Обо мне

Моя фотография
Приветствую всех на сайте Славянские сказания. Если вас интересует наука, философия, славяне, мировоззрение, познание и история, то вам будет очень интересно .

среда, 4 сентября 2024 г.

НЬЮ-ЙОРК, ПОМПЕИ ,ГЕРКУЛАНОМ, СТАБИИ...


Вот есть в США город Нью-Йорк (английский: New York) и вроде наименование, давно вошедшее в сознание до неидентификации наименования с прямой ассоциацией с городом, даже без анализа и осмысления. Хотя, точнее было бы говорить: Нев Йорк (Нев – Нево (как озера, ныне: Ладога) – Нева) – или: как пишется, так и читается, ведь это латинскими буквами вполне понятные русскому человеку слова, но на западно-полбаский славянский манер: Нево = Ново, Нев = Нов. 

Но стоит задуматься, от кого он «Новый», и вспомниться, что на территории Британского острова есть старинный город Йорк. 

И вот в чём подвох: наименование Йорк дали ему древние саксонцы на древнесаксонском. А если воспользоваться переходом (рой – рог – род – рож – рожд/родж) от «Й» - как: Г – Д – Ж – Дж/Жд, то возникает интересное наименование. 

Это как: Георгий – Горгий – Джорджий, только уже с применением, в английском (какой же он, всё таки, многоликий - этот «придуманный английский язык») от латыни «J (Джи)», что почему-то считают русским словом «Юрий».

Но есть древние русские слова: Юрий – Юркий - Юра’ - см. Словарь Владимира Даля по слову: ЮРИТЬ, метаться, суетиться, соваться во все концы; спешить, торопить и торопиться; кипятить, нудить, нукать, нетерпеливо сдобляться, собираться; и так далее см. Словарь Владимира Даля 

- что очень напоминает, по смыслу, слово: Печенеги — имя сарматское, значит скорый, или быстрый и скачущий конем. Из История Российская. Часть I. Глава 26 (Татищев). 

И как-то не сложно вспомнить, что есть русские слова: печь от петь, печь-запекать, печёный, печень, печётся и печётся о, попечитель, пета – или: 

ПЕТ ж. влад.-прсл. печь. Пет-то истопилась, кутай. Словарь Владимира Даля, ПЕЧЬ или печи, пекать что, пещи, церк. прогревать, прокалять на огне, либо в вольном духу нежидкую пищу, снедь, яство… см. далее в Словарь Владимира Даля. 

Но в форме Гурги, с таким подложным Гюрги (почему подложным? ответ не в звуке «ю», а в букве «ю»), где Гурги – это армянское произношение слова именно Георгий, где Гурги (Гурген) даёт по латыни: Джурджи. 

А немецкое (точнее тевтонское от Тевтат-тевтос, что в тройки с: Есус/Езус, Таранис) - это: Йорген (так именовали магистра Тевтонского ордена (см. предыдущие тексты). Ордена, у которого покровителем был - как раз: Св. Георгий (что Победоносец).

Или Горген (Георг – Горг, и тут армянское Гург (Гурген), где Горг – это немецкое произношение) – даёт на латыни форму: Гурген = Джурджен. 

И вот если перейти от «Й» к «Г», то получается: Йорк = Горк. 

А вот слово «Горк» занимательное, так как: даёт нам понятную в русском языке форму Горка (холм, возвышенность). Как там звали «Змея Гаврилыча»? Горыныч? А тут ещё и былинный Горыня.

Нет, конечно, вам сообщат, что: «Когда датская армия завоевала город в 866 году, название было переведено на древнескандинавский как Jórvík.» ВИКИПЕДИЯ.

Но не вспомнив какие народы эту армия составляли (о чём ныне сообщает ДНК-генеалогия). И, естественно, упустив: 

такое наименование как Кнуд, и прозвище «Вилобородый» (как-то очень напоминает образ «новгородцев», что на соборе Св. Николая в городе Штральзунде в Германии, а они по данным лингвистов аж с 1985 года признаны – ободритами (они же лютичи, они же полабские славяне). 

