Вспомнилось о том, что возникло желание разобраться не с исторической реальностью данного произведения и человека, а с этим словосочетанием Афанасий (сий-сей, асий-асей) Никитин (-ин/-ен), где основой: Афан и Никит (возможно: Ник-Ита от Ника).
Но тогда дела насущные отвлекли, и тема ушла на второй план. Видимо наступило время, раз взгляд упал на видео в ленте, и вспомнилось это желание.
И относительно Афанасия Никитина и его произведения возникло ещё тогда устойчивое подозрение в выдуманности: как этой персоны, так и его книги.
Особенно это подкреплялось именно концентрацией внимания на данном произведении и данном человеке. Хотя, никакой исторической значимости оно не несло.
Это можно было воспринимать просто как роман-рассказ об одном человеке, что может быть дополнением в череде многих подобных доказательств, но не служило важным доказательным фактом исторической реальности прошлого и древнего (но как ныне становиться известно, более важные и значимые, но опровергающие своим содержанием официальную историческую версию, исторические произведения и доказательные архивные документы – преднамеренно затенялись, выпячиваем незначительных и малодоказательных, с одним условием «принимать на веру», и явно несоответствующих при анализе логике и объективной реальности и законам Природы её формирующим, в том числе, законам природы человека и человеческого общества).
И плюс к концентрации внимания, говорила и настойчивая растиражированность данного произведения и выпячивание данного человека, как доказательную важность, внедряемую в сознание людей, как остро необходимое и доказательное свидетельство существующей версии исторической реальности прошлого от официальной исторической науки.
Вообщем, всё вокруг него «фонило искусственностью и преднамеренностью», с опорой на произведение, а не объективную реальность, логику и здравый смысл, законы Природы, включая природу самого человека, его психики, и, соответственно, природу человеческого общества.
И возникало полное ощущение, что это произведение входило в последовательность действий: целью создания искусственной (выдуманной) реальности прошлого на «русской земле», и именно в период прихода к власти в Московском княжестве отпапско-польских Романовых (с 17 по 20 века), с целью скрыть важные факты настоящей исторической реальности в древности и именно «русской земли и русского рода/народа», а тем более, на территории Московского княжества.
И надо сказать, в текущем моменте, многие исследователи и на убедительной доказательной базе, что периодически подкрепляют сами официальные историки разных направлений, уже предоставляют внушительную базу доказательств выдуманности, так именуемых официальными историками, летописей (и надо заметить, что они все церковные, что является важным элементом в определительной системе, и писали по данным официальных историков – церковными монахами), на которых официальные историки и формируют образ исторической реальности прошлого.
А тут стоит вспомнить и такой материал: Теперь ясно, кто рисовал "древние" летописи в 19 веке! [https://www.youtube.com/watch?v=LUM5eQqZmi0](https://www.youtube.com/watch?v=LUM5eQqZmi0). И это снова вызывает вопрос о проверке бумаги и краски, идентичности руки и стиль картинок в них и краски этих картинок на время возникновения.
И тут стоит вспомнить фактом, что в музеи «русской иконы» в Москве, по крайней мере - 95% из всех икон 16 века н.э., изображают в руках персонажей – свиток, а не книгу (а это немаловажный факт, от обыденности жизни людей их рисовавших/писавших).
В целом, само это ощущение, что всё было не так, как описывали в учебнике «Истории» в советской средней школы, возникло уже в школе, при прохождении тем, касающихся Древнего мира и, в частности, Античности.
Слишком всё выглядело: надуманным, нелогичным, искусственным, безосновательным и преднамеренным - словно сценарий кино, но сочинённый одним автором и по одному плану, а не описанием реальной жизни.
Но, ощущение было и засело внутри, но интереса не было разобраться: правдиво ли оно, или просто личное непонимание вопроса.
Но более, оно усилилось намного позже (ближе к текущему дню). Когда стало очевидным (с 1990 года и к 1999 год) – как: лжецы и пройдохи, просто словами, манипулируют сознанием массы людей, и часто оперируя к историческими данным, и заполняют свои речи иностранным словам – вводя людей в мыслительный анабиоз, с невозможностью выявить правду от лжи.
И тогда стало интересно: Почему это происходит? И как это происходит с человеком и у человека? И ясно было, по собственному ощущению и пониманию (при попытке разобраться), что людей ловят на «двойственности (а иногда на многослойности)» смыслов слов, где часто смыслы являются взаимоисключающих друг друга, но вложенными в одну форму слова и описываемых одним и тем же словом, и недосказанности, с расчётом излагающих говорунов – на: принятии на веру на слов и с додумыванием за сказавшего, что тот сказал, но относительно своих желаний и хотелок, или что захотелось услышать людям, а, не интересуясь фактом, что именно (какой смысл вкладывает) говорящий в сказанное, или то, или иное слово, тем более, при фальсификации и подмене, а часто откровенном подлоге, предлагаемого смысла вводимых ими иностранных слов и определений явлений.
И это уже далее, привело к изучению слов и заинтересованности понимания их смысла, с выявлением искажения этого смысла позже от времени возникновения слов, и часто с точностью до наоборот от исходного смысла.
И именно это наслоение смыслов и часто взаимоисключающих друг друга по смыслу одного и того же слова, привело к желанию заняться более детальным изучением слов, с целью понимания как степени искажения, так времени искажения, с выявлением источника искажения и его заинтересованности (видя, по текущему времени нехороший и губительный замысел в этом искажении относительно человека и его жизни, а особенно в отношении русского народа).
Тест по данной теме с примерами из Словаря Владимира Даля и слов из латыни, так как выявлялось, что: методы и методика - всегда возникают универсальные и однотипные (как в прошлом, так и в настоящем), из общего центра и общему лекалу, по одному замыслу, с одним и тем же результатом и направленностью (что в прошлом, что ныне).
Заинтересовавшись словами и их происхождением, прежде всего, стало выявляться, что все слова имеют составной характер, по слогам, или из более малых слов, часто выраженных просто буквами, но несущих свой смысл. Так в праиндоевропейском языке - эти «бук-вы» (явно видно основа: «бук» - не странно ли что по звучанию это соответствует английскому слову: book - книга) именуются руны (хотя слово мудры – это смысловой заменитель слова руны)
И достаточно долго, самостоятельно пытаясь разобраться в этом, варьируя разные варианты – и стремясь понять их смысл, копаясь в словарях, в том числе, санскрита и других языков, естественным этапом стало сначала вспомогательное, а потом уже как необходимое, изучение этимологии любого слова по разным источникам от российских и иностранных лингвистов (особенно если оно иностранное).
И часто при изучении слов в их этимологии (происхождении) возникали данные от лингвистов с указанием «года возникновения» слово - когда то, или иное слово вошло в применение в том, или ином языке. А это уже выявило время возникновения не только слов, а года возникновения слов и его применения, что колебались в основе в пределах 17-19 века н.э., но также дало информацию о времени возникновения современных языков, в частности: английского, германского, французского.
И далее, в поисках смыслов, к изучению возникли Праиндоевропейские словари, как очень удачная основа, в том числе, применяемая и официальными лингвистами в своих исследованиях. И углубившись в один из них, в частности сборный 2000 года Индогерманский словарь Герхарда Кёбрела, имеющий в себе ещё и малоизвестные исторические ссылки и данные.
И около 5 лет детально изучая этот словарь, приближая себя к достаточно свободному применению информации из него в своих исследованиях, ради проверки себя и «набивания руку» - параллельно полученную информацию начал применять в раскрытии смыслов слов, приводимых официальной наукой, как имена древних Богов: Рима, Греции, Германии, Скандинавии, и тд – параллельно, что естественно углубляясь в мифологию, где они описанные и описано всё с ними связанное, от официальной исторической науки и из общедоступных источников.
И в результате, но не сразу, выявилось выдуманность, того факта, что это имена Богов, но оказалось, что это наименования отражающие параметры по функционалу, принятые в приоритете в каком-то родовом клане, роде, народе, или относительно функций по приоритету в той, или ной области жизни человека, одного и того же: Бога/Богини.
И более того, выявилось фактом, что это вообще не в современном понимании Боги в понимании предков, а именно духи – Ас/Ос (As/Os) – ТхеОс/TheOs/DeOs. Что описывались словами Нимфы/Феи (женские), по наименованию по функционалу (мужские) – или, как наименованиями по функционалу: отвертка - и всем понятно, это чтобы откручивать.
А слово отражающие смысл религиозного понимания описываемого русским словом Бог вообще отсутствовало у предков русского рода и в русском языке.
А в германоязычных народах: Got/Gott/God – не смысловой синоним современному религиозному слову Бог. А древнее исконно русское разговорное слово Бог - не является смысловым синонимом современному религиозному пониманию слова Бог в русском языке.
А при накоплении определённого объёма материала и осмысления информации из него, выявляя схожести и неестественности, смысловые перевёрнутости (см. предыдущие тексты, так, например: сугубо праиндоевропейское слово со смыслом «страсть» (ниту – кстати, применяемое в латыни) имеет смысловым синонимом себя слова: «хорошо, благо» – и происходит от корня со смыслом: «быть в возбуждении», где сам смысл «возбуждение» тесно связано с корнем, дающим формы со смыслом: «дух, душа, разум, Святой дух» - и связан он со словом Зев, затабуированном у славян (см. М. Фасмер), и даёт форму ЗевЕс, и слово страсть не единственное, как пример можно вспомнить и слово: «страдать» – «страда» (тяжёлый, нудный, но благодарный и во имя себя и своих любимых, труд – а есть и «русские страдания», песнопения)),
- явно стала доминировать мысль о выдуманности «этих мифов» (естественно на базе каких-то древних мифов, так как «ложь всегда строиться на правде искажая её, уродуя, переворачивая, делая чёрное белым и наоборот» – и потому в русском языке именуется слово: «кривда – кривая правда, искажённая правда, изуродованная правда») и реально стало проявляться, по совокупности данных и указанных с ними лет, и выявляется, и доминировать убеждённость в их придумывании, но с точностью до наоборот по смыслу слов, об этом у нас тоже есть текст, этих мифов и легенд в период 14-16 века н.э., и источником их генерации являлся Ватикан.
Где сами мифы были искажены церковными монахами под своё понимание и искажённый смысл смыслонесущих слов уже внедрённых с сознание сообщества людей церковниками, сначала в «поле прямого влияния Ватикана», а потом от «ферраро-флорентийской отпапско-иезуитской церкви» (орден иезуитов основан в 1534 году Игнатием Лойолой и утверждён папой Павлом III в 1540 году) осуществлён перенос на территорию восточных славян, а с 17 века на территорию Московского княжества (смыслонесущих слов - как в сказке, есть основа, и неважно как вы её помните, но суть её не меняется, от базовых слов и сюжетов на них нанизанных, и если изменяется смысл смылонесущего слова в этой сказке, то изменяется и сам смысл этой сказки, при сохранении сюжета, и тогда добро становится злом, а зло становится добром и побеждает – все думаю, что победило добро, а в реальности жизни, с переносом на объективную реальность аналогичных действий и поступков (возникает в сознании амбивалентность), выявляется, что победило зло).
И далее, моё ощущение уже стало нарастать, когда к собственным исследованиям, стали появляться, в унисон им по смыслу, но с исторической доказательной базой, труды доктора исторических наук А. В. Пыжикова, кто провёл огромное количество часов изучения архивных документов в разных архивах и не только на территории России, и его выводы прекрасно резонировали с моими выводами.
Да и «набившие руку» независимые исследователи, приняв обязательность научности метода исследования и наличия доказательной базы и официальных архивных источников и с опорой на официальную историческую информацию от официальной исторической науки и признанных официальной наукой, также, но своим путём - стали не только подтверждать мои личные выводы, но и дополнять своими находками исторических фактов и архивных документов, с предоставлением их к изучению всем.
В том числе, относительно нашей темы, что нам напомнило видео Ильи Герасимова, за год накопилось дополнительного исторической материала из реальности прошлого «русской земли», вкупе с давно известными фактами:
Сусанин. Утраченный жемчуг Древней Руси. Это факт, что в XV-XVIII вв. Россия (наряду с Индией) являлась одним из основных поставщиков жемчуга в страны Европы. Это факт, что в Прикамье, выше нынешней Перми, регулярно прибывали купцы из Индии и Персии. https://telegra.ph/Susanin-Utrachennyj-zhemchug-Drevnej-Rusi-03-17
Александр Пыжиков: Исчезнувший жемчуг Руси https://www.youtube.com/watch?v=r7XEkgeCtRE&t=30s
В одном из документов упоминается, что Антонио Поссевино вёл переговоры с московскими боярами о «персидских делах» и выборе удобного пути к персидскому царю. yakov.works, [krotov.info](https://krotov.info). [http://yakov.works/acts/16/possevino/077.html](http://yakov.works/acts/16/possevino/077.html); [https://krotov.info/acts/16/possevino/077.html](https://krotov.info/acts/16/possevino/077.html); [https://hrono.ru/libris/lib_p/possevin.php](https://hrono.ru/libris/lib_p/possevin.php).
ПУТЕШЕСТВИЕ ШАРДЕНА В ПЕРСИЮ. (1666-1678). По приезде в Персию, Шарден в 1673 году в Испагани встречает опять посольство от русского двора, прибывшее, как для своих торговых операций, так и с письмом от царя к персидскому шаху, в котором первый просит шаха вступить с ним и с поляками в союз против Турции. Шах обещал согласиться на такое предложение только в том случае, если поляки и москвичи, заключив с ним союз и начав войну с Турциею, не будут заключать мира с последнею без его согласия. https://vk.com/topic-46429066_27367314?offset=20
Московская Русь и сафавидский Иран в Прикаспии XVI-XVII вв. : соседство, соперничество, сосуществование. Смутное время надолго отвлекло Москву от активного участия в «персидских делах», хотя и не прервало установившихся за предшествующие два десятилетия связей. https://cyberleninka.ru/article/n/moskovskaya-rus-i-safavidskiy-iran-v-prikaspii-xvi-xvii-vv-sosedstvo-sopernichestvo-sosuschestvovanie
И не сложно понять, прочитав данную информацию (как и уже обыденное появление купцов из Индии и Персии в области Прикамье, выше Перми), что: Каспийское море - есть ближайший путь в Индию, уж точно сомневаюсь, и очень непонятно: За какие три моря ходил Афанасий Никитин из Твери?
Тут, если «по прямой линии» – Каспийское море (туда и обратно). А если как: «Нормальные герои всегда идут в обход» (из песни из к/ф «Айболит 66», 1966 год, СССР) – то: Чёрное море, и всё, далее «пешком и на машинах» (верблюдах, то есть).
Ну, если только возвращаться через Каспийское море. Но и то получается: всего – два.
И так, начнём наше рассмотрение темы, но именно относительно словосочетания: Афанасий Никитин, снова указывая, что это наша с вами версия, без претензии на истину в последней инстанции и максимально опираясь на научную базу, предоставленную нам науками: историческая наука и наука лингвистика.
И, по традиции, изначально мы возьмём общепризнанное описание из общедоступных источников (можно из научных работ, но информация будет идентичной):
Афанасий Никитин (первая половина XV века, Тверь — около 1475, под Смоленском) — русский путешественник, писатель, тверской купец, автор знаменитых путевых записей, известных под названием «Хожение за три моря». Одним из первых среди средневековых европейцев (после Никколо Конти) достиг Индии (за 30 лет до португальского мореплавателя Васко да Гамы).
О происхождении и жизни Афанасия Никитина почти ничего не известно. Вероятно, он родился в Твери в первой половине XV века и к 1460-м годам имел уже достаточно богатый опыт дальних торговых поездок.
Совершил путешествие в 1468—1474 годах (датировка Л. С. Семёнова, ранее И. И. Срезневским датировалось 1466—1472 годами) по Персии, Индии (Делийский султанат) и Турции (Османская империя); составил описание этого путешествия в книге «Хожение за три моря». Это было первое в русской литературе описание не паломничества, а коммерческой поездки, насыщенное наблюдениями о политическом устройстве, экономике и культуре других стран. Сам Никитин называл своё путешествие грешным. Исследователь Борис Успенский описывал путешествие как акт антипаломничества.
Никитин отправился в путь из Твери: «Пошёл я от Спаса святого златоверхого с его милостью, от государя своего великого князя Михаила Борисовича Тверского, от владыки Геннадия Тверского и от Бориса Захарьича». ВИКИПЕДИЯ.
И так, выявляем 1468 год, в Московском княжестве (будем применять официальную историческую форму наименования от официальной исторической науки) правит: Иван III Васильевич (также Иван Великий; 22 января 1440 — 27 октября 1505) — великий князь Московский с 1462 по 1505 год, государь всея Руси. Результатом правления Ивана III стало объединение значительной части русских земель вокруг Москвы и её превращение в центр единого Русского государства, за это он получил прозвище «собиратель земли русской». ВИКИПЕДИЯ.
И далее, окунёмся кратко в максимальное число событий этого периода: 1350—1490 — Борьба <<трески>> и <<крючков>>. Серия внутренних военных конфликтов, в основном, вокруг титула графа Голландии. 1432—1479 — Албано-турецкие войны. 1455—1485 — война Алой и Белой Розы в Англии. 1463—1479 — турецко-венецианская война. 1464—1472 — Война за штеттинское наследство. 1465—1468 — закончились Льежские войны. 1466—1478 — Богемская война. 1467—1468 — закончилась Венециано-флорентийская война. 1467—1469 — второе восстание Священного Братства в Королевстве Галисия против знати пытавшихся сохранить свои привилегии в отношении крестьян и буржуазии (первое в 1431-1435). 1467—1477 — Война годов Онин в Японии. Борьба между феодалами. 1467—1479 — Война священников. 1467—1488 — войска Ак-Коюнлу разгромили Кара-Коюнлу и завладели Южным Азербайджаном, Арменией, Ираком и Западным Ираном. Столицей Ак-Коюнлу становится Тебриз. 1468—1478 — Матьяш Хуньяди вёл войны за Чешское королевство, занял Силезию, Моравию и Лужицы, но Богемию подчинить не сумел. 26 июля — 27 августа — Вальдсхутская война. ВИКИПЕДИЯ.
Прямо какой-то период «войн и распрей», даже «алой и белой розы» в Англии. Хотя, как мы помним, а латынь была основным государственным языком в Королевстве Англия, да и римские «основы» глубоко засели в образ жизни всех жителей этой территории (и не только этой, особенно в символизме).
А в этой связи, стоит вспомнить факт, что: розой квириты (римляне) именовали только красную/алую розу, а соотносилась она именно с Венерой (символ: белый голубь), или точнее Нимфой/Феей (ныне Богиней) любви и земли, она же, далее, и именуется Богородица (мать из сугубо славянской тройки богов: Отец – Дочь отца своего – Сын матери своей).
А вот позже возникшее наименование с переносом на все розы, выявляется «белую розу» – уже как символ Луны (один из образов триединой Нимфы/Феи (ныне Богини) любви и земли).
И вроде бы, в таком варианте, малопонятно, если не вспомнить, что Луна по корню Леук (свет) связана со смыслом: свет (что, как раз, «Белый свет», где «Белсвет» – это сугубо русское понимание и обозначается собственно русском языке словом: «Русь»).
И здесь уже возникает фактом, более позднее (и именно религиозное) понимание и перенос, через Луну, на базовый смысл слова со смыслом: свет. Но, «Сын матери своей» - это и есть: солнечный свет, свет, белый свет.
А потому, предлагаемая версия войны за «плюшки и верхушки» в таком угле рассмотрения выглядит – как: религиозная война старого и нового мировоззрений. А факт такой острой фазы в 15 веке нам указывает на возможный период возникновения этого нового религиозного мировоззрения – как именно 15 век. И факт войны именно Англии, указывает нам на территорию происхождения этого нового мировоззрения. Впрочем, как и конец этой войны (и Шекспир тут вообще ни при чём) с эмблемой на щите с «совмещённой алой и белой розы» - указывает на ныне всем известный образ: «дева, держащая сына своего в руках».
Но не об этом, это частности, а вот период выдался с прививкой в мире «озверина» и «желанием полить крови ближнего своего» - это выглядит надуманно, но это нас не интересует по факту нашего исследования.
А вот из уже выявленной информации, становится трудно понять: Зачем этот торговый человек выбрал какие-то обходные пути, тем более не самые безопасные? Когда никаких трудностей ему не составляло двинуть реками к Волге, и далее, через Каспийское море, оказаться в Персии и, потом, в Индии. С 15 века, как видим, персидские купцы и купцы из Индии (чтобы исключить религиозный аспект) ходили и знали путь из Индии в Пермь. И явно их этому научил не Афанасий Никитин, если они до Прикамья добирались (выше Перми).
Ну, как известно: осваивается ходовая тропа то, постепенно, и не за одно или два десятилетия в обыденность превращается.
То есть, возникает вопрос: торговый человек, купец из Твери: Этого не знал? Как так? Он что не знал, что происходит в Московском княжестве? Тверское княжество вошло в состав Московского государства 12 сентября 1485 года. А он, по официальным данным: «Совершил путешествие в 1468—1474 годах (датировка Л. С. Семёнова, ранее И. И. Срезневским датировалось 1466—1472 годами) по Персии, Индии (Делийский султанат) и Турции (Османская империя)» - или: спокойно начал своё путешествие, через территорию Московского княжества и, как мы и говорили по Волге до Астрахани и по Каспию в Персию. То есть вышло так, что он наоборот: начал с Каспийского моря, а завершил Чёрным морем. Но начал то, но именно с Каспийского моря.
И вот Тверское княжество вошло в состав Московского княжества 1485 году, а он совершил своё путешествие в период 1468 – 1474 годы (или 1466 – 1472 годы, что рояли не играет в нашем случае).
Или, факт его путешествия никоим образом нам не указывает на факт того, что Московские купцы были не в курсе хождения за «три моря», хотя, для них это было всего - одно море.
А нам усиленно обходят этот очевидный факт, словно Московские купцы были бездари, а вот Афанасий Никитин – гений и сумел (не странно ли?). И главное сообщают, что: «Афанасий Никитин (первая половина XV века, Тверь — около 1475, под Смоленском) — русский путешественник, писатель, тверской купец, автор знаменитых путевых записей, известных под названием «Хожение за три моря». Одним из первых среди средневековых европейцев (после Никколо Конти) достиг Индии (за 30 лет до португальского мореплавателя Васко да Гамы).»
Но, «Это факт, что в XV-XVIII вв. Россия (наряду с Индией) являлась одним из основных поставщиков жемчуга в страны Европы. Это факт, что в Прикамье, выше нынешней Перми, регулярно прибывали купцы из Индии и Персии.»
Заметили, как уже исторической наукой принижается именно «Московская земля» (а потом удивляются: А что же это они, супостаты, так о нас?), а у них же у самих словно «Московского княжества» не существовало, а только на «земле московской» - жили какие-то: «воинственные дикари» (повторять цитату Гундяева не будем).
Опять тот же расклад о: «плюшках, верхушках и войнушках». И в Западной Европе и синхронно Московское княжество – видимо автор эпоса из Западной Европы, другого образ этого периода - и не знал.
Ну, раз в Западной Европе шла «бойня» из-за «алмазной пыли в глаза», значит, и Московское княжество в этот период: воевало, воевало и воевало – дикари же, азияс, с-сэр.
А может дело было не в войнушке (алой и белой), а в смене мировоззрения со старого на новое, вот и пошли разборки «по серьёзному», с насаждением нового религиозного мировоззрения от Ватикана, но поводы были разные, а суть одна и та же. Главное же, сменить образ первопочитания с древнего Богоматерь на образ нового почитания Сын божий? Или, как там во времена Ивана Васильевича (по Татищеву «Грозного», это адаптированный перевод с английского «Ужасный») именовался «Храм Василия Блаженного»? Как: «Собор Покрова Пресвятой Богородицы, на вру»?
А вся историческая канва Московского княжества у историков складывается из дел Новгородских и Тверских и строения социума в них и подвигов их.
Про подвиги вспомнилось из Словаря Владимира Даля: УШКУЙ, ушкол м. стар. ладья, лодка. Бысть их 200 ушкуев, поидоша вниз Волгою рекою, летпс. Великого Новаграда разбойницы, 70 ушкуев, пришедше взяша Кострому град разбоем, летпс.. Ушкуйник м. речной разбойник; новгородские ушкуйники, шайки удальцов, пускались открыто на грабеж, и привозили добычу домой, как товар. Идоша на них за Вятку ушкуйницы, разбойницы, летопс. Ушкуйничать, пускаться на грабеж шайками, на ушкуях.
Да и странность какая-то у «Афанасия Никитина» – он всё по «исламским государствам» ездил, даже в Индии, он посетил именно «Делийский султанат».
Делийский султанат — первое крупное мусульманское государство на территории современной Индии, существовавшее в северной части страны с 1206 по 1526 год. Столицей государства стал Дели. ВИКИПЕДИЯ. – А нам индусов с Афанасием Никитиным, на картинках, показывают известных ныне веровательных мировоззрений, в основе своей.
И заметим, что Северная часть Индии – это горные и труднодоступные районы, где очень нелегко и даже очень трудно вести боевые действия, особенно когда там не местный. И очень сомнительно, что «исламским» этот регион стал путём завоеваний кого-то.
Именно от этого периода событий «плюшками, верхушками и войнушками», нам далее (через около 150-ти лет), освещают ещё одно знаковое событие, в развитии этих событий на всей территории Евро-Азии, включая Британские острова: Патриарх Никон (мирское имя Никита Минин (Минов); 7 [17] мая 1605, село Вельдеманово — 17 [27] августа 1681, Тропинская слобода, Ярославль) — московский патриарх, имевший полный официальный титул «Божиею милостию великий господин и государь, архиепископ царствующаго града Москвы и всеа великия и малыя и белыя России и всеа северныя страны и помориа и многих государств Патриарх» с 25 июля (4 августа) 1652 года по 12 (22) декабря 1666 года. Имел титул «Великого Государя». ВИКИПЕДИЯ.
Ну вот, опять ещё один раз: Никита (Никитин), так он ещё и Минин, в скобках Минов – корень: Мин, как у Никит – корень: Ник, что скорее даёт Ника (Ника (Нике; др.-греч. Νίκη) — в древнегреческой мифологии богиня победы, изображается крылатой, с венком и пальмой. В римской мифологии ей соответствует богиня Виктория. – Как там любил кричать Пётр 1, судя по историческим фильмам: Виктория?). С «Ита» всё понятно, смотрим, например: ИвриИта (Иврит) – корень Ита/Ида – идти, исходить от, происходить от.
*itā-, idg., V.: nhd. gehen; ne. go (V.) - идти; RB.: Pokorny 293; Hw.: s. *ei- (1); E.: s. *ei- (1);
*ei- (1), idg., V.: nhd. gehen; ne. go (V.) - идти; RB.: Pokorny 293 (435/16), ind., iran., arm., gr., ital., kelt., germ., balt., slaw., toch., heth.; Vw.: s. *eidʰ-, *eigʰ-, *itā-, *i̯ā-, *ito-, *oiu̯ā, *oiu̯o-, *oito-, *iter, *i̯ēro- (?);.:gr. ἰέναι (iénai), V., gehen, fahren, kommen (идти, путешествовать, приходить);
W.: vgl. gr. ὥρα (hōra), F., Frühling, Jugendzeit, Jahreszeit, Zeitabschnitt (весна, молодость, время года, период времени); afries. ūr-e (1), st. F. (ō), Stunde (час);
W.: lat. īre, V., gehen, reisen (идти, путешествовать); vgl. mlat. comes stabulī, M., Aufseher des Stalles (смотритель конюшни); mnd. konstabel, kunstavel, M., Stallmeister?; an. konstabl, konstafl, M., Stallmeister, Marschall (конюшня, маршал);
W.: vgl. germ. *jēra-, *jēram, *jǣra-, *jǣram, st. N. (a), Jahr, j-Rune (год, j-руна); got. jēr* 25=24, st. N. (a), Jahr, Zeit, j-Rune (год, время, j-руна); W.: vgl. germ. *jēra-, *jēram, *jǣra-, *jǣram, st. N. (a), Jahr; an. ā-r (2), st. N. (a), Jahr, gutes Jahr, Fruchtbarkeit, Frühling (год, хороший год, плодородие, весна); W.: vgl. germ. *jēra-, *jēram, *jǣra-, *jǣram, st. N. (a), Jahr; ae. géa-r, st. N. (a), Jahr; W.: vgl. germ. *jēra-, *jēram, *jǣra-, *jǣram, st. N. (a), Jahr; afries. jē-r 80 und häufiger?, jā-r, iē-r, st. N. (a), Jahr;
W.: s. germ. *īljan, sw. V., eilen, schnell gehen (спешить, идти быстро); afries. ī-l-a 1 und häufiger?, sw. V. (1), eilen (спешить); W.: s. germ. *īljan, sw. V., eilen, schnell gehen (спешить, идти быстро); anfrk. īl-on* 1, sw. V. (1), eilen; W.: s. germ. *īljan, sw. V., eilen, schnell gehen; ahd. īlen 180, sw. V. (1a), eilen, streben, sich bemühen (старательно торопиться, спешить); mhd. īlen, sw. V., befleißigen, eilen, beeilen; nhd. eilen, sw. V., hasten, eilen, DW 3, 106;
W.: vgl. germ. *aiþa-, *aiþaz, *aida-, *aidaz, st. M. (a), Eid (клятва); got. ai-þ-s* 4, st. M. (a), Eid (, Lehmann A91); W.: vgl. germ. *aiþa-, *aiþaz, *aida-, *aidaz, st. M. (a), Eid; an. ei-ð-r, st. M. (a), Eid (клятва);
W.: vgl. germ. *aiþa-, *aiþaz, *aida-, *aidaz, st. M. (a), Eid; as. i-d-i-s 43, st. F. (athem.), Weib (женщина);
W.: vgl. germ. *aiþa-, *aiþaz, *aida-, *aidaz, st. M. (a), Eid; ahd. itis 5, st. F. (i, athem.), Frau, Weib, Jungfrau (жена, женщина, девственница);
W.: vgl. germ. *mainaiþa-, *mainaiþaz, st. M. (a), Meineid (лжесвидетельство); afries. mê-n-ê-th 12, st. M. (a), Meineid;
W.: vgl. germ. *aiwa-, *aiwaz, st. M. (a), Recht?, Gesetz? (право, правота, правило, закон); afries. ê-w-a (1) 18, ê-w-e, ê, jou-w-e, F., Gesetz, Recht, Ewigkeit (право, правота, правило, закон, вечность); W.: vgl. germ. *aiwa-, *aiwaz, st. M. (a), Recht?, Gesetz?; as. êw-a 3, st. F. (jō), sw. F. (n), Recht, Gesetz; mnd. ewe, F.; W.: vgl. germ. *aiwa-, *aiwaz, st. M. (a), Recht?, Gesetz?; anfrk. ēw-a* (1) 1, st. F. (ō), Recht, Gesetz (право, правота, правило, закон);
W.: vgl. germ. *aiwa-, *aiwaz, st. M. (a), Recht?, Gesetz? (право, правота, правило, закон); ahd. ēwī* 4, st. F. (ī), Gesetz, Testament, Religion (правило, закон, завещание, завет, религия); s. mhd. ēwe, st. F., Gewohnheitsrecht, Recht, Bund der Ehe (общее право, право, брачные узы); nhd. Ehe, F., Bund, Ehe, DW 3, 39;
W.: vgl. germ. *wīda-, *wīdaz, Adj., weit (широкий); got. *w-ī-d-s, Adj. (a), weit; W.: vgl. germ. *wīda-, *wīdaz, Adj., weit; an. v-ī-ð-r, Adj.,. weit, geräumig; W.: vgl. germ. *wīda-, *wīdaz, Adj., weit; afries. w-ī-d 4, Adj., weit, breit (широкий, просторный);
Царь Алексей Михайлович при патриархе Никоне имел близкие отношения. Он благоговел и преклонялся перед Никоном, во всём доверял ему и советовался по важнейшим вопросам. [pravoslavie.ru](https://pravoslavie.ru). Алексей Михайлович постоянно обсуждал с Никоном важнейшие государственные дела. Мнение патриарха царь не только внимательно выслушивал, но постоянно руководствовался им в своей деятельности. [pravoslavie.ru](https://pravoslavie.ru).
Раскол Русской церкви — церковный раскол в Русской православной церкви, начавшийся в 1650-х годах в Москве. Связан с реформой патриарха Никона, направленной на внесение изменений в богослужебные книги московской печати и некоторые обряды в целях их унификации с современными греческими. ВИКИПЕДИЯ.
Историческое исследование дела патриарха Никона. Ч. 1, Автор: Гиббенет Н. Описание: Гиббенет, Н. Историческое исследование дела патриарха Никона / Сост. по офиц. док. Н. Гиббенет. - Санкт-Петербург : Тип. М-ва внутр. дел. - . 1. Никон (Минов Никита; Патриарх Московский и всея России; 1605-1681). Источник электронной копии: ПБ, Ч. 1. - 1882. -VIII, 270 с.. - . [https://www.prlib.ru/item/725890](https://www.prlib.ru/item/725890).
И вот что странно, по Гиббенету, патриарх Никон активно боролся с франкскими и польскими иконами и этим стилем в иконописи (или в переносе с влиянием Ватикана на территории Московского царства), а пострадали почему-то, те, кто, как раз, и был за старую и старое, и исконное, в том числе, и в иконописи.
Правда, описано это, почему-то, аж в 1882 году (пусть десять лет писал книгу, то: 1872 году, а патриарх Никон умер в 1681 году), то есть, через почти 200 лет после событий, есть и пораньше книга, примерно на 100 лет – но, и это странно, такое событие, а 100 лет никому и дела не было описать его, и потом появилось дело, а нет никаких многочисленные рассказов, свидетельств того времени, описаний, по всей территории Московского царства, во всех монастырях и губерниях и волостях. Тем более, в селе Вельдеманово Нижегородской губернии (Нижний Новгород).
А вот факт внедрения на территории русской земли, даже судя по иконам (и здесь очень хорошо его рассмотрел снова Илья Герасимов (Председатель СНТ), рекомендую), факт внедрения результата войны «алой и белой розы» - явно связан именно и только с отпапско-польскими Романовыми, с гонениями на тех, кто был старого мировоззрения, где есть: Собор Покрова Пресвятой Богородица на вру, а не Храм Василия Блаженного.
И вот теперь займёмся плотнее разбором словосочетания «Афанасий Никитин».
И официальная версия нам гласит, что: Этимология имени «Афанасий» связана с древнегреческим словом Ἀθανάσιος (в латинской транскрипции — Athanasios). Оно образовано от слова thanatos, что означает «смерть», с прибавлением отрицательной приставки a, означающей «без-» или «бес-». Таким образом, имя переводится как «бессмертный». [ru.ruwiki.ru](https://ru.ruwiki.ru), [ru.wikipedia.org](https://ru.wikipedia.org)*.
• Ἀθᾰνάσῐος (Athănásĭos) м (родительный падеж Ἀθᾰνᾰσίου); второе склонение: мужское имя, эквивалентное английскому Афанасий - От ἀθάνατος (атанатос, “бессмертный”) + -ιος (-иос)
• ᾱ̓θᾰ́νᾰτος (āthắnătos) м (женский род ᾱ̓θᾰ́νᾰτος или ᾱ̓θᾰνᾰ́τη, средний род ᾱ̓θᾰ́νᾰτον); первое/второе склонение: неумирающий, бессмертный (ámbrotos (ἄμβροτοςСинонимы:, ἄφθῐτος (áphthĭtos)) bróteios (βρότειοςАнтонимы:, βροτός (brotós), θνητός (thnētós), μορτός (mortós) вечный, бесконечный, поддерживается на постоянном уровне - От ᾰ̓- (ă-, “un-”) + θᾰ́νᾰτος (thắnătos, “умирающий”).
Произношение: (ключевое слово) МФА)5-й век до н. э. Аттический(: /a.tʰa.ná.si.os/); (ключ) МФА)1-й век до н.э. египетский(: /a.tʰaˈna.si.os/); (ключ) МФА)4-й век до н. э. койне(: /a.θaˈna.si.os/); (ключ) МФА)10-й век н. э. Византийский(: /a.θaˈna.si.os/); (ключ) МФА)15-й век н.э. Константинопольский(: /a.θaˈna.si.os/)). ВИКИсловарь.
Собственно, как мы видим, указанная древне-греческая форма – это Атанас, а не Афанас. А вот форма Афанас, на «th» - это не форма из Койнэ, или даже указанного древне-греческого, а именно из латыни, что уже интересно.
И далее, рассмотрим вопрос возникновения фамилий: Первые фамилии на Руси появились в Великом Новгороде в XIII веке. Мода на фамилии пришла из Великого княжества Литовского, с которым Новгород имел тесные контакты с XII века. [school-herald.ru](https://school-herald.ru), [shkolazhizni.ru](https://shkolazhizni.ru), [weekend.rambler.ru](https://weekend.rambler.ru). – вот опять возникает ВОЛЬНЫЙ ГОРОД: Господин Великий Новгород – издревле несколько сотен лет (не менее 300 лет) связанный с Западом и Пруссией, а не с Московским княжеством (см. предыдущий текст по теме: Нарышкины, Романовы).
В XIV–XV веках фамилии стали брать русские князья и бояре. Часто они образовывались от названий земель, которые им принадлежали. Например, владельцы вотчины на реке Шуя стали Шуйскими, на Вязьме — Вяземскими, на Мещере — Мещерскими. [weekend.rambler.ru](https://weekend.rambler.ru), [pesch-shryb.edu.yar.ru](https://pesch-shryb.edu.yar.ru). – здесь явно упущен момент балто-славянского окончания «-ск/-ский», свойственного полякам (а это уже 17 век н.э., на территории Московского царства), связанными с ободритами (полабские славяне), основавшими на русской земле свой город Новгород, ставший далее: Господин Великий Новгород (также, см. предыдущий текст по теме: Нарышкины, Романовы).
В XV веке начали получать фамилии богатые купцы. Среди них были такие, в которых отражалась профессия. Например, фамилия Рыбников образована от слова «рыбник», то есть «торговец рыбой». [school-herald.ru](https://school-herald.ru).
В XVIII веках фамилии получили служащие люди. У духовенства фамилии появились лишь с середины XVIII века. Обычно они образовались от названий приходов и церквей (Преображенский, Никольский, Покровский, Благовещенский, Рождественский, Успенский). [school-herald.ru](https://school-herald.ru).
До конца XIX века фамилии у крестьян встречались редко. Исключениями стали некрепостные крестьяне на севере России и в Новгородской губернии. После отмены крепостного права в 1861 году положение начало исправляться, а к моменту всеобщей паспортизации в 1930-х фамилию имел каждый житель СССР. [weekend.rambler.ru](https://weekend.rambler.ru).
Как видим, даже из предоставленной информации Никита – это не профессия, а потому Никитин – это не фамилия в Терском княжестве, на тот момент. Да и связано оно с наименованием Богини победы: Ника – а от неё исходящий – это и есть: НикИта (также, как: НикаЛаос – это дословно: «победа народа», где Лаос, в Койнэ, - это: народ).
А тут ещё и имя от Афанас, что свойственно латыни, что был языком Ватикана и базовым языком многих королевств на Западе Европы, и государственным языком, того времени, именно в Королевстве Англия.
Но надо сказать, что НикаЛаос – это очень популярный образ религиозного мировоззрения и именно в Новгороде, и западной части прилегающей к Польше и вообще, Великому Княжеству Литвинскому (а не Литовскому), где ЛитВины – это Лютичи, или полабские славяне (где Эльба, а где Вильнюс?). При этом, русское Лить (Ливень - Ливон) в древней форме это Лити (обратное Итил), а вот русское Лити/Лить в праиндоевропейском языке отражается корнем дающим форму Гот, и именно с тем значением, что знают историки и люди интересующиеся Историей. Они же ГрауТунги – серые языки, смешанные народы (где серый (грау) в древнеанглийском имеет форму грег (graeg), от которой и тут стоит поддержать лингвистов возникает слово граек – далее стилизованное под Койнэ с формой: Грайкос – что представляют ныне как: грек).
И не только в Новгороде, но и на территории Пруссии (ныне Восточной Германии), вспоминая: Возможно, имелись в виду резные панели рижской скамьи из церкви Святого Николая в Штральзунде (Германия). [pikabu.ru](https://pikabu.ru), [ru.ruwiki.ru](https://ru.ruwiki.ru). Скамья изготовлена в 1360–1370-е годы в Риге. На четырёх резных панелях задней стенки скамьи вырезаны сцены из жизни новгородцев той поры. [pikabu.ru](https://pikabu.ru). – а вы посмотрите на новгородцев той поры сами, фото этих новгородцев (конец 14 века) в открытом доступе.
И вспоминаем, что: В Англии почитание святого Николая распространилось с середины XI века, особенно на юге страны. Рост популярности святителя может быть связан с завоеванием Англии нормандским герцогом Вильгельмом в 1066 году. [sdamp.ru](https://sdamp.ru). Святитель Николай считался покровителем разных социальных групп: детей, моряков, торговцев, незамужних дев, аптекарей и парфюмеров. [vk.com](https://vk.com). В период с 1066 по 2016 год в честь святого Николая были освящены 24 монастыря, ему был посвящён ряд лепрозориев в Кенте, Сассексе и Чешире. [sdamp.ru](https://sdamp.ru). В позднесредневековой Англии на День святого Николая существовала традиция назначения «мальчика-епископа» на период вплоть до святок. В рамках празднования мальчишки разыгрывали роли священников и епископов, которые даже могли давать указы старшим. [ria.ru](https://ria.ru).
Как говорится: и язык государственный латынь в Англии того времени, и почитание Святого Николая в Англии, как покровителя: моряков, торговцев.
А тут и Тверской купец из Тверского княжества Афанасий Никитин за «три моря сходил», а московские купцы этой дороги то и не знали отродясь никогда ранее, во оно как.
И тут стоит вспомнить, что современные фамилии с корнем «Никит-» скорее относятся к северо-западным, западным и юго-западным областям, и более западной Белоруссии и Украины, что характерно согласно исторического пути возникновения и связям.
И в развитие этой мысли, посмотрим данные по существующим фамилия и их происхождение:
Фамилия Никитко очень широко распространены по всей территории Украины, южных областях Белоруссии и западных районах России. https://m.ok.ru/group/70000008794603/topic/157374344854507
Фамилия Никитчук встречается на территории современных Винницкой области, Житомирской области, Волынской области, Ровненской области, Хмельницкой области, Башкортостана и Воронежской области. https://familio.org/surnames/351abade-11db-481a-b6d8-a82e349f4945
Фамилия Никитенко распространена на Украине. В России она чаще всего встречается в Краснодарском крае, Ростовской области и в Москве, чуть реже — в Новосибирской, Курской и Воронежской областях, в Ставропольском крае. https://familio.org/surnames/351abade-11db-481a-b6d8-a82e349f4945
Фамилия Никитин. Есть несколько версий её происхождения: От имени Никита. Древнегреческое имя имеет несколько значений, включая «победитель», «пободитель» и «победный». По одной из версий, фамилия возникла как отчество от имени Никита. От топонима. Фамилия может быть связана с каким-либо местоположением, связанным с именем Никита. Например, с Никитинской церковью или монастырём. От прозвища. Прозвище «Никитин» может быть связано с индивидуальными особенностями или достижениями человека. Также оно может иметь отношение к определённой профессии или занятию. Например, в древней Руси «никита» означал «кузнец», и фамилия Никитин могла происходить от прозвища, данного кузнецу. https://familio.org/surnames/351abade-11db-481a-b6d8-a82e349f4945
Скажем сразу, что Словарь Владимира Даля не даёт подтверждения версии: «в древней Руси «никита» означал «кузнец»…»
Плюс ВИКИсловарь:
Английский: Никита - Женское имя из древнегреческого языка. Мужское имя из русского языка, от русского Ники́та (Nikíta). Крым, Украина; транслитерация русского мужского имени Ники́та (Nikíta); транслитерация украинского мужского имени Нікі́та (Никита) - от русского Ники́та (Nikíta), мужского имени, от древнегреческого Νικήτας (Nikḗtas, “завоеватель”) — также мужского имени (и имени различных святых). Греческое слово происходит от νῑ́κη (nī́kē, “победа”). Стало известно на Западе благодаря Никите Хрущёву, лидеру Советского Союза в 1953–1964 годах. Оно было переосмыслено как форма Николаса и стало использоваться как женское имя сначала во французском, а затем и в английском языке.
Вставка: скажем прямо переосмысление случилось не на пустом месте, как мы уже сказали ранее, а по основе формы наименования Нимфы/Феи (ныне: Богини) Ника. Происхождение и корень этого слова мы рассматривали в предыдущих текстах по слову НикаЛаос.
Французский: Никита м или ж женщина имя, Крым, Украина, транслитерация русского мужского имени Ники́та (Nikíta), транслитерация украинского мужского имени Нікі́та (Никита).
Никита (рус.: Ники́та [nʲɪˈkʲitə]) — распространённое имя в Восточной Европе и Греции. Русский вариант произошёл от греческого имени, а впоследствии стал русским именем. Украинский и белорусский варианты — Микита (Мики́та [mɪˈkɪtɐ]),[1] и Микита (Мікіта [mʲiˈkʲita]), соответственно (но Никита (Нiкíта) также используется в обеих странах).Румынский вариант — Ничита. Имя происходит от греческого Никиты (Νικήτας, что означает 'победитель').
Греческое имя вошло в славянскую ономастику благодаря почитанию святого Никиты Готского (умер в 372 году) в Русской православной церкви.
Вставка: И вот он определительный момент «Никита Готский (умер в 372 году)», что нам сообщает, о наличии такого слова у Готов, что в основе и в базе формирования являлись полабскими славянами, и в образе ободритов известны в Новгороде и территориях с ним связанных, и на всех Западных границах «русской земли», что подвергались нападению и захвату Готами (Литвинами), вплоть до «Великого Княжества Литвинского», далее, известного, от официальной исторической науки – как: «Великое княжество Литовское», одним из образований которого является современная Польша (западные славяне).
Или несложно понять и сделать перенос на факт, что данное слово «Никита» является отнюдь не русским словом, а является (а Готы с 4 века н.э., по данным, в том числе, и закордонных историков, все поголовно были церковного мировоззрения, но на тот момент: арианства) – западнославянским и полабским словом.
И это успешно укладывается в указанные территории «русской земли», что часто несколько столетий находились под оккупацией западных и полабских славян – коих Ватикан успешно использовал в борьбе с восточными славянами (так что историческая фаза с украинцами – это всего лишь продолжение очень старой политики Ватикана по стиранию славян из исторической реальности прошлого, и настоящего, что станет через 100 лет уже прошлым), в том числе в исторической реальности прошлого от современности и города: Псков, Новгород (образованный ободритами), Смоленск, Тверь и тд.
И многие из этих городов, что иногда столетиями находились под оккупацией западных и полабских славян, в том числе, и Киев – были полностью связаны с Ганзейским союзом (Ганза (нем. Hanse, Hansa, лат. Hansa), также Ганзейский союз, Ганзея — крупный политический и экономический союз торговых свободных городов Северной и Западной Европы, возникший в середине XIII века), Пруссией и Северными королевствами.
Да и князья ободритов являлись сродниками (находились в прямом родстве) многих королей Западной Европы, вспоминаем, в частности: Данию, или снова Эрика Померанского (при рождении Богуслав).
Так что, нет никакой странности, что в Твери мог жить человек с наименованием Никита (явно из Готских потомков).
Странность, что мы и раскрываем:
1. Что он выпячивается историками (от романских историков), с уводом на второй план и затенением, с полным исключением из рассмотрения, жизни на «московской земле»;
2. Подменой факта, что базовое определение в понимании русский - исходит исключительно из «московской земли» и распространение её влияния, с возвратом «русской земли» (что была задолго, многие тысячелетия, до Вящего Елга/Олга/Олега, с присвоением ему западнославянского прозвища Вещий) под власть «Русского царства» именуемого: Московское княжество;
3. Что указанный купец из Твери не имел представления о Персии и Индии, до своего путешествия (правда смысл его путешествия, при ознакомлении с другими материалами, вызывает недоумение, как поиск того, что всем купцам, особенно в «московской земле» давно известно) – что можно воспринимать как переориентацию купеческого люда в Твери (в частности) с Запада на им неизвестный Восток, и что усиливает недоумение, включая Турцию – она находится в конфликте с Ватиканом и католическим миром, что характерно.
Тогда, это вызывает сомнения в датах и способе включения Тверского княжества с состав Московского княжества, или вызывает иную реальность, если купец меняет ориентацию в направлении своей деятельности, значит, на Западные рынки ему уже закрывают возможность двигаться свободно.
И возможно это связано с геноцидом, с сожжением их домов и торговых рядов, людей в Западной Европе, что изображено достаточно часто на старинных гравюрах, что жили свободно в Западно-Европейских городах, обозначая себя символом – полумесяц (что видно на гравюрах), вспоминая, что полумесяцем себя обозначала на знамени Восточно-Ромейская Держава (со Средних веков именуемая Византия), знамя которой себе взяла Турция.
А эту тему рассматривали многие авторы, но это даёт столетие, когда это произошло - 15 век н.э., и это знаменует и путешествие купца из Твери в сторону Персии (ислам) и Индии (северная мусульманская часть) и Турция.
И это характерно «сжигание домой с символом полумесяц» в Западной Европе и купец из Твери, с явно готским (полабско-славянским) Никита-ин, вдруг договаривается с представителем исповедующим ислам, в оказании ему помощи в путешествии и именно по территории государств «исповедующих ислам».
Но уверен, что это был «другой ислам», что явно не стоит переносить на современный ислам (тут этим вопросом активно увлеклись религиозные историки от Ватикана, видео в открытом доступе, да вопрос этот попался в поле зрения независимым исследователям на территории России, например, тому же: Илье Герасимову по теме «Закон Турецкий»).
И далее:
Индийское женское имя Никета निकेता, Никита निकिता не имеет к этому отношения. Оно происходит от санскритского слова никита निकेत, никитана निकेतन, означающего «дом, жилище; храм». Унаследовано от праиндоевропейского *nókʷts. Родственно древнегреческому νῠ́ξ (nŭ́x), латинскому nox, литовскому naktis, древнеанглийскому niht (откуда английское night).
*nekᵘ̯t-, *nekᵘ̯-, *nokᵘ̯ts, *nokᵘ̯t-, idg., F.: nhd. Nacht, Abend, Dämmerung; ne. night - ночь; RB.: Pokorny 762 (1298/25), ind., gr., alb., ital., kelt., germ., balt., slaw., toch., heth.; W.: gr. νύξ (nýx), F., Nacht (ночь); W.: s. gr. νυκτερός (nykterós), Adj., nächtlich (ночной);
W.: lat. nox, F., Nacht (ночь); s. lat. nocturnus, Adj., nächtlich; vgl. ae. noct-ern, st. M. (a), Nachtoffizium des Breviers (Ночная служба Бревиария); W.: lat. nox, F., Nacht; s. lat. nocturnus, Adj., nächtlich (ночной); vgl. afries. nūcht-eren 1 und häufiger?, Adj., nüchtern (трезвый, рассудительный, будничный, прозрачный, здраво) – вульгарный древнефризский;
W.: vgl. germ. *unhtwō-, *unhtwōn, sw. F. (n), Frühe, Morgenzeit (рано, утреннее время); s. germ. *ūhti, *ūhtu, Sb., Morgendämmerung, Zeit; ae. ūht, st. M. (a), Zwielicht, Dämmerung, Frühe (сумерки, рассвет, рано);
W.: vgl. germ. *unhtwō-, *unhtwōn, sw. F. (n), Frühe, Morgenzeit; s. germ. *ūhti, *ūhtu, Sb., Morgendämmerung, Zeit; ae. ūht-a, sw. M. (n), sw. N. (n), Zwielicht, Dämmerung, Frühe (сумерки, заря, рассвет); - ae. ūht-a – древнеанглийский.
И далее в вопросе Никита, следует углубиться в другой вопрос, не менее информативный – что: окончание «-ин» появилось в русском языке при образовании фамилий. [bolshoyvopros.ru](https://bolshoyvopros.ru), [femmie.ru](https://femmie.ru). Формирование русских фамилий началось в XVI веке из личных имён, уличных прозвищ, иностранных фамилий и топонимов (географических названий).
Суффикс «-ин» присоединялся к основе, заканчивающейся на «-а/-я», чаще — к уличному прозвищу или к женскому имени/прозвищу. [bolshoyvopros.ru](https://bolshoyvopros.ru). Некоторые примеры фамилий с окончанием «-ин»: Ильин (от «Илья»), Репин (от «репа»), Марьин (от «Марья»). [bolshoyvopros.ru](https://bolshoyvopros.ru).
Иногда фамилии на «-ин» возникали не от имени отца, а от имени матери. Такое случалось, когда отец ребёнка был не известен, либо дети были рождены вне брака и не могли наследовать фамилию отца. [femmie.ru](https://femmie.ru). Также исследователи приводят примеры, когда фамилии на «-ин» возникали по ошибке. Суффикс неправильно присоединяли к словам с твёрдым согласным: орех — Орехин, карп — Карпин, Марк — Маркин. [femmie.ru](https://femmie.ru).
Собственно, здесь возникает два интересных момента: безотцовщина (по матери) и иностранец.
НИКИТИН Афанасий (Афанасий сын Никитин) (? – 1475, Великое княжество Литовское), тверской купец, первый русский путешественник в Индию, автор «Хождения за три моря» («Хождение...»). БРЭ. [https://old.bigenc.ru/domestic_history/text/2268168](https://old.bigenc.ru/domestic_history/text/2268168).
Ну, предположить, что наименование матери было Никита - можно, но сложно, особенно в Твери, тем более: Никита – это в Готов мужское имя.
А вот иностранец (полабский или западный славянин, Великое Княжество Литвинское-Литовское) Никита, как купец, осевший в Тверском княжестве коего дети стали именоваться «Никитины дети» - или просто «Никитин сын/дочь», и давший потомство – куда более вероятно.
И тут становится и понятна его ориентации предыдущая на «Западную Европу» и торговлю с ней, а это для него древнее и исконное направление было, к 15 веку то – аж: почти 500 лет как (а если считать по полабским славянам, так и более 1000 лет, хотя вернее несколько тысяч лет, ближе к 12 тысячам лет, когда началось таяние ледников от Последнего Ледникового периода).
Со словом «Никитин» положим, более-менее разобрались, и стоит внимательнее рассмотреть слово «Афанасий». И в нём выявляется формы: Афана-Сий, или Афан-Асий. Рассмотрим обе формы.
Слово «сий» в русском языке появилось в качестве устаревшего местоимения и означает «сей». [ru.wiktionary.org](https://ru.wiktionary.org), [kartaslov.ru](https://kartaslov.ru).
Также существует буква «сий» — восемнадцатая буква древнепермского алфавита, использовавшегося для записи языка коми и в качестве тайнописи старорусского языка. [ru.wikipedia.org](https://ru.wikipedia.org)*.
Вспоминаем: Это факт, что в XV-XVIII вв. Россия (наряду с Индией) являлась одним из основных поставщиков жемчуга в страны Европы. Это факт, что в Прикамье, выше нынешней Перми, регулярно прибывали купцы из Индии и Персии. [https://telegra.ph/Susanin-Utrachennyj-zhemchug-Drevnej-Rusi-03-17](https://telegra.ph/Susanin-Utrachennyj-zhemchug-Drevnej-Rusi-03-17). Александр Пыжиков: Исчезнувший жемчуг Руси [https://www.youtube.com/watch?v=r7XEkgeCtRE&t=30s](https://www.youtube.com/watch?v=r7XEkgeCtRE&t=30s).
Этимологический словарь Шанского: сей (этот). Искон. Полная (местоименная) форма общеслав. сь индоевроп. характера. Др.-рус. сии (< cьjь) > сеи после падения редуцированных (с утратой конечного слабого ь и прояснения сильного и в е; ср. Сергей < Сергии). Краткая форма ср. р. се «это» отложилась в фразеологизмах то да се, ни то ни се. Того же корня, что лит. šis «этот», нем. heute «сегодня», хетт. ki «этот» и др. См. сегодня. Ср. кой. Школьный этимологический словарь русского языка. Источник: https://gufo.me/dict/shansky/%D1%81%D0%B5%D0%B9
Сий - устар. сей ◆ На базар поихав, та и по сий час не вертался… В. И. Немирович-Данченко, «Соловки», 1874 г. [НКРЯ]. ВИКИсловарь.
И здесь, помимо текущей информации по данной теме, мы выявляем важный факт, что форма «Сий» - это новая форма от древней русской формы «Сей» - что означает: этот/он/тот, кто. Но не менее важно, что форма «Сий» приближается в возникновении к 19 веку н.э., а нам о 15 веке н.э. говорят ныне.
И опять всё тот же 19 век – сотворения подлога исторической реальности в более-менее благообразном виде, со связью с придуманной исторической реальности в Западной Европе, Англии, на Древнем Востоке, Малой Азии, и во всём мире - правда этот образ рихтуют под нужный образ «творцам подлога» даже в текущий момент исторической реальности древности и нашего времени.
И снова заглянем в Словарь Владимира Даля:
СЕЙ, сия, сие, местн. указательн. сий, стар. этот, на кого или на что указываю. То сей, то оный набок гнется, Дмитриев. Нет разумной причины на изгнание местоим. сей, заменяемое незвучным этот: оно остаюсь, впрочем, и в беседе, во многих речениях и оборотах. Сейчас, тотчас, скоро, не мешкая, борзо, в скором времени. Приходи сейчас. Я сейчас и пойду. В Москве, сейчас говор. вм. теперь, в настоящее время. Это всегда найдете в продаже, и сейчас есть. У меня частые гости, и сейчас есть. Я по сие время этого не знал, по сию (по сю) пору не догадывался. Сегодня буду. До сего места, до сих мест, посямест. Быть по сему, пишет царь. Я к тому, к сему придрался, и упросил его. Ни тому, ни сему не дам. Ни того, ни сего не сделаю. Потолковали о том да о сем. Уж я и тем и сим лечился, нет легче! По сей причине. Сию минуту, сей момент сделаю. И сей день не без завтра. Промеж того-сего. То-сё говоря. Словарь Владимира Даля.
И относительно текста В. И. Немирович-Данченко, «Соловки», 1874 г., стоит вспомнить, что Словарь Владимира Даля: создавался с 1819 года Владимиром Ивановичем Далем (1801—1872); первое четырёхтомное издание вышло в период с 1863 по 1866 год.
Вставка: СОЛОВЦЫ? м. мн. костр. вологодск. белоголовая волна, беляки, барашки, зайчики. Соловцы ходят. Словарь Владимира Даля. – Справка: новое «ц» - древнее «к» (см. предыдущий текст, или труды по данной теме, шипящие и цыкающие звуки в русском языке).
ПЕС м. собака; | кобель; психа, псица, псовка, сука; | как родовое названье, пес заключает в себ виды: волк, лиса, собака и пр. | Есть созвездия большой и малый песня. Песина, песища, большая и сильная собака; песик, песёнок, малая. Псица, псёця, зап. сука;
Пески м. мн. пск. | цыпки, дыбки.
Песец м. псец, пушной зверь в северной Сибири и Америке, ледовитая лиса, Саnis lagopus; он, по возрасту и времени года: вешняк или недопесок (недокун, недолис из песцов, недошлый песец) и рослопесец; а недопесок бывает: копаноц, самый малый, щеня, в апреле; норник, постарше, летом; крестоватик, с бурым по серо-белесоватому) крестом на загряивке, в августе; голубец или чалок, весь голубой (серодымчатый), в октябре; затем он: недопесок-впробел, в ноябре, и наконец рослопесец, весь белый, в декабре и во всю зиму.
Песец, тул. долгошерстый кролик. Словарь Владимира Даля. – тут уместен переход: Песец – Песоц – заяц, кролик.
1-е (1863—1866) — издание Общества любителей российской словесности. В некоторых источниках указан 1861 год начала выхода словаря, так как с этого года он издавался выпусками-тетрадями, которые позже объединялись в тома. Структура томов (частей) в первых двух изданиях одинаковая, затем она немного изменилась: Толковый словарь Даля (1-е издание). Часть 1 (1863). (А—З); Толковый словарь Даля (1-е издание). Часть 2 (1865). (И—О); Толковый словарь Даля (1-е издание). Часть 3 (1865). (П / П—Р); Толковый словарь Даля (1-е издание). Часть 4 (1866). (Р—Ѵ / С—Ѵ).
2-е (1880—1882) — исправленное и дополненное по рукописям автора. Внесены дополнения и заметки Я. К. Грота, И. Ф. Наумова и П. В. Шейна. Добавлено свыше 1500 слов и около 350 пословиц и поговорок. Работа над словарём была завершена редакторами издателя М. О. Вольфа и научным редактором (предположительно П. Н. Полевым). Каждый том состоял из пяти выпусков, издававшихся ежемесячно.
3-е (1903—1909) — переработанное и дополненное И. А. Бодуэном де Куртенэ. Добавлено не менее 20 000 новых слов, в том числе грубых и бранных, ставших препятствием для переиздания этой версии словаря в Советском Союзе по цензурным соображениям. Для облегчения поиска слов внутри гнёзд было создано множество заголовков таких слов со ссылками на содержащую их статью. Как и в предыдущих изданиях, тома составлялись из нескольких выпусков. Планировалось издавать по 10 выпусков на том в течение 4 лет.
4-е (1911—1912, 1912—1914) — повторы 3-го издания.
Как видим дата издания 1866 год, минус скажем 5 лет – готовность к изданию: 1861 год, а собранно как минимум 10 лет до готовности к изданию (со всеми проверками цензоров (имперских и церковных) и редакторов Академии наук Российской Империи) – скажем: 1851 год. И относительно него мы видим древнюю форму «этот» - как: Сей. А вот в книге В. И. Немирович-Данченко, «Соловки», 1874 г. – уже видим форму: Сий. Где в словаре Владимира Даля форма Сий (Сие, Сию) применяется в речевом обороте, знакомом уже ему, видимо от уровня разговора образованных и учёных людей, или академического русского языке, приводится реже, чем исходная народная разговорная форма: Сеи.
Что даёт предположение, о времени возникновения данной формы «Сий» в пределах 1830-го года, но в разговорной речи образованных и учёных людей, от академического языка, в преднамеренно искажённой форме от исконно русского, этакая «академическая подрусскость», но с элементом «презрительности к русскому народному разговорному языку», но с «пафосом учёности», якобы знания народного разговорного русского языка.
У многих известных авторов того времени, в том числе, Л. Н. Толстой, в частности произведение «Война и Мир», можно вычитать это состояние «дворянского презрительно-снисходительного тона», но с «кичливостью показной русскости и народности», в стиле модного тогда тренда – «приближенности к русскому народу», что, по факту модности, обозначало для окружающих дворян «образованность и учёность» говорившего искажённым русским языком.
И в этой канве размышлений, возникает странность в том, что если древняя (15 век н.э.) форма из русского языка – то возникает форма: Афанасей, а вот форма Афанасий – это форма академического русского языка, соотносящаяся, как минимум, с 1814-1820 годами.
А далее, рассмотрим форму: Асей. И из общедоступных источников мы знаем, что:
Слово «асей» (также встречается форма «асейка») появилось в русском языке в XIX веке и служило насмешливым прозвищем для иностранца, чаще всего англичанина. [blitz-vyborg.ru](https://blitz-vyborg.ru), [dic.academic.ru](https://dic.academic.ru).
Происхождение слова связано с фразой «I say» («я говорю»), которую русские часто слышали из уст английских матросов. [vk.com](https://vk.com), [blitz-vyborg.ru](https://blitz-vyborg.ru).
Первое упоминание слова «асей» встречается в «Опыте областного великорусского словаря», изданном Академией наук в 1852 году. Там «асей» имеет помету «архангельское» и определение «иностранец, прибывший на корабле». [vk.com](https://vk.com).
Как видим, у нас снова возникает 19 век н.э. (1852 год) – и связанные: с иностранцем, а точнее (в 19 веке н.э.) с англичанином.
АСЕЙ, асейка м. арх. иноземец, особ. англичанин (от англ. I say, я говорю). Словарь Владимира Даля. – Как видим это архангельский говор, что интересно, что в 19 веке н.э. – этот говор, если он древний сохранился, в случае если иностранцы перестали посещать Архангельскую губернию, но он сохранился и именно в отношении – англичан.
И это конкретизирование и уточнение нам намекает на факт, что никаких англичан в эпоху именуемую «Иван Васильевич (по Татищеву Грозный то английского Ужасный)». А вот с период с правления Романовых, они стали частными иностранцами в Архангельской губернии до такой степени присутствия, что именно от их «I say» - в народе в Архангельской губернии родилось прозвище иностранца «Асей», именно от них и их фразы и именно обобщённое описание любого иностранца – как: англичанина.
И как-то по версии «Сей – Сий» у нас более 19 век н.э. возникает в понятное применение формы «Сий», чем 15 век н.э. – к которому относят Афанасия, а не Афанасея.
А потому перейдём к базовому корню в вариантах: Афана и Афан – что Афана – подходит к форме: откуда пришёл? Из Афана. А в этом случае нам даёт так же базовую форму: Афан.
И что-то эта базовая форма напоминает известное слово: Афон – но в звучании на «а». А потому взглянем на то, что нам сообщают общедоступные источники по слову Афон:
Этимология названия «Афон» (Святая Гора) имеет несколько версий. pravoslavie.wiki, [ru.wikipedia.org](https://ru.wikipedia.org)*, [votpusk.ru](https://votpusk.ru).
Языческие версии:
Связь с мифическим фракийским гигантом Афоном. Согласно легенде, Афон бросил огромный камень в бога моря Посейдона, который упал в Эгейское море, и так образовалась гора. pravoslavie.wiki, [ru.wikipedia.org](https://ru.wikipedia.org)*, [bolshoyvopros.ru](https://bolshoyvopros.ru).
Вставка: вот уже возникают фракийцы (фраки), что по данным исследователя фракийских дисков (информация в открытом доступе) – соотносятся с болгарами (или он называет фракийские диски наследием современных болгар).
Хотя, как известно, здесь возникают Каспичи с главным городом Плиска (переход: Плиска – Плисков – Плесков - Псков), с Ас-Парух-Ханом. Что очень напоминает форму: Ас-Тарх-Ан.
А, как известно, Тарх – это наименование соотносится с наименованием Даждьбог/Дажбог (ДАЖБОГ м. один из богов славянской боговщины; бог жатвы? Словарь Владимира Даля).
И происходит из корня Трагх (растягивать, распространять, наследник, потомок), и связана с наименованием травы полыни - Тархун, она же «Artemisia Dracunculus» (-unculus – это поздний суффикс, см. предыдущие тексты на эту тему, а Drac от Draco - дракон) – «Дракончик Артемиды».
И, как известно, корень Tragh (Трагх) нам даёт форму Dragon (Драгон) имеющий смысл: носитель – а в английском даёт слово: дракон.
Погребение Афона под скалой. По другой версии, Посейдон похоронил гиганта под скалой, брошенной на него во время битвы титанов, в результате чего и образовалась одноимённая гора. [drevo-info.ru](https://drevo-info.ru), [drevo-info.ru](https://drevo-info.ru).
Христианские версии:
Предание о «саде Богородицы». Согласно этому преданию, в 49 году корабль, на котором плыла Богородица вместе с апостолом Иоанном Богословом, попал в бурю, и его прибило к берегу Афона. Дева Мария была поражена красотой этого места и попросила у Бога взять его себе в удел. В связи с этим Афон называют также «садом Богородицы». [vk.com](https://vk.com), [ru.ruwiki.ru](https://ru.ruwiki.ru).
Вставка: Как вам версия? Где Древний Восток, по современной версии, а где Балканы? И куда пылал этот корабль, если разбился у берега, в 500 метрах от горы Афон (гора Афон расположена на полуострове Халкидики на северо-востоке Греции, с трех сторон его омывают воды Эгейского моря). И к этому добавляется фраза: «… и попросила у Бога взять его себе в удел.» - О как. А тут оказывается: помещики, землевладельцы, собственники?
Благословение апостола Петра. По другой версии, апостол Пётр, плывя мимо Афона, был поражён его красотой и благословил это место, предсказав, что оно станет пристанищем монахов. [votpusk.ru](https://votpusk.ru).
Вообщем, распоряжаются «чужой землёй» – как своей собственностью, но по вели Бога, потому что они так решили что это воля Бога, место красивое понравилось, по божьей воли, можно и отжать у аборигенов.
Или как там ныне сообщают москвичам и гражданам России приезжие, со своей религиозной настройкой, в Москве – это нам Аллах дал, это наше, а вы уезжайте. Замечаете идентичность в подходе? Или идентичную логику их учителей.
А ведь, религии то разные, а учителя то, всё те же, с тем же типом сознания: оккупационный – мне понравилось, значит, моё (этакий паразит на чужом добре, чужой собственности, чужом труде), или скорее и точнее: паразитический - разбойничий/бандитский).
А кто там жил, испокон веку от предков своих, строил, украшал и создавал, возделывал, превращал в прекрасное место, своим праведным трудом от предков, так они кто тогда? Ну, кто они, при таком подходе к «чужой земле» и «чужой собственности»?
И это первый век н.э. – по официальной версии религии ещё предстояло покорить народы своим учением, а пока в 1-ом веке н.э., по официальной отрелигиозной версии известно, что был: «цирк с конями», ах да, «цирк со львами».
И, несомненно, дело не в персонах, прикрываясь которыми, эти сочинители производят «на свет белый» такие легенды, а в их собственном, до естественного, типе сознания: оккупант, разбойник, захватчик, бандит – «это моя поляна! Потому что я её хачу, мне она понравилась».
Но, собственно вернёмся к теме Афон:
Официально Афон именуется «Святая Гора» (греч. Άγιο Όρος). Это название было узаконено грамотой императора Алексея Комнина в 1144 году. [ru.wikipedia.org](https://ru.wikipedia.org)*, [votpusk.ru](https://votpusk.ru), [vk.com](https://vk.com).
• Όρος Άγιο (Ágio Óros) n: Святая гора Афон (греческий монашеский центр) - • όρος (óros) м (мн. ч. όροι): термин (слово, фраза; ограничение, запрещение); определение, условие; оговорка; (закон) Статья - Заимствованное слово из древнегреческого ὅρος (hóros).
• ὅρος (hóros) м (родительный падеж ὅρου); второе склонение: граница (также геометрия), предел, рубеж, ориентир; маркировка камней, камней, используемых для нанесения юридических договоров; широкая деревянная деталь, служащая верхней частью пресса для масла/вина; правило, стандартный; термин, определение; цель, конец, цель - От прото-эллинского *wórwos (откуда микенский греческий (wo-wo)), возможно, от прото-индоевропейского *werw- (“чертить, отмечать”), родственного латинскому urvō (“проводить границу”). См. также ἐρύω (erúō, “рисовать”), которое может быть родственным.
*u̯orsos, idg., Adj.: nhd. hoch; ne. high (Adj.) - высота; RB.: Pokorny 1151; Hw.: s. *u̯er- (2); E.: s. *u̯er- (2).
*u̯er- (2), idg., Sb.: nhd. Hohes, Knoten (M.), Blase; ne. raised place – возвышенное место; RB.: Pokorny 1151 (1993/69), ind., iran., gr.?, ital., kelt., germ., balt., slaw., toch.?; Hw.: s. *u̯erd-, *u̯ers-, *u̯ₑros, *u̯orsos, *u̯rn̥su-; W.: ? gr. ἕρμα (hérma) (2), N., Stütze, Träger (опора, колонна, носитель, поддержка);
W.: ? gr. ∙ίον (rhíon), N., Bergspitze, Vorgebirge (вершина горы, предгорья);
W.: ? gr. οὐρανός (uranós), ὤρανος (ōranos), ὠρανός (ōranós), ὄρανος (óranos), M., Himmel, Himmelsgewölbe (небо, небеса, небесный свод, небесный купол);
W.: lat. varus, M., Knöspchen, Geschichtsauschlag (шишка, сыпь); W.: s. lat. varix, M., F., Krampfader, Kropfader (варикозная вена, зобная вена); W.: s. lat. verrūca, F., Anhöhe, Warze (холм, бородавка); vgl. afries. wir-s-ene 12, wer-s-ene, F., Runzel (морщина);
W.: s. germ. *wartō, st. F. (ō), Warze (бородавка); germ. *wartō-, *wartōn, sw. F. (n), Warze; an. var-t-a (1), sw. F. (n), Warze; W.: s. germ. *wartō, st. F. (ō), Warze; germ. *wartō-, *wartōn, sw. F. (n), Warze; ae. wear-t, wear-t-e, st. F. (ō), sw. F. (n), Warze;
W.: s. germ. *warha-, *warham, st. N. (a), Eiter (гной); ae. *wear-h, Sb., Eiter; W.: s. germ. *warha-, *warham, st. N. (a), Eiter; ae. *wer (3), Sb., Eiter;
W.: s. germ. *warha-, *warham, st. N. (a), Eiter (гной); vgl. ae. wor-m-s, wor-s-m, wur-m-s, wur-s-m, M., st. N. (a), Eiter, Gift (гной, яд);
W.: s. germ. *warzu?, F., Lippe (губа); s. germ. *weru, Sb., Lippe; vgl. afries. wer-e (1) 16, F., Lippe;
W.: ? s. germ. *weru, Sb., Lippe; s. germ. *warzu?, F., Lippe; vgl. ae. wel-er, weol-or, M., F., Lippe (губа).
Вы сами можете сравнить, и выявить искусственность так именуемого древне-греческого, с напихиваем всего, что попало под одну форму, что именуется ещё Койнэ (александрийский академический язык, придуманный).
При этом, само слово Орос (предлагаемое нам как: Хорос) опирается исключительно именно на праиндоевропейский корень по форме (уорсос = или понятнее: ворсос - ворс), и та опора на праиндоевропейский по форме и сочетание с искомым смыслом - важны, но отражает смыслом: высота, холм, возвышенность – но ещё в древнегреческом это и небо, небеса, небесный свод.
Кстати, в квиритов (ныне: римлян) смыслы: воздух, небо, небеса, небесный свод, люфт, зазор, пространство свободного хода – относились к такому наименованию как: Юпитер.
И именно потому, и вспоминая старинные карты Константинополя (точнее КонстантиНоу Поли), 14-15 веков, нам становится интересным W.: ? gr. ἕρμα (hérma) (2), N., Stütze, Träger (опора, колонна, носитель, поддержка); - и тут, несомненно, вспоминаются столбы/колонны по всему Константинополю, особенно у Собора Софии (там ещё фигура на колонне изображена), и это 14-15 века н.э., заметим (карты в свободном доступе). Дополним, см. предыдущие тексты и ранее по данному тексту, в том числе, что смысл носитель отражается и корнем Драгон.
И при этом, заметим, что слово «gr. ἕρμα (hérma)» по официальной версии лингвистов связана с таким наименованием как: Гермес (он же Меркурий).
Гермес (др.-греч. Ἑρμῆς), устар. Э́рмий, — в древнегреческой мифологии бог торговли и счастливого случая, хитрости и воровства, юношества и красноречия. Покровитель глашатаев, послов, пастухов, путников. Посланник богов и проводник душ умерших (отсюда прозвище Психопомп — «проводник душ») в подземное царство Аида. ВИКИПЕДИЯ.
И вспоминается, что это слово, также, отражено и корнем:
*ser- (4), idg., V.: nhd. reihen, knüpfen, beschlafen?; ne. line (V.) up – в линию, по порядку, вереницей, змейкой, последовательно; RB.: Pokorny 911 (1587/59), ind., gr., ital., kelt., germ., balt., heth.; W.: gr. εἴρειν (eírein), V., aneinanderreihen, zusammenknüpfen (нанизывать, связывать вместе);
W.: s. gr. ἕρμα (hérma), N., Ohrring (серьга, кольцо); - вспоминается: серьга у моряков и пиратов в ухе;
Святой Николай (Николаос) считается покровителем моряков и путешествующих по водам в Греции. [foma.ru](https://foma.ru).
Святитель Николай известен как защитник оклеветанных, часто избавляющий невинно осуждённых, молитвенник за моряков, которым угрожает потопление или кораблекрушение, и других путешественников. ВИКИПЕДИЯ.
Николай Чудотворец (также Николай Угодник, Николай Мирликийский) — христианский святой, архиепископ города Миры (ныне город Демра, провинция Анталья, Турция). Считается покровителем путешествующих, моряков, детей, невинно осуждённых и нуждающихся. [tass.ru](https://tass.ru), [bigenc.ru](https://bigenc.ru), [gazeta.ru](https://gazeta.ru), [vfokuse.mail.ru](https://vfokuse.mail.ru).
W.: s. germ. *sarki-, *sarkiz, st. M. (i), Hemd, Rüstung (сорочка, рубашка, доспехи, защита); ae. sier-c, sėr-c, sir-ic, st. M. (i), Hemd, Rock, Panzer (сорочка, рубаха, обмундирование, доспехи, защита); an. ser-k-r (1), st. M. (i?), Hemd, ärmelloses Gewand, Waffenrock (рубаха, халат без рукавов, туника);
W.: s. germ. *sarwjan, sw. V., reihen, rüsten (выстраиваться, готовиться, вооружаться); ae. sier-w-an, sir-w-an, syr-w-an, sw. V. (1), planen, ersinnen, auflauern (планировать, придумывать, засада); W.: s. germ. *sarwjan, sw. V., reihen, rüsten (выстраиваться в линию, готовиться, вооружаться); afries. ser-a 5, sar-a, sw. V. (1), rüsten; W.: s. germ. *sarwjan, sw. V., reihen, rüsten; ahd. sarawen* 1, sw. V. (1a), rüsten;
W.: vgl. germ. *sarwa, Sb., Zusammengereihtes, Rüstung, Waffen (расположенные вместе, доспехи, оружие); got. sar-w-a* 3, st. N. (wa), Pluraletantum: nhd. Waffen, Rüstung (, Lehmann S26);
И самое интересное, что этот корень имеет иной смысл (связанный с первым), но дающий поразительное значение:
*ser- (2), idg., V.: nhd. sorgen, achten, schützen, bewahren; ne. give (V.) shelter to, protect – давать убежище, защищать; RB.: Pokorny 910 (1585/57), iran., gr., ital., balt., slaw.?; W.: [s.gr](https://s.gr). Ἥρα (Hḗra), F.=PN, »Schützern (Защитники)«, Hera (Гера - защитница).
И к колоннам Константинополя Восточно-Ромейской Державы, у которой было: красное знамя с серпом Луны на нём (впрочем, смотри ныне «турецкий флаг» – это он на 100%) мы добавляем ещё два смысла этого корня:
*ser- (3), *sor-, idg., Adj.: nhd. rot, rötlich; ne. red (Adj.), reddish – красный, красноватый; RB.: Pokorny 910 (1586/58), ind., ital., germ., balt., slaw.;
И, не вызывающий удивления смысл:
*ser- (5), idg., Sb., V.: nhd. Sichel, Haken (M.), (sicheln); ne. sickle (N.) - серп; RB.: Pokorny 911 (1588/60), ind., gr., ital., germ., balt., slaw.; Hw.: s. *serp-;
А если к этому добавить равносторонние кресты на стенах Константинополя (смысл слова крест в современном понимании) и вспомнить врата Кибелы (фригийско-фракийской, правда там ещё и: македонцы, даки и бессы – и все это потомки в западном слове рода Скифа) и её символы: равносторонний крест и рыба. А далее, добавить её сына СабБатия (латынь: Sabbatius), он же у официальных историков: Сабазий, Сабаций, а по Блаватской Саваоф (правда «-оф» - это готско-германское окончание). То ситуация с пониманием образа Константинополя в 14-15 веках становится очень занимательной.
И далее, возникает слово:
• άγιο (ágio): винительный падеж мужской единственное число из άγιος (святой); именительный падеж/винительный падеж/звательный средний единственное число из άγιος (святой);
• άγιο (ágio) n (множественное число άγια, мужской род άγιος, женский род αγία): (Религия) святой превосходящий божественный будучи или заставить; (религия) святилище.
• άγιος (ágios) м (женский род αγία или άγια, средний род άγιο): святой - используется в названиях церквей и мест → Άγιος (Ágios): обращение к священникам; (в переносном смысле) благочестивый человек - От древнегреческого ἅγιος (hágios).
• ἅγιος (hágios) м (женский род ἁγίᾱ, средний род ἅγῐον); первое/второе склонение: посвящённый богам; о вещах: священных, святых; о людях: святые, благочестивые, чистые; проклятый - От прото-эллинского *hágijos, от прото-индоевропейского *h₁yáǵ-yo-s, от *h₁yaǵ- (“приносить в жертву, поклоняться”).
*i̯ag-, idg., V.: nhd. verehren; ne. venerate - почитать; RB.: Pokorny 501 (742/2), ind., iran., gr., toch.; Hw.: s. *i̯agos-; W.: s. gr. ἅγιος (hágios), Adj., heilig, ehrwürdig (святой, почтенный); W.: s. gr. ἁγνός (hagnós), Adj., verehrt, heilig, rein, lauter, unbefleckt (почитаемый, святой, чистый, непорочный);
W.: s. gr. ἅγος (hágos), N., Opfer, Sühne, Schuld, Befleckung (жертва, искупление, вина, осквернение).
Но, собственно, это никак не объясняет нам возникновение самого слова «Афон» (вспоминается имя: Афоня) в русском языке.
А его, кстати, нет и в Словаре Владимира Даля, что очень странно, согласитесь, особенно учитывая факт обязательного, для того времени, цензурирования, кроме имперских цензоров, ещё и церковными цензорами, тем более, такого важного произведения – как: Словарь русского живого языка (это в дополнение к редакции самой Академии наук Российской Империи).
Однако, в нём есть слово:
АФАНАСИЯ-ЛОМОНОСА, Афанасия-береги-нос, день 18 января, в народе, когда бывают Афанасьевские морозы. В этот день знахари изгоняют ведьм. На Афанасия афонского, день 5-го июля, месяц на всходе играет - к урожаю. Афанасьи беспоясны, дразнят не носящих опояски по рубахе.
«Афанасий афонский», и именно «когда месяц на восходе играет». Как-то всё вокруг одного и того же крутиться, не замечаете? Афон, Афанасий, месяц – серп Луны.
И это «ломонос» - просто Михайло Ломоносов какой-то, «в этот день знахари изгоняют ведьм» - вот так вот просто и незатейливо: «знахари и ведьмы», и Словарь Владимира Даля живого русского языка, в Российской Империи конца 19-го века н.э., что важно помнить.
Собственно, это переход «Афан – Афон» выявляемый в русском народном языке 19-го века н.э., отражённый в Словаре Владимира Даля, более чем подтверждает наше с вами предположение о равнозначности форм: Афан и Афон.
И вот здесь, возникает из Словаря Владимира Даля слово:
АФЕНЯ, офеня об. ходебщик, кантюжник, разносчик с извозом, коробейник, щепетильник, мелочной торгаш вразноску и вразвозку по малым городам, селам, деревням, с книгами, бумагой, шелком, иглами, с сыром и колбасой, с серьгами и колечками и пр.
Корень афеней влад. губ., ковровск. уезд, есть и костромские и тверские.
Чтобы афеня взято было от Афин, невероятно; от г. Офен (Пешт) и венгерских ходебщиков (словаков) - также; о мнимом афенском народе VII века летописи молчат; сами офени зовут себя масыками и обзетильниками (мас - я; масы - мы; масыги - мы, свои, наши; обзетить - обмануть, сплутовать; обзетильник, плут);
но офениться, знач. молиться, креститься; офест, крест; посему офеня значило бы просто крещеный, православный.
Коли в языке офеней, кроме хирга, рука, нахиреги, рукавицы, и частью счета, есть греческие слова, то они искони занесены ими с Сурожья, т. е. с азовского поморья и из-за Дуная.
Для беседы между собою, при торговле, офенями искони придуман свой офенский, кантюжный, ламанский, аламанский или галивонский язык; это частью переиначенные русские слова: масья, мать, мастырить, делать; или им дано иное значение: косать, бить; костер, город; или вновь составленные, по русскому складу: шерсно, сукно; скрыпы, двери; пащенок, дитя; или вовсе вымышленные: юсы, деньги; воксари, дрова; Стод, Бог и пр.
Грамматика русская, склад речи также. На этом же языке австрийские (белокриницкие) раскольники переписываются с нашими.
Похожий, но менее полный язык есть у костромских шерстобитов, у тверских и др. нищих, где нищенство составляет промысел; также у конских барышников, из татарских и немногих цыганских слов; у воров или мазуриков в столицах (см. бабковый язык) и пр.
Счет офеней: екой, взю (кокур), кумар (стрем, стема), кисера (дщера, чивак), пинда (пенда, вычур), шонда, сезюм, вондара, девера (кивера), декан.
Вот образчик офенской беседы: Ропа кимать, полумеркот, рыхло закурещат ворыханы. Пора спать, полночь; скоро запоют петухи. Да позагорбил басве слемзить: астона басвинска ухалила дряботницей. Да позабыл тебе сказать: жена твоя померла весною. Словарь Владимира Даля.
Собственно тогда, если брать от русского Афеня форма Афан - это просто: мелкий торговец, коробейник, или: «ходебщик, кантюжник, разносчик с извозом, коробейник, щепетильник, мелочной торгаш вразноску и вразвозку по малым городам, селам, деревням, с книгами, бумагой, шелком, иглами, с сыром и колбасой, с серьгами и колечками и пр.»
А форма Афана-Сей/Сий – прямое русское: это коробейник, дословно, в таком варианте. Тогда понятно, почему он ничего не знал, он же мелкий купец, по местности торговал, а не был купцом серьёзным. Хотя, это не объясняет много из ранее по тексту нами выявленного, тем более объяснимого и понятного только в 19 веке н.э. (а не в 15 веке н.э.), но укладывается в предложенную версию об Афанасии Никитине, тверском купце.
Но есть и такая форма русского слова из Словаря Владимира Даля – как:
АФОНИЯ греч. полная утрата голоса, безголосье.
Что примечательно со ссылкой на греческий и с формой Афон: безголосый, молчаливый, без фона, тихий, беззвучный.
Что может объяснять наименование горы (правда для горы: молчаливая – это скорее перенос на смыслы: спокойная, величественная, незыблемая, вечная), но более монастыря, и даже очень логично, для монастыря. И вот в таком варианте, укладывая этот смысл с «Сей/Сий» и «Асей»: «это молчун», или «молчаливый иностранец».
Вполне возможно, что далее, при подгонке под требуемый результат к слову Афон, слово Афанасий, через переносы по смыслам слова означать: Этимология имени «Афанасий» связана с древнегреческим словом Ἀθανάσιος (в латинской транскрипции — Athanasios). Оно образовано от слова thanatos, что означает «смерть», с прибавлением отрицательной приставки a, означающей «без-» или «бес-». Таким образом, имя переводится как «бессмертный». [ru.ruwiki.ru](https://ru.ruwiki.ru), [ru.wikipedia.org](https://ru.wikipedia.org)*.
И не связанное напрямую с нашей темой слово из Словаря Владимира Даля:
АФАНИТ м. ископаемое: вид диорита (альбит и роговая обманка), более плотного и светлого.
И тут далее и в завершение текста, посмотрим в Словаре Владимира Даля, что он говорит народным разговорным русским языком о слове Никита:
НИКИТА ВЕШНИЙ, в народе, день 3 апреля. Коли на Никиту лед не прошел (на Оке), то улов рыбы будет плохой. Водяной просыпается от зимней спячки.
Никиты-гусепролета, гусятника, репореза, или гусари, день 15 сентября. Отлет диких гусей; праздник гусятинков, спуск гусаков на драку; стригут овец в бьют гусей.
На вешнего рыбаки угощают домового, утепляя лошадь и приговаривая: Вот тебе, дедушка, гостинец на новоселье; люби да жалуй нашу семью; на гусаря бросают ему, задабривая, гуся без головы, а голову относят домой, для счета ломовому, чтоб не обиделся. Словарь Владимира Даля.
И это интересно, так как в русском языке, во времена Владимира Даля (19 век н.э.) слово Никита тесно связано с водной средой, водяным и домовым.
И тут снова вспоминается:
Святой Николай (Николаос) считается покровителем моряков и путешествующих по водам в Греции. [foma.ru](https://foma.ru).
Святитель Николай известен как защитник оклеветанных, часто избавляющий невинно осуждённых, молитвенник за моряков, которым угрожает потопление или кораблекрушение, и других путешественников. ВИКИПЕДИЯ.
Николай Чудотворец (также Николай Угодник, Николай Мирликийский) — христианский святой, архиепископ города Миры (ныне город Демра, провинция Анталья, Турция). Считается покровителем путешествующих, моряков, детей, невинно осуждённых и нуждающихся. [tass.ru](https://tass.ru), [bigenc.ru](https://bigenc.ru), [gazeta.ru](https://gazeta.ru), [vfokuse.mail.ru](https://vfokuse.mail.ru).
Νικήτας, Происхождение: греческое, Отчество: Ники́тич, Ники́тична, Производные формы: Никитка, Ника, Никиха, Никиша, Никуся, Никуша, Никеня, Кеня, Никеша, Кеша, Кика, Кита.
Иноязычные аналоги: англ. Nikita, бел. Мікіта, греч. Νικήτας, груз. ნიკო, лат. Nicetas, нем. Nikita, пол. Nicetas, Nykyta, укр. Микита, Нікiта, фин. Nikita, фр. Nizier ou Nicétas, чув. Мӗкӗте, Микки.
• Νῑκήτᾱς (Nīkḗtās) м (родительный падеж Νῑκήτου); первое склонение: мужчина данное имя - От νῑκᾰ́ω (nīkắō, “побеждать, завоевывать, быть победителем”) + -τᾱς (-tās, суффикс, образующий существительные мужского рода от глаголов действия) = буквально «(тот) Победитель, Завоеватель, Виктор»; сравните Νῑκήτης (Nīkḗtēs).
• νῑκάω (никáо): (непереходный) побеждать, быть победителем, завоевывать, Синоним: ἀριστεύω (aristeúō) преобладать, быть выше; (разногласий) по преобладанию; (редко) успешно [с инфинитивом ‘at doing’]; (закон) для победы в деле [с винительным падежом "причина"]; (переходный глагол) покорять, побеждать, одолевать; (редко, закон) выиграть (своё дело) против; пересилить - От νίκη (níkē) + -άω (-áō).
• νῑ́κη (nī́kē) ж (родительный падеж νῑ́κης); первое склонение: действие победы: триумф, успех [с родительным ‘над, в чём-то’]; победа достижения в победе, плоды победы; превосходство, преимущество - Происхождение слова неизвестно. Возможно, оно происходит от протоиндоевропейского *neyk- (“нападать, бежать”) и родственно νεῖκος (neîkos, “ссора, раздор”), литовскому ap-ni̇̀kti (“нападать”); однако Бикс не уверен в семантике и предпочитает считать это слово догреческим.
• Νῑ́κη (Nī́kē) ж (родительный падеж Νῑ́κης); первое склонение: (Греческий мифология) Nike - От существительного νίκη (níkē, “победа”). ВИКИсловарь.
Ника (Нике; др.-греч. Νίκη) — в древнегреческой мифологии богиня победы, изображается крылатой, с венком и пальмой. В римской мифологии ей соответствует богиня Виктория.
Слово νίκη (nikē) имеет неопределенную этимологию. Предполагают его догреческое происхождение. Его также связывают с праиндоевропейским *neik- (neikos «атаковать»), что делает его схожим с греческим νεῖκος (neikos «рознь») и литовским ap-ni̇̀kti («атаковать»). ВИКИПЕДИЯ.
Этимология имени Николай имеет несколько версий: Православная версия. Имя происходит от греческого слова «Νικόλαος» (Nikolaos), что переводится как «победитель народа» или «победосносный». Германская версия. Имя происходит от слова «Nikolaus», которое переводится как «народный лидер» или «победитель народа». Русская версия. Имя происходит от древнерусского слова «никъ» (nik), что переводится как «победа» или «победитель». [famiry.ru](https://famiry.ru).
Николай, реже Никола — мужское двухосновное русское личное имя греческого происхождения; восходит к греч. Νῑκόλαος (νῑκάω — «побеждать» и λᾱός — «народ»). Разговорные и простонародные формы имени: Миколай, Микола, Микула, Микулай, Микулей, Никула, Никулей. Производные фамилии — Николаев, Николаенко, Николайчук, Николайкин, Миколайчук, Никулин, Миколайчик, Николенко, Никулеску, Николов, Микулович, Миколаенко, Микульский, Микулин, Никольский, Николаевский, Миколаевский, Колин, Никашин, Никашкин. ВИКИПЕДИЯ.
*nēik-, *nīk-, *nik-, idg., V.: nhd. anfallen, streiten, beginnen; ne. assail, assault (V.), start (V.) - нападать, атаковать, наступать, нападение, штурм, атака, начало, пуск, старт; RB.: Pokorny 761 (1296/23), gr., kelt.?, germ., balt., slaw.; W.: gr. νεικεῖν (neikein), V., streiten, zanken, schelten (спорить, ссориться, ругаться); W.: s. gr. νεῖκος (neikos), N., Streit, Hader, Zank, Schelten (ссора, раздор, перебранка, ругань); W.: ? gr. νικᾶν (nikan), V., siegen (побеждать); W.: ? gr. νίκη (níkē), νίκα (níka), F., Sieg (победа).
Как видим, есть подгонка под нужный смысл относительно слова НикаЛаос – где: Ника – это прямой смысл: победа, а вот Лаос – это прямой смысл: народ.
*leudʰ- (1), idg., V.: nhd. wachsen (V.) (1), hochkommen; ne. grow up - расти; RB.: Pokorny 684 (1122/78), ind., iran., gr., alb., ital., kelt., germ., balt., slaw.; Vw.: s. *leudʰo-, *leudʰero-; W.: s. gr. λᾶός (lāós), M., Volk, Volksmenge, Heervolk, Fußvolk (люди, толпа, армия, пехота); vgl. gr. λαῖκος (laīkos), Adj., zum Volk gehörig (принадлежащий народу); lat. lāicus, Adj., zum Volke gehörig; ae. lǣw-ed-e, Adj., laienhaft, ungelehrt (гражданский, необученный, любитель);
И получается прямой смысл: «победа народа», а не «побеждающий народ». И подмена смысла очень даже понятна, но именно в период с 18 по 19 века н.э., объективно имеет смысл.
Но суть не в том, по данной теме, а в том, что Никита и Николаос, даже в 19-ом веке н.э., на территории Российской Империи, в народном сознании русского народа воспринималось как одно и тоже, через связь: с водой и водяным
(Святой Николай (Николаос) считается покровителем моряков и путешествующих по водам в Греции. [foma.ru](https://foma.ru). Святитель Николай известен как защитник оклеветанных, часто избавляющий невинно осуждённых, молитвенник за моряков, которым угрожает потопление или кораблекрушение, и других путешественников. ВИКИПЕДИЯ.)
и связь с домовым
(Домовой (кутный бог) — у славянских народов домашний дух, мифологический хозяин и покровитель дома, обеспечивающий нормальную жизнь семьи, плодородие, здоровье людей, животных. ВИКИПЕДИЯ., и стоит добавить египетского: Бес (Бэс, Бесу, Беза) — в древнеегипетской мифологии собирательное название различных карликовых божеств, считавшихся хранителями домашнего очага, защитниками от злых духов и бедствий, покровитель семьи. Охранитель детей, особенно при рождении и от опасных животных. Покровитель будущих матерей. - Николай Чудотворец (также Николай Угодник, Николай Мирликийский) — христианский святой, архиепископ города Миры (ныне город Демра, провинция Анталья, Турция). Считается покровителем путешествующих, моряков, детей, невинно осуждённых и нуждающихся. [tass.ru](https://tass.ru), [bigenc.ru](https://bigenc.ru), [gazeta.ru](https://gazeta.ru), [vfokuse.mail.ru](https://vfokuse.mail.ru).).
И ещё одно слово их Словаря Владимира Даля, поражает своим смыслом и раскрывает, от русского народного понимания в 19-ом веке н.э. на территории Российской Империи:
НИКИТКИ, мякитки ж. мн. бока, пахи. Под никитки его!
ЖАД м. почечный камень, нефрит. Жадовый, из жада выработанный, к нему относящийся.
Жадеит (фр. jadéite, от jade — нефрит) — минерал зелёного цвета из группы щелочных моноклинных пироксенов спутанно-волокнистой структуры, силикат натрия и алюминия. Своё название получил от жада.
Жад — общее название минералов жадеита и нефрита. Название происходит от исп. piedra de ijada — «камень бока» и было дано испанскими конкистадорами при покорении Америки в связи с приписываемыми камню свойствами талисмана, якобы излечивающего почечные болезни, в частности, почечнокаменную болезнь по традиционному принципу «подобное излечивается подобным» (лат. similia similibus curantur). Впервые это выражение упоминается в известной книге Н. Монардеса 1569 года издания. ВИКИПЕДИЯ.
Название жадеита происходит от испанского слова «piedra de jada» — «коликовый камень» или «камень, лечащий почки». В старину верили, что жад помогает предотвратить почечные колики. [vk.com](https://vk.com).
Заимствовано из французского le jade, переформатировано из более раннего l'éjade (“jade”), от испанского piedra de ijada (“боковой камень”), через народную латынь *iliata от латинского ilia (“бок”). (Считалось, что нефрит лечит боли в боку.). Переосмысление l'éjade (“нефрит”), от испанского piedra de ijada (“боковой камень”), через народную латынь *iliata от латинского ilia (“бок”) (считалось, что нефрит лечит боли в боку). ВИКИсловарь.
Латынь: Ilia, I Īlia, ae f. уроженка Илиона, троянка, преим. Рея Сильвия, дочь Нумитора, мать Ромула и Рема, жена речного бога Тибра, родоначальница римск. народа V; II īlia, ium n. pl. к ile. Латинско-русский словарь. 2003.
Латынь: Ilia - именительный падеж/винительный падеж/звательный множественное число из īle - n īle (родительный падеж īlis); третье склонение: (главным образом в множественном числе, анатомия) часть живота , простирающаяся от самых нижних ребер до лобка; пах, бока; Синоним: inguen; кишечник)в основном во множественном числе ,анатомия ,зоотомия (кишки, внутренние органы)в основном во множественном числе( брюхо или корпус судна); (в единственное число) интимные части тела, гениталии - Скорее всего, от древнегреческого εἰλεός (eileós, “колика”), от εἰλέω (eiléō, “теснить, давить”), от праиндоевропейского *welH- (“поворачивать, дуть, кружить”), из того же источника, что и древнеармянское գելում (gelum). ВИКИсловарь.
*īli-, idg., Sb.: nhd. Weichen (F. Pl.)?, Eingeweide?, Unterleib?; ne. groin, intestines, genital organs? - пах, кишечник, половые органы; RB.: Pokorny 499 (740/2), gr., ital., kelt.?, slaw.?; W.: gr. ἴλιον (ílion), N., weibliches Geschlechtsteil (женские гениталии);
W.: lat. īlia, F., Unterleib, Weiche (F.) (1) (низ живота, пах); W.: lat. īleum, īlium, N., Unterleib, Weiche (F.) (1) (низ живота, пах); W.: lat. īle, N., Unterleib, Weiche (F.) (1) (низ живота, пах).
И здесь уместно обратить внимание именно на французский (данную тему мы уже детально рассматривали ранее в предыдущих текстах) и вспомнить корень со смыслом «жадный, жаждущий»:
*preg-?, idg., Adj.: nhd. gierig, heftig; ne. greedy, violent – жадный, жаждущий, насильственный; RB.: Pokorny 845 (1461/103), germ., slaw.; Hw.: s. *spereg-; W.: germ. *freka-, *frekaz, Adj., gierig, unverschämt, mutig (жадный, наглый, храбрый); got. *fri-k-s, Adj. (a), süchtig, gierig (зависимый, жадный); W.: germ. *freka-, *frekaz, Adj., gierig, unverschämt, mutig; got. *fri-k-ei, sw. F. (n), Gier, Sucht (жадность, зависимость);
W.: germ. *fraka-, *frakaz, *frakja-, *frakjaz, Adj., gierig, unverschämt, mutig (жадный, наглый, храбрый); ae. frǣ̆-c, fre-c, Adj., gierig, eifrig, kühn (жадный, нетерпеливый, смелый);
W.: s. germ. *frekō-, frekōn, *freka-, *frekan, sw. M. (n), Wolf (M.) (1), Krieger (волк, воин); an. fre-k-i, sw. M. (n), Wolf (M.) (1), Feuer, Schiff, der Gierige (огонь, корабль, жадный); - и надо же: корабль и волк:
Лютичи, лутичи — экзоэтноним полабского союза племён, живших между Одером и Эльбой. Один из племенных союзов так называемых полабских славян — автохтонного к VII веку н. э. славянского населения современной северной, северо-западной и восточной Германии. Помимо лютичей, в состав полабских славян входили племенные союзы бодричей (ободритов или ререгов) и лужичане (лужицкие сербы, мильчане или просто сербы). Сами лютичи состояли из доленчан, ратарей, хижан, черезпенян, гавелян и спревян.
Самоназванием этого племенного союза было вильцы (нем. Wilzen, Wilsen, Wilciken, Wilkinen) или велеты (нем. Wieleten, Welataben; пол. Wieleci). Франкский историк Эйнхард упоминает, что вильцы называли себя велатабианами.
Баварский географ IX столетия насчитывает у лютичей 95 общин и четыре области. В немецких источниках часто упоминаются как венеды или венды. К X веку велеты становятся известны как лютичи.
Название племени происходит от праслав. *l'utitji «лютые, злые, жестокие» — этнонимы с подобной семантикой нередко встречались у европейских племён эпохи Великого переселения народов и раннего Средневековья. Название Wilzi/Wulzi было «военным» именем племени и обозначало «волки» (*vьlci), подчёркивая храбрость и воинственность племени вплоть до свирепости и жестокости. ВИКИПЕДИЯ.
W.: s. germ. *frekō-, *frekōn, *freka-, *frekan, sw. M. (n), Wolf, Krieger (волк, воин); ae. fre-c-a, sw. M. (n), Held, Krieger (герой, воин);
W.: s. germ. *frankō-, *frankōn, *franka-, *frankan, sw. M. (n), Franke, Freier (Франк, поклонник, жених – с германского напоминает слово: фрайер); ae. Franc-a (1), M., PN, Franke; an. fra-n-k-a-r, fra-k-k-a-r, st. M. (a) Pl., Franken (M. Pl.), Franzosen (Франконец, Француз);
W.: s. germ. *frankō-, *frankōn, *franka-, *frankan, sw. M. (n), Franke, Freier (M.) (1) (Франк, поклонник, жених); germ. *franka-, *frankaz, Adj., mutig, frei, frank, kampfbegierig (храбрый, свободный, откровенный, рвущийся в бой); as. *Fra-nk-o?, sw. M. (n), Franke; mnd. Vranke, sw. M.;
W.: s. germ. *frankō-, *frankōn, *franka-, *frankan, sw. M. (n), Franke, Freier (M.) (1); germ. *franka-, *frankaz, Adj., mutig, frei, frank, kampfbegierig (храбрый, свободный, откровенный, рвущийся в бой); anfrk. *Fra-n-k-a?, Sb.=ON, Frankreich.
И рассмотреть этимологию слова «жаден» в русском языке по официальной версии:
Жаден - Происходит от праслав. *žędьnъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. жадьнъ, ст.-слав. жѩдьнъ (др.-греч. διψητικός; Супр.), русск. жадный, укр. жа́дний «голодный, скупой», болг. жъ́ден, же́ден «жаждущий», сербохорв. же̑дан «жаждущий», словенск. žé̯den. Связано с жада́ть. Использованы данные словаря М. Фасмера.
Стоит заметить, что у восточных славян применяется корень в форме «жад-», а вот у южных и западных славян применяется корень в форме «жед-», что явно указывает на несоответствие, при схожести, так как в русском корень «жад-» явно сочетается с слвом «жад – жаде».
При этом, жаде – это: камень нефрит «минерал зелёного цвета». И вот тут из официальных источников, в том числе, западно-европейских стоит посмотреть на базовый цвет Франков – и он: зелёный.
И здесь снова уместно вспомнить Словарь Владимира Даля и русское народное слово:
УРМАН м. в тоб. произнс. урман, ТАТР, лес, особенно хвойный; дремучие, обширные леса по болоту; в зпд-сиб. урман, что в вост. тайга, дикие, необитаемые леса, на огромном просторе: ель, сосна, пихта, кедр и пр. Урманный, к лесу относящс. | Тоб. медведь. Урма ж. костр. зверок белка, векша.
И далее:
МУРА ж. твер. влад. тамб. тюря, тюрка, крошеный хлеб в квасу. Мурить, завтракать мурою. Мурать кого? новг. дразнить.
МУРАВА, муравка. -вочка ж. мур, мурок м. арх. луговая трава, сплошной злак, зелень, сочная, густая травка на корню; | мурава и муравник, злачник, травчатый пласт, дерн, луговина, пластовой мурь или печорье (по-нынешнему, по-русски, газон).
Мур пск. май месяц; | вор. цвиль, плесень. | Мур южн. зап. (немецк. Mauer), каменная стена, см. муровать. | Мурава, мурава, мур, или пск. твер. муром м. муромь ж. (откуда и названье города) полива, глазурь, стекловатая оболочка на гончарной посуде, на изразцах, из глета и оловяного пепла. | Мурок, муруг тамб. мох, растущий более по займищам, идущий на пробойку изб. | Муравый новг. муровой, зеленый, злачный, как трава. Муравчатый, травный, зеленозлачный; | мелкокрапчатый. Муравить, -вливать посуду, поливать, крыть поливою, -ся, быть поливану. | Поля муравятся, одеваются муравою. Муравленье ср. муравка ж. об. действ. по глаг., поливка. Муравленый, поливаный, глазурованый.
Муромщик, муравленик, -вщик м. поливщик посуды.
Муравей, мураш, муравль, насекомое, род Formica, коего мелкий вид, муравышек, мурашка, водится в жилых домах и кухнях. Мурашей изводят настоем сажи. Без пригляду одни только муравьи плодятся.
Муравейник, самая мелкая порода нашего медведя;
Мурый, мурастый, муругий, о шерсти коров, собак: волнистый, мрамористый, рыже-бурый с черною волною; желтоватый с темно-бурою волной, темно-пестрый, в волнистых полосах и пятнах. Муружить, пежить, пестрить, мраморить, делать муругим. Мурог м. южн. зап. мурава, луг, пожня. | Мурог, дерн, мурава, печорье. Мурог, мурожное сено, сухолужное, бугровое, противопол. болотное, мокринное.
И, несомненно, вспоминается слово сочетающееся с словом ТаТР (от Урман – м-Урман):
ТАТАРИН и татарник, названье разных колючих сорных трав, Carduus, Cirsium и пр. пустотел, репей, репьяк, бодяк, дедовник, волчец, осот, чертополох, мордвин, репейник, лапушник, а местами Echinops, Onopordum, Serratula, и пр. См. бодяк. | Смол. озимый лук, южн. татарка; | татарка, растен. Cirs. eriophorum. | Татарка, ряз. нагайка, короткая, толстая плеть; | южн. озимая пшеница; | зап. греча, дикуша; | сорт дынь.
Татарские очи, арх. наглый, бесстыжий плут. - жимолость, растенье Lonicera tatarica. -мыло, растен. Saponaria, мыльная, мыльнянка, соколий перелет. | Разные виды Lychnis. Татарскому мясоеду нет конца. Татарщина, все время порабощения Руси татарами, и | платившаяся им дань. | Это сущая татарщина! мамаевщина, произвол, насилие.
W.: germ. *fraka-, *frakaz, *frakja-, *frakjaz, Adj., gierig, unverschämt, mutig (жадный, наглый, храбрый); ae. frǣ̆-c, fre-c, Adj., gierig, eifrig, kühn (жадный, нетерпеливый, смелый);
И относительно начала слова: НИКИТКИ, мякитки ж. мн. бока, пахи. Под никитки его!
Стоит вспомнить, что в русском языке есть ещё забытое ныне, в смысле своём, но часто применяемое слово, связанное со словом, см. Словарь Владимира Даля:
ПОП м. а стар. иногда попин, священник, иерей, пресвитер; человек поставленный, посвященный, помазанный, рукоположенный в духовный чин или сан пастыря душ. Черный поп, стар. иеромонах. Поп, папа, конечно общего корня, отец; поминается у нас впервые в Песнословии Пророков, 1047 г.
Вставка: Ну, положим не такое старинное, если только считать с 17 века (с приходом Романовых) то да, к 19 веку – это уже: около 200 лет. И вспоминается:
Беспоповщина — это одно из двух основных направлений русского старообрядчества, последователи которого не имеют духовенства. [sinonim.org](https://sinonim.org), [ru.wikipedia.org](https://ru.wikipedia.org)*. Возникло в конце XVII века, после смерти священников «старого» рукоположения, то есть поставленных в Русской Церкви до церковной реформы патриарха Никона (середина XVII века). [ru.wikipedia.org](https://ru.wikipedia.org)*.
Старообрядцы, именующие себя: древлеправославные христиане иже священства не приемлющие, оставшись совершенно без священников, стали в быту называться беспоповцами. Областью зарождения беспоповства стал Русский Север — Великий Новгород и Поморье. ВИКИПЕДИЯ.
Священник у старообрядцев избирался сначала приходом. [https://mir24.tv/news/14474731/put-k-svobode](https://mir24.tv/news/14474731/put-k-svobode). В апологетической старообрядческой литературе всех согласий среди канонических отличий староверия от новообрядчества нередко называется выборность духовенства: епископов, священников и наставников. [https://ruvera.ru/articles/vybornost_duhovenstva](https://ruvera.ru/articles/vybornost_duhovenstva). - И это, странным образом напоминает «ранний Ислам», это к: Афанасию Никитину и его путешествию.
И далее:
Поп, в игре городки, рюхи, чушки: выбитая из кона чушка, ставшая опять торчком или на попа, что говор. и о бочке, или тюке; стойком, торцем, торчмя; в игре в козны, бабки, при конании, то же, стоячее положенье бабки.
Плюс:
НАПОПА ставить, о бочке, тюке, торчком, стойком, стоймя, Словарь Владимира Даля.
На Попа - прост., спец. стоймя, вертикально, на торец (ставить, поставить, стать, встать) ◆ Взвалили мы «пустышку» на «галошу» и поставили её на попа, чтобы не каталась. Аркадий Стругацкий, Борис Стругацкий, «Пикник на обочине», 1971 г. ◆ Из анализа таблицы следует, что детали 1–4 не могут ни встать «на попа», ни лечь поперёк. И. Константинов, «Недетские кубики», 2008 г. // «Наука и жизнь» [НКРЯ] - Фразеологизм произошёл от городошного термина поп (вертикально поставленный городок), предположительно этимологически тождественного сущ. поп в знач. «священник». ВИКИсловарь.
Из обыденного языка известно, что «на попа» - это: на бок, на боковую сторону (что чаще более малая по величине, а предмет, ставясь на попа, ставиться более длинной стороной вертикально).
И далее дополнительно из Словаря Владимира Даля:
НИКИФОРЦЫ м. мн. калужск. тул. высокие лапти, без обор, носятся дома, или обуваясь на скорую руку; босовки.
Собственно, как вы поняли, мы с вами дали все ответы походу рассуждения и вскрытия материалов по теме из общедоступных источников. Далее, ещё более раскрывая тему.
Как видите, наша версия опирается на объективную реальность, в том числе, описываемую официальной исторической наукой, но выявляя смыслы слов мы приходили к тому, что события некоторых, скорее всего, были выдуманы, и основание этого выдумывания, мы, также, вскрыли, и имело целью сокрытие правды, как например, добровольное вхождение Тверского княжества в состав Московского княжества, так как событие на Западе Европы явно уже сильно подталкивали Тверское княжество к этому действию.
И придуманный в 19 веке Афанасий Никитин (Афаня с Афона сын Поповский, Боковой) – об этом более чем явно говорит, тем более типом сознания придумщиков, что по уровню и образом слов и смыслов, соответствует именно 19 веку н.э. со словесным запасом и пониманием задним числом, или они уже знали, и потому придумывали относительно своего уровня знаний, о том, кто не знает. И важным было «прусским» выдумщикам и Ангальт-Цербстским (Саксония-Анхальт) - Гольштейн-Готторпским, чтобы человек этот был с территории вне пределов «Московского княжества» того периода, вне «Русского царства» - и этим отражая всю свою ненависть ко всему русскому, но скрыто, непрямо, а демонстрируя недоразвитость и нецивилизованность Русского царства, а этим подчёркивая факт того, что с ними пришла цивилизация, как и с византийской ферраро-флорентийской отпапско-иезуитской церковью.
*neptī-, *neptiə-, idg., F.: nhd. Abkömmling, Enkelin, Nichte; ne. descendant, niece - наследник, потомок, племянница; RB.: Pokorny 764, Kluge s. u. Nichte; Hw.: s. *nepōt-; W.: lat. nepōs, M., Enkelking, Enkel, Brudersohn, Schwestersohn, Neffe (внук, сын брата, сын сестры, племянник); - интересное германское слово, особенно с добавлениями: Neffe-r-titi;
W.: s. lat. neptis, F., Enkelin, Nichte (внучка, племянница);
W.: germ. *nefti-, *neftiz, st. F. (i), Nachkomme, Verwandte (потомок, родственник); an. nipt, st. F. (i), nahe Verwandte, Schwestertochter, Nichte (близкая родственница, дочь сестры, племянница); W.: germ. *nefti-, *neftiz, st. F. (i), Nachkomme, Verwandte; ae. nift, st. F. (ō), Nichte, Enkelin, Stieftochter (племянница, внучка, падчерица); W.: germ. *nefti-, *neftiz, st. F. (i), Nachkomme, Verwandte; afries. nift 14, st. F. (i), Nichte (племянница);
Источник Праиндоевропейский корней: Gerhard Köbler, Indogermanisches Wörterbuch, (3. Auflage) 2000.


Комментариев нет:
Отправить комментарий