой, божественный (в культовом смысле); RB.: Pokorny 259 (392/40), ind., arm., gr.?, ital.; W.: ? s. gr. θεός (théos), M., Gott (Бог); vgl. s. gr. πάνθειον (pántheion), N., Tempel der allen Göttern geweiht ist (храм, посвященный всем богам); as. panth-eon 1, gr.-lat.-as.?, Sb., Pantheon (пантеон); 

W.: s. lat. fēstus, Adj., festlich, feierlich (праздничный, торжественный); W.: s. lat. fēriae, F. Pl., Feiertage (праздник); germ. *fīra, Sb., Feier, Feiertag; afries. fīr-e 9, F., Feiertag; W.: s. lat. fēriae, F. Pl., Feiertage; germ. *fīra, Sb., Feier, Feiertag (торжество, праздник); anfrk. fīr-ing-a* 1, st. F. (ō), Feier, Feierlichkeit (торжество, торжественность); 

W.: s. lat. fēriae, F. Pl., Feiertage (праздники); germ. *fīra, Sb., Feier, Feiertag; anfrk. fīr-līk* 1, Adj. ndh. festlich, feierlich (праздничный, торжественный); 

W.: s. lat. fēriae, F. Pl., Feiertage (праздник); germ. *fīra, Sb., Feier, Feiertag; as. fīra* 1, st.? F. (ō?, jō?), Feier (торжество); mnd. vīr, vīre, F.; W.: s. lat. fēriae, F. Pl., Feiertage; germ. *fīra, Sb., Feier, Feiertag; ahd. fīra 29, firra, fiera*, st. F. (ō?, jō?), Feier, Fest, Ruhe; mhd. vīre, vīere, vīer, st. F., Festtag, Feier; nhd. Feier, F., Feier, Fest, Ruhe, DW 3, 1433 (праздник, торжество, вестиваль, празднование, отдых); 

W.: s. lat. fēriae, F. Pl., Feiertage; vgl. lat. fēriārī, V., Feiertag haben, feiern, müßig sein (V.) (иметь праздник, праздновать, бездельничать); anfrk. *fīr-on?, sw. V. (2), feiern (праздновать); W.: s. lat. fēriae, F. Pl., Feiertage; vgl. lat. fēriārī, V., Feiertag haben, feiern, müßig sein (V.) (иметь праздник, праздновать, бездельничать); as. fīr-ion* 6?, fīr-on*, sw. V. (2), feiern; mnd. vīren, sw. V., Althochdeutsches Wörterbuch, hg. v. Karg-Gasterstädt, E./Frings, T.; 

W.: s. lat. fēriae, F. Pl., Feiertage (праздники); vgl. lat. fēriārī, V., Feiertag haben, feiern, müßig sein (V.) (иметь праздник, праздновать, бездельничать); ahd. fīrōn* 29, fīrrōn, sw. V. (2), feiern, ausruhen, frei sein (V.) von (праздновать, отдыхать, быть свободным); mhd. vīren, sw. V., feiern; nhd. feiern, sw. V., feiern, begehen, erheben, DW 3, 1436 (праздновать, SWV, праздновать, совершать, возвышать); W.: vgl. lat. fānum, N., heiliger Ort, Tempel, Heiligtum, Heidentempel (святое место, храм, святилище, языческий храм); 

W.: s. germ. *dīsi-, *dīsiz, sw. F. (i), Göttin (Богиня); s. ae. ides, st. F. (ō), Jungfrau, Weib, Frau, Königin (девственница, женщина, жена, королева). 

Что даёт и английское слово «Fire» - со смыслом: «огонь». 

И далее: 

*ner- (1), *nert-, *aner-, *h₁nér-, idg., Sb.: nhd. Lebenskraft, Mann; ne. life-force, man (M.) - жизненная сила, человек; RB.: Pokorny 765 (1302/29), ind., iran., arm., gr., alb., ital., kelt., germ., balt., slaw.; Hw.: s. *neri̯o-, *nō̆ro-; W.: s. gr. ἠνορέη (ēnoréē), F., Mannhaftigkeit, Tapferkeit (мужественность, храбрость); W.: s. lat. Nero, M.=PN, Nero (sabinischer Name - сабинское наименование); 

W.: s. lat. Nerio, F.=PN, Starke - сильный (Beinahme einer Göttin - посвящение/поклонение Богини, наименование Богини); W.: vgl. lat. neriōsus, Adj., stark, kräftig (сильный, мощный). 

Сабина - можжевельник казацкий (Juniperus sabina). 

САБИНЫ (лат. Sabini), древнеиталийские племена. Принадлежат к умбро-оскско-сабелльской ветви (см. Италики). Занимали территории между реками Тибр, Атерн и Анио. Населяли Рим. холмы Квиринал, Виминал и Эсквилин. Из С. происходили легендарные цари Рима – Нума Помпилий и Анк Марций. БРЭ. 

Сабины, или сабиняне (лат. Sabini — ед. число Sabinus), или южные пицены — народ италийской группы (италики), язык которых находился в ближайшем родстве с оскским и умбрским языками, и в более отдалённом — с латинским языком. ВИКИПЕДИЯ. 

Можжевельник (лат. Juníperus) — род вечнозелёных хвойных кустарников и деревьев семейства Кипарисовые (Cupressaceae). Можжевельник обыкновенный известен также под названием ве́рес. ВИКИПЕДИЯ. 

И снова обратимся к Словарю Владимира Даля: 

УРМАН м. в тоб. произнс. урман, татр, лес, особенно хвойный; дремучие, обширные леса по болоту; в зпд-сиб. урман, что в вост. тайга, дикие, необитаемые леса, на огромном просторе: ель, сосна, пихта, кедр и пр. Урманный, к лесу относящс. | Тоб. медведь. Урма ж. костр. зверок белка, векша. 

МУРА ж. твер. влад. тамб. тюря, тюрка, крошеный хлеб в квасу. Мурить,завтракать мурою. Мурать кого? новг. дразнить. 

МУРАВА, муравка. -вочка ж. мур, мурок м. арх. луговая трава, сплошной злак, зелень, сочная, густая травка на корню; | мурава и муравник, злачник, травчатый пласт, дерн, луговина, пластовой мурь или печорье (по-нынешнему, по-русски, газон). 

Мур пск. май месяц; | вор. цвиль, плесень. | Мур южн. зап. (немецк. Mauer), каменная стена, см. муровать. | 

Мурава, мурава, мур, или пск. твер. муром м. муромь ж. (откуда и названье города) полива, глазурь, стекловатая оболочка на гончарной посуде, на изразцах, из глета и оловяного пепла. 

Муравый новг. муровой, зеленый, злачный, как трава. Муравчатый, травный, зеленозлачный; | мелкокрапчатый. Муравить, -вливать посуду, поливать, крыть поливою, -ся, быть поливану. | Поля муравятся, одеваются муравою. Муравленье ср. муравка ж. об. действ. по глаг., поливка. Муравленый, поливаный, глазурованый. Муравлешка пск. твер. муравленка, -ница ж. муравленая посудина. Муромщик, муравленик, -вщик м. поливщик посуды. | Муравленик, муравленый горшок. Муравышек м. муравленый черепочек. 

Мурастый кур. чубарый, крапчатый, пестрый, особенно темнокрапчатый по цветной земле, полю. 

Муравей, мураш, муравль, насекомое, род Formica, коего мелкий вид, муравышек, мурашка, водится в жилых домах и кухнях. 

Муравейник, самая мелкая порода нашего медведя; | муравьище, кочкарник от множества этих куч; | мурашник, ископаемое муравчатого вида, крапчатое. 

Мурый, мурастый, муругий, о шерсти коров, собак: волнистый, мрамористый, рыже-бурый с черною волною; желтоватый с темно-бурою волной, темно-пестрый, в волнистых полосах и пятнах. Муружить, пежить, пестрить, мраморить, делать муругим. Мурог м. южн. зап. мурава, луг, пожня. | Мурог, дерн, мурава, печорье. Мурог, мурожное сено, сухолужное, бугровое, противопол. болотное, мокринное. Словарь Владимира Даля. 

*aiu̯-, *ai̯u-, *h₂ói̯u-, *h₂éi̯u-, *h₂i̯u- , idg., Sb.: nhd. Lebenskraft, Lebensdauer; ne. life force (N.) – жизненная сила; RB.: Pokorny 17 (42/42), ind., iran., gr., alb., ital., germ., toch.; Hw.: s. *i̯uu̯en- (?), *i̯ū̆ti- (?); 

W.: s. gr. ἀίδιος (aídios), Adj., immerwährend, ewig (неизменный, вечный); 

W.: s. germ. *aiw-, Adv., je; ae. āw-a, Adv., immer (всегда, постоянно, неизменно); W.: s. germ. *aiw-, Adv., je; anfrk. io 7, ie, Adv., immer; W.: s. germ. *aiw-, Adv., je; as. eo 67, io, ia*, gio, Adv., je, immer; mnd. io, Adv.; W.: s. germ. *aiw-, Adv., je; ahd. io 836, eo, Adv., immer, je, stets (всегда, когда-либо); mhd. ie, Adv., immer, je; nhd. je, Adv., je, immer, irgend einmal, DW 10, 2274 (когда-либо, всегда, когда-нибудь); 

W.: germ. *aiwa-, *aiwam, st. N. (a), Ewigkeit (вечность); got. aiw-s* 49, st. M. (a/i), Zeit, Ewigkeit (, Lehmann A99) (время, вечность); 

W.: germ. *aiwa-, *aiwam, st. N. (a), Ewigkeit (вечность); s. ae. ǣw-ig-nės-s, ǣw-ig-nės, st. F. (jō), Ewigkeit; 

W.: germ. *aiwa-, *aiwam, st. N. (a), Ewigkeit; s. afries. *â (3), Adv., Konj., immer, unbedingt, immerhin, jedesmal, je (всегда, абсолютно, по крайней мере, каждый раз, когда-либо); 

W.: germ. *aiwa-, *aiwam, st. N. (a), Ewigkeit; anfrk. ēw-a* (2) 7, st. F. (ō), Ewigkeit (вечность); 

W.: germ. *aiwa-, *aiwam, st. N. (a), Ewigkeit; s. anfrk. ēw-ith-a* 1, st. F. (ō), Ewigkeit; W.: germ. *aiwa-, *aiwam, st. N. (a), Ewigkeit; s. as. êw-an* 4, Adj., ewig (вечный); 

W.: germ. *aiwa-, *aiwam, st. N. (a), Ewigkeit (вечность); ahd. ēwa* (2)? 91, st. F. (jō), sw. F. (n), Ewigkeit; mhd. ēwe, ē, st. F., endlos lange Zeit (всегда, абсолютно, по крайней мере, каждый раз, когда-либо); nhd. Ewe, F., Ewigkeit, Zeitalter, DW 3, 1200 (Вечность, Возраст); 

Источник Праиндоевропейских корней: Gerhard Köbler, Indogermanisches Wörterbuch, (3. Auflage) 2000.

Комментариев нет:

Отправить комментарий