Да и всё было не так, как описывают историки, за что говорят, в частности: 

ободрит (бодрич – бодрый такой) Эрик Померанский – он же: Богуслав, от рождения (см. из общедоступных источников), 

поведение населения древних саксонцев, когда на них нападали, что надо сказать противоречит официальной исторической информации: британцы и бретонцы, 

и борьба за Лондон (скорее ЛонДан, как ИорДан, Дана/Дану – река, вода, где наименование территории Иордан похоже, но имеет иное происхождения, хотя и к реке, как указывалось ранее оно применимо в быту), что я полагаю, см. предыдущие тексты, ЛонДон было наименование реки (Дон, Дунай), так как, в этом случае: «Лондон и Темза (от корня Тем)»  – это смысловые синонимы,да и «Нидерландские Средневековые хроники и летописи», описывающие славян, видео с исследованием женщины живущей в Нидерландах было многократно предложено к просмотру в предыдущих текстах – нам тоже сообщают об этом именно - как: «всё было не так». 

И это довольно глупое: «… переведено на древнескандинавский как Jórvík» – даже в этом варианте и по официальной версии: А что древние скандинавы (типа Эрика Померанского (он же ободритского рода Богуслав), шутка и намёк) любили говорить на «тарабарском языке»? Или же, тем более, как их описывают, давали свои, им понятные, наименования, близкие по созвучию, но из своего словарного и смысмлового запаса? 

И это «их любимое» объяснение и доказательство: «они перевели на…». 

Я что-то не понял: «они были воины, и пришли как захватчики (неотёсанные и дремучие, типа образа в исполнении: Тиля Швайгера)» - или были: «пушистая околонаучная интеллигенция бомондного типа», с такой «страстной тягой к полиглотству» – типа как: «он знает 9 языков» - да хоть 109 языков пусть знает, меч и копьё в том мире (по официальной же версии) - всё решают («не суетись, пушка успокоит»).

Они, даже по официальной версии исторического рассказа: пришли захватывать эту землю и соответственно - давать ей свои наименования н своём языке, и естественно (здравому человеку, ибо, так делают все и всегда), связанные с понятным и явным ориентиром именно на существующей местности (или отражающие действие культа – как наименование: Двина - смерть), точно отражённым в наименовании: объекта, города, местности – чтобы себя и своих не путать, обычное же дело.     

Однако, углубивший в презентацию туристических мест «города Йорк», мы тут же находим и такое описание: ДРЕВНИЙ ГОРОД ЙОРК И ЕГО ПРИЗРАКИ. Несколько исторических зданий Йорка связаны с религиозными преследованиями. В первую очередь это башня Клиффорд. Ее руины высятся на холме в центральной части города. https://vk.com/wall-163928420_7281

Территории от прибрежных городов Северного Йоркшира, таких как Уитби и Скарборо и до равнин возле Тирска, расположен Национальный Парк Север Йорк Мурс, являющийся одной из крупнейших возвышенностей в восточной Англии. Самой высокой точкой, высота 454 м, является Эрра Мур. 

В Норт-Йоркских пустошах находится возвышенность на северо-востоке Йоркшира, Англия. Здесь находится одно из самых больших пространств вересковых вересковых пустошей в Соединенном Королевстве. Академик.Ру. https://dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/1468757

Как видим, достопримечательностью «древнего города Йорка» является «башня Клиффорд», что находится в центральной части города и именно «на возвышенности (холме)» – или же: горке (йорке). 

И здесь, понятно, этим «их» есть что: «скрывать и вуалировать, наводя тень на плетень» – или: кто кого на самом деле завоёвывал и кто у кого отбирал (захватывал) землю (так как, и полабские славяне и западные славяне – это базовое 1Ra, а ныне там: сплошь 1Rb, да и вспоминаются «Нидерландские хроники и летописи», снова)  - и это не говоря о большом количестве наименований: рек, объектов местности – что легко перекладываются в понимании, например, на русский язык (рекомендую посмотреть древние карты Британских островов, так именуемого: римского и первые века после римского владения, и такие странные наименования регионов: Валентин, Флавий – а, Флавием себя обозначал Юстиниан, при этом, обозначая себя римлянином, по происхождению – македонцем, южные славяне).

И в продолжение темы, вроде как бы несвязанное событие: тут увидел «видео от девушки», чем-то внешне похожей на «Селену Гомез», и заинтересовало сочетание «внешнего сходства» и довольно интересная фамилия» у этой девушки: Кудлай. Необычная по нашим временам фамилия. 

И можно было бы не обращать внимание, но вот тут сразу вспомнилось старое исследование фамилии Селены, в своё время: лет 10-15 назад проводилось исследование происхождения фамилий и их смысл, нескольких популярных певиц из США, в связи с их тематикой их творчеством, что делало их популярными, базовыми смыслами их песен, см. предыдущие тексты.

И как мы выяснили тогда, что подтверждают официальные и любительские исследования о «происхождении фамилии Гомез» - что это: «готская фамилия». 

И, как там, написано в «Слово о полку Игореве»: «время бусово», про которое «поют готские красные девы» (вспоминая, что «бус» - это именно «готская форма слова», дающая смысл: заповедь – от того и бусы, что ныне чётками именуют - от чета, чёткий, чётко, а не счётко – счёт, что производная от: чёт/чет). 

А Иордан нам писал, что: Бус (Бож, Боз) – это был вождь Антов (а Анты, по академику Борису Александровичу Рыбакову, были Вятити – восточные славяне).

И сама форма слова «Гомез» происходит от корня:

*g̑ʰₑmon-, *g̑ʰₒmon-, idg., M.: nhd. Mensch, Mann, Irdischer; ne. man (M.) - человек; RB.: Pokorny 415;

W.: germ. *gumō-, *gumōn, *guma-, *guman, sw. M. (n), Mensch, Mann; anfrk. *gom-o?, sw. M. (n), Mann (человек); W.: germ. *gumō-, *gumōn, *guma-, *guman, sw. M. (n), Mann, Mensch; as. gum-o 119, sw. M. (n), Mann, Mensch (человеческий);

W.: s. germ. *brūdigumō-, *brūdigumōn, *brūdiguma-, *brūdiguman, sw. M. (n), Bräutigam (жених); as. brū-d-i-gum-o* 2, brū-d-i-gom-o*, sw. M. (n), Bräutigam, Ehemann; mnd. brūdegam, M. (жених, муж);

W.: s. germ. *brūdigumō-, *brūdigumōn, *brūdiguma-, *brūdiguman, sw. M. (n), Bräutigam; ahd. brūtigomo 34, brūtgomo*, sw. M. (n), Bräutigam, Freier (M.) (2) (тот, кто ухаживает за девушкой; заявитель); mhd. briutegome, sw. M., Bräutigam; nhd. Bräutigam, M., Bräutigam, DW 2, 335.

А вот смысл «жених» (как бы неестественно возникающий относительно базового смысла: человек) нас приводит к другому, очень интересному, корню:  

*spereg-, *pereg-, *sperəg-, *perəg-, *sprēg-, *prēg-, idg., V.: nhd. zucken, schnellen, streuen, sprengen, spritzen; ne. quiver (V.) – колчан, дрожь, трепет, колыхаться, дрожать, вздрагивать; RB.: Pokorny 996 (1722/194), ind., iran., gr., alb., ital., kelt., germ., balt., slaw.; Hw.: s. *sper- (5, 6), *per- (1), *spreng-, *preg-?, *spreig-?;

Колчан занимательно, что именно с луком (Геракла) и колчаном связана легенда о ТаргиТаэ/е (где Тарг – потомок, наследник, даёт форму Тарх и форму Драг-Драгон/Дракон), что определяется по мифам как: сын Гекарла у Девы полуженщины-полузмеи. При этом, именно с луком Геракла связан сам миф, указывая на лук - как знаковый элемент и определительный в выборе Таргитая. 

И, естественно, вспоминаются сыновья ТаргиТая: ЛипоКсай, АрпоКсай, КолоКсай – основателями родовых кланов Ска/Сак-Сколот/Скол/Оскол (Скифа). 

Но смыслы «дрожь и колчан (и лук)» – связаны (что и отмечается в английском, что забавно) именно с образом по наименованию - как: Артемида (где полынь (трава Артемиды) трава Тарх-ун – это: Артемисовый дракочик (Artemisia dracunculus)).

Вспоминаем и см. предыдущие тексты по теме «Артур»: Артур - Арктур, где Арктур – именуется: «защитник медведицы» (охраняющий медведицу), где именно Артемида именовалась Нимфа/Фея (Богиня) медведица. 

А по-кельтским смыслам (в современном понимании слова кельт от: Этноним «кельты» ввёл в научный оборот лингвист XVII века Эдвард Ллуйд из Оксфорда. Он назвал кельтскими языками речь жителей Ирландии, Шотландии, Уэльса и Бретани и их колоний. https://tkachenko-dmitr.livejournal.com/187506.html): корень «Арт» - означает: медведь/медведица.

Правда в германском слово – это: Art [aʁt] сущ., женский род - означает: тип, вид, род, порода, сорт; способ, образ, манера, режим; характер. Яндекс переводчик. 

При этом, Арт = Арк, АркТос – медведь/медведица (совмещается с корнем дающим форму: Бер – медведь, медведица, бурый, коричневый – сочетающийся с корнем Ел (красный, коричневый) – дающим в частности слова: Олень (Олн - Лон), Лось (Ол-Ло), Ольха, Ламб: агнец/ягненок). 

АРКТОС — (греч. медведь), древнегреческое название «созвездия Большой Медведицы» (см. БОЛЬШАЯ МЕДВЕДИЦА). Отсюда Арктика, Антарктида. Академик. Ру. 

Правда связь с «древне-греческим» и Койнэ – весьма сомнительна, так как, это слово возникает от корня несущего смысл: «Созвездие медведицы и, также, северный (арктический, холодный)». И где так именуемые ныне «греки» и где: Арктика с «белыми медведями»? 

*rn̥k̑sos-?, *h₂rn̥k̑sos-?, idg., M.: nhd. Bär (M.) (1); ne. bear (N.) - медведь; RB.: Pokorny 875; Hw.: s. *rn̥k̑tos-?; W.: gr. ἄρκος (árkos), M., Bär (M.) (1), Sternbild des Bären (медведь, созвездие медведицы);

W.: gr. ἄρκτος (árktos), M., Bär, Sternbild des Bären (медведь, созвездие медведицы); s. gr. ἀρκτικός (arktikós), Adj., nördlich, zum Sternbild des Bären gehörig (cеверный, принадлежащий к созвездию Медведицы); lat. arcticus, Adj., nördlich; nhd. arktisch, Adj., arktisch, zur Arktis gehörig, kalt (арктический, принадлежащий к Арктике, холодный);

W.: lat. ursus, M., Bär (медведь).

Плюс его форма:

*rn̥k̑tos-?, *h₂rn̥k̑tos-?, idg., M.: nhd. Bär (M.) (1); ne. bear (N.) - медведь; RB.: Pokorny 875 (1528/2), ind., iran., arm., gr., alb., ital., kelt., heth.?; Hw.: s. *rn̥k̑sos-?, *rek̑t- (?);

W.: gr. ἄρκτος (árktos), M., Bär, Sternbild des Bären; s. gr. ἀρκτικός (arktikós), Adj., nördlich, zum Sternbild des Bären gehörig; lat. arcticus, Adj., nördlich; nhd. arktisch, Adj., arktisch, zur Arktis gehörig, kalt.

И вот эта связь слова в латыни и Койнэ слова «медведь/медведица» именно с Арктикой и белыми медведями – интересна и забавна и оригинальна.

Латины и, так именуемые, «греки» - что: с «Северного плюса пришли» на территорию Италии, Балкан и Пелопоннес (полуостров в Греции, южная часть Балканского полуострова, соединяющаяся с ним Коринфским перешейком) – или они исходили из очень северных широт, где уже проживают белые (арктические) медведи, так как: только в этом случае объяснимо их наименования «животного медведь» словом от корня, дающего слова - со смыслами: Арктика, арктический, холодный. 

И далее:

Источники и толкования. Древнейшие из дошедших до нас сведений о кельтах отрывочны и совершенно случайны. Геродот в середине V века до н. э. упоминает об этом народе, говоря о местонахождении истока Дуная, а Гекатей, который прославился чуть раньше (ок. 540–475 до н. э.), но чья работа известна лишь по цитатам, приводимым другими авторами, описывает греческую колонию Массалия (Марсель), располагавшуюся, по его словам, на земле лигуров рядом с владениями кельтов.

Вставка: правда, у Геродота (в любом его виде, но более склонен считать его Средневековым автором, см. предыдущие тексты) – указано слово «КелТои» (имеющее смысл по корню Кел (прятать, скрывать, укрывать, прикрывать, закрывать, защищать), и плюс корень Тои по Таи от корня Та (таять, растекаться, плавиться)) - и соотноситься оно (по Геродоту) с Галлами, хотя точнее Галами. И далее:

В современном, популяризированном, значении слова «кельт» и «кельтский» ввела в обиход эпоха расцвета романтизма в середине XVIII века, затем они вышли за рамки лингвистического контекста, в котором их использовали Бьюкенен и Ллуйд, и стали необоснованно применяться в самых разнообразных областях: в физической антропологии, по отношению к островному христианскому искусству и фольклорной жизни во всех ее проявлениях. https://oldevrasia.ru/library/Terens-Pauell_Kelty--Voiny-i-magi/2

А вот корень «*spereg-» нас приводит к корню:

*preg-?, idg., Adj.: nhd. gierig, heftig; ne. greedy, violent – жадный, жаждущий, яростный; RB.: Pokorny 845 (1461/103), germ., slaw.; Hw.: s. *spereg-;

W.: germ. *fraka-, *frakaz, *frakja-, *frakjaz, Adj., gierig, unverschämt, mutig (жадный, жаждущий, наглый, смелый); ae. frǣ̆-c, fre-c, Adj., gierig, eifrig, kühn (жадный, жаждущий, нетерпеливый, смелый); - фракиец – фрак;

W.: s. germ. *frekō-, frekōn, *freka-, *frekan, sw. M. (n), Wolf (M.) (1), Krieger (волк, воин); an. fre-k-i, sw. M. (n), Wolf (M.) (1), Feuer, Schiff, der Gierige (волк, огонь, корабль, жадный, жаждущий); W.: s. germ. *frekō-, *frekōn, *freka-, *frekan, sw. M. (n), Wolf, Krieger (волк, воин); ae. fre-c-a, sw. M. (n), Held, Krieger (герой, воин);

W.: s. germ. *frankō-, *frankōn, *franka-, *frankan, sw. M. (n), Franke, Freier (франк, жених); ae. Franc-a (1), M., PN, Franke; an. fra-n-k-a-r, fra-k-k-a-r, st. M. (a) Pl., Franken (M. Pl.), Franzosen (франконцы, французы); W.: s. germ. *frankō-, *frankōn, *franka-, *frankan, sw. M. (n), Franke, Freier (M.) (1); germ. *franka-, *frankaz, Adj., mutig, frei, frank, kampfbegierig (храбрый, свободный, откровенный, рвущийся в бой); as. *Fra-nk-o?, sw. M. (n), Franke (Франк); mnd. Vranke, sw. M.; W.: s. germ. *frankō-, *frankōn, *franka-, *frankan, sw. M. (n), Franke, Freier (M.) (1); germ. *franka-, *frankaz, Adj., mutig, frei, frank, kampfbegierig (храбрый, свободный, откровенный, рвущийся в бой); anfrk. *Fra-n-k-a?, Sb.=ON, Frankreich (Франция).

И, как видим, во-первых, Фрак (Фраки) и Франк (Франки) – это слова, происходящие от одного корня (английский язык, специально придуманный и в существующей форме, появившийся в 18 веке, базирующийся в этом слове «Фрак» на отсутствии звука «Ф», хитро так, и дающем нам сочетание «Пх» - мы не рассматриваем), а во-вторых, Франки (наиболее древняя версия: Меровинги  от Меровей с окончанием «инг» - предел, граница – сочетается с «енд/енда (присутствует в слове Бер-Енда – медвежий предел, где Бер-Ендей – это: внутри медвежьего предела, или медвежонок)») – сочетается именно со смыслом: жених = франк.

И тут, мы снова возвращаемся к корню (см. ранее по тексту), от которого возникает слово и фамилия: Гомез – человек, человеческий. 

И далее, углубляемся в тему, уже нами рассматриваемую ранее, см. предыдущие тексты, в том числе, о «Германской Империи Франков», в том числе, и учебные карты 19 века н.э. ЕвроАзии, на германском и английском языках, описывающих состояние ЕвроАзии в: 496 году и 526 году 

- и смотрим корень:

*gal- (3), *gʰal-?, idg., V.: nhd. können; ne. be able – быть способным; RB.: Pokorny 351 (521/5), kelt., balt., slaw.; W.: vgl. lat. Gallī, M. Pl., PN, Gallier (M. Pl.) (Галлы); ae. Galleas, gallie, M. Pl., PN, Gallier (M. Pl.), Franken (Галлы, Франки).

Вспоминая, в том числе, «Франкскую Империю», уже, от Каролингов и Папство (с их «пленением») и территорию Италии (см. карты в открытом доступе). И затрагиваем слово:

Фряги или фрязины. Во второй половине XV столетия на территорию Русского государства прибывали иностранцы — в основном жители Италии. Русские называли их «фрязины», «фрязи» или «фряги». Прозвище получилось путем трансформации сербского слова, которым называли католиков. https://weekend.rambler.ru/other/41832068-fryagi-boshi-i-labusy-kak-russkie-nazyvali-drugie-narody/#:~:text

Фрязин, фряг (искажённое «франк»), множественное число фряги, фрягове — старорусское название выходцев из Южной Европы романского происхождения, обычно итальянцев (другие выходцы из Западной Европы назывались «немцами»). ВИКИПЕДИЯ.

ФРЯГ - "итальянец" (Мельников 8, 235), др.-русск. фрягъ, мн. фрязи (Новгор. I летоп., Хож. игум. Дан. 18). Согласный -з- проник из мн. числа также в ед.: фрязинъ, фрязь (Соболевский, Лекции 212). Через ср.-греч. φράγκος "франк" (произносилось -ŋg-) из ср.-лат. francus; см. Фасмер, Гр.-сл. эт. 216; Мi. ЕW 58. Ср. также др.-русск. фряжьскоɪе серебро, грам. 1388 г. (см. Срезн. III, 1357), фряские вина "французские вина" (Домостр. К. 52 и сл.). 

Из того же источника через сербск.-цслав. фругъ "francus" происходит др.-русск. фрузи мн. "латиняне", Агрефен. 13, фружьская церковь "католическая ц.", там же, 4. Этимологический словарь русского языка. Фасмер Макс.

Или, как видим, слово из сербского «фруг» - и по мнению лингвистов и официальных историков: видимо сербы были «слепые», и плохо понимали с кем они, не один раз, в эпохе Каролингов, воевали – а потому не могли отличить: франка (с кем они были очень хорошо знакомы и не одну сотню лет) от италика (квирита/римлянина – коих они, также, знали не одну сотню лет), итальянца – хотя, Италия тогда была под властью именно франков (каролингских).

Но, что важно: Фрязи-Фряги-Фряжи-Фруги – это обозначение именно (у сербов и древне-русском): франков, синонимом которых, что важно, было слово: латыняне (латины) – но не квириты (римляне) и не итальянцы, или италийцы (италики). И синоним этот был именно по «религиозной форме» от, как видим, от «латинской религии» (отпапско-престольской, не путать с: Бристольской, штука). 

А вот тут, выявляется именно факт, что «латинская религия» (в понимании тех, кто применял слово «Фруг-Фряг») – это: религия именно франков и от франков исходила, в силу возникающего термина у сербов и в древнерусском, а папство уже было в Италии (в Риме). 

Но слово «Фруг-Фряг»: франков – италиками не делает. 

Или всё же: именно франки – и были италиками (латынянами/латинами), римлянами, особенно глядя на гравюры с изображением «армии Карла Франкийского», кого ещё «Великим» именуют?

Или, как видим: никаких Латов (Лати - Итал) – не видится, а видятся, о чём нам говорят и предки: Франки, что и есть: Фрази/Фрязи/Фряги/Фряжи, по-сербски Фруги. 

И тут, становиться занятно, что русские узнали о франках от сербов? От сербов, что с ними (франками), что естественно, имели дело и часто на ратном поле (при этом, применяя форму корня: фрук – что является смешанной, но выражена в корне: 

*prō̆u̯o-, idg., Präp.: nhd. vorwärts, vorn; ne. forward (Präp.) - впереди; RB.: Pokorny 815; Hw.: s. *per- (2A); E.: s. *per- (2A); W.: s. gr. πρῷρα (prōra), F., Schiffsvorderteil (передняя часть корабля); lat. prōra, F., Vorderteil des Schiffes, Schiff (передняя часть корабля, корабль); W.: vgl. lat. prōvincia, F., Geschäftskreis, Wirkungskreis, Aufgabe, Provinz (деловой круг, сфера деятельности, задача, провинция); nhd. Provinz, F., Provinz;

W.: s. germ. *frauja-, *fraujaz, *frawja-, *frawjaz, st. M. (a), Herr, Vorderer (господин, передний, впереди); germ. *frawjō-, *frawjōn, *frawja-, *frawjan, *fraujō-, *fraujōn, *frauja-, *fraujan, sw. M. (n), Vorderer, Herr; ahd. frōno 49, Adj., dem Herrn gehörig, herrlich, heilig (принадлежащий Господу, славный, святой); mhd. vrōn, Adj., was den Herrn betrifft, heilig, herrschaftlich; vgl. nhd. (ält.) frohn, fron, fran, Adj., »fron«, DW 4, 230;

W.: s. germ. *frawjō-, *frawjōn, *frawja-, *frawjan, *fraujō-, *fraujōn, *frauja-, *fraujan, sw. M. (n), Vorderer, Herr; got. frau-j-a 381=374, sw. M. (n), Herr; W.: s. germ. *frawjō-, *frawjōn, *frawja-, *frawjan, *fraujō-, *fraujōn, *frauja-, *fraujan, sw. M. (n), Herr, Vorderer; ae. fré-a, sw. M. (n), Herr, König, Gatte, Gott (господин, король, муж, бог);

W.: s. germ. *frowō-, *frowōn, sw. F. (n), Herrin, Frau (возлюбленная, женщина, жена); ae. frō-w-e, sw. F. (n), Frau (женщина); W.: s. germ. *frōwō-, *frōwōn, sw. F. (n), Herrin, Frau; afries. frou-w-e 50 und häufiger?, fro-w-e, sw. F. (n), Frau, Herrin, Schwiegermutter (жена, женщина, возлюбленная, свекровь);

W.: s. germ. *frōwō-, *frōwōn, sw. F. (n), Frau (женщина); as. frūa* 1, sw. F. (n), Frau; mnd. vrowe, vrouwe, F.; an. frū, frū-a, sw. F. (n), Frau, Eheweib (женщина, жена);) – или собственно опять: жених - муж, невеста – жена.

И это поразительно, так как о Франках (Галлах - КелТои) по объективным обстоятельствам – русские знать должны были – и именно как: Галлах/Франках/КелТои, но, по официальной версии нам сообщают, что русские - не знали, по данным официальной науки.

Хотя, слово «Меря» в праиндоевропейском есть и означает: большой, больше, выдающий – и ему синонимом в праславянском слово: Вятити (большой, больше). И именно с родовым кланом Вятити связаны такие слова – как: Мура, Мурить, Мурава (Печорье), Урман, Муром. 

А тут уместно сделать перенос: Меря - Меров – Меровей – МеровИнг (что, также, именовались: длинноволосыми – или: патлатыми, кудлатыми, но об этом далее).

И далее, читаем:  

Переход фрязей-сурожан на службу великим князьям историки относят ко второй половине и концу XIV века. К примеру, к тому времени относится упоминание о выезде основателя рода Ховриных-Головиных Стефана Васильевича. Однако древние пергаменты сохранили указание на переход выходцев из фряжских земель на службу Москве ещё во времена Ивана Калиты (1288–1340) в I половине XIV века. https://trojza.blogspot.com/2013/11/blog-post_28.html

Сурожане — старинное название, русских (московских) купцов («гостей»), которые вели торговлю с крымским городом Сурожем и составляли особый сурожский ряд, впоследствии видоизмененный в суровский. Сурожане // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.

СУРОВЫЙ, вост. суровой, (от сырой. ), грубый, неровный, шероховатый, черствый, неприятный наощупь. Кожа с мездры сурова, а с лица гладка. | Неотделанный, неочищенный, вчерне, особ. о пряже, тканье, небеленый.

* Суровый климат, - зима, постоянная и холодная, тяжелая, морозная. Суровый горный воздух, холодный, пронзительный, противопол. теплый, мягкий, легкий, летний, отрадный. Суровая погода, сырая и холодная, с ветром, туманами. | О нрав. крутой, черствый, бранчивый, взыскательный, строгий, жестокий.

Сев. и сиб. резвый, шаловливый, своевольный; бойкий, дикий, или бешеный.

Суровость нравов, грубость, черствость, дикость: о суровости пряжи, говор, и суровес(т)ь. Суровской товар, шелковый, бумажный и легкий шерстяной; -ряд, где этим торгуют.

Суровиться, астрах. отваливать от берега? 

Сурога м. купец, торгующий в розницу суровским товаром. Слово это указывает на то, что названье суровскаго товару, т. е. шелкового, вышло от суровый, а от сурожский, т. е. от Азовского. моря, откуда и сурожанин, то же, сурога, стар. 

Суровской ряд, моск. сурожской, шелковый, частью бумажный. 

Суровьё ср. сырой, необделанный товар: кожи, сало, шерсть, рога, лен, пенька и пр. | Суровьё и суровь ж. суровин(ц)а, сурова, небеленая пряжа и особ. небеленый, суровый холст. | Суровина, -винка, суровость, как качество. Суровщина, суровской или сурожский товар, шелковый, бумажный, что ныне красный, аршинный товар.

Суровик м. влад. нарыв, особен. на пальце, который продевают суровой ниткой. Суровица влад. суровая погода, сильная стужа. Суровежник м. симб. лычный или берестовый, ивяной кошель, котомка. Суровец м. сыровец, сырой квас, не хлебный, а мучной. | калужск. водное растение, filago arvensis (Наумов). Суровцевый затор. Суровец, перм. то же, ячный, пшеничный квас. Суровежка ж. гриб сыроежка. Сурове(я)га или червячки тул. суроежа тамб. суроежка, сыроежка; гречневое тесто на квасу, протертое в решето и политое маслом; постное блюдо. Суровчак м. касп. северовосточный ветер. Суроток м. арх. сырая моховина. Суроядный, -ядец, церк. хищный, плотоядный. Словарь Владимира Даля.

И тут выясняется забавное от Владимира Даля: «Сурога м. купец, торгующий в розницу суровским товаром. Слово это указывает на то, что названье суровскаго товару, т. е. шелкового, вышло от суровый, а от сурожский, т. е. от Азовского. моря, откуда и сурожанин, то же, сурога, стар.» - Но как Карл? Сурожское море - это: Азовское море? А где же Крым и Черное море? И это забавное: «суровскаго товару, т.е. шелкового». И тут снова вспоминается: «Азовское море». И главное это всё Южное направление (правда, относительно Московского княжества/Русского царства, окружённого болотами: южное = юго-западное = западное). Но это ли важно, а важно, что шелк и шелковица (тута (не тама), и тутовый шелкопряд). А вы на южном направлении Кубань, Ставрополь, и тд – были? А шелковицы (дерево Тут) вдоль дорог (как защитные насаждения) в советское время – видели? 

И вот тут стоит, по переносу Сурож/Сурог, Суров, посмотреть  по корню Сур (вспоминая: Сурик, Сурья):

*sūro-, *souro-, idg., Adj.: nhd. sauer, salzig, bitter; ne. sour (Adj.), salty, bitter (Adj.) - кислый, солёный, горький; RB.: Pokorny 1039 (1787/259), kelt., germ., balt., slaw., toch.?; Hw.: s. *seu- (1), *seu̯ə-; E.: s. *seu- (1); W.: vgl. gr. Συράκουσαι (Syrákusai), F. Pl.=ON, Syrakus (Сиракузы);

W.: germ. *sūra-, *sūraz, Adj., sauer, salzig, feucht (кислый, соленый, влажный); an. sū-r-r, Adj., sauer, bitter, triefend; W.: germ. *sūra-, *sūraz, Adj., sauer, salzig, feucht; ae. sū-r, Adj., sauer, scharf, gesäuert (кислый, острый, прокисший); W.: germ. *sūra-, *sūraz, Adj., sauer, salzig, feucht; ahd. sūr* (1) 8, Adj., bitter, sauer, scharf; mhd. sūr, Adj., sauer, herb, scharf, bitter; nhd. sauer, Adj., sauer, DW 14, 1861 (кислый);

W.: s. germ. *sūrnōn, sw. V., sauer sein (V.) (быть кислым, злиться, быть расстроенным); an. sū-r-n-a (2), sw. V. (2), sauer werden, brennen (киснуть, сгореть); 

W.: s. germ. *sūrjō-, *sūrjōn, *sūrja-, *sūrjan, sw. M. (n), saure Pflanze (кислое растение); as. sū-r-io 1, sw. M. (n), Zwiebel (лук);

От корня:

*seu- (1), *seu̯ə-, *sū-, idg., Sb., Adj., V.: nhd. Saft, feucht, regnen, rinnen, saugen; ne. juice, damp (Adj.), rain (V.) – сок, влага, дождь; RB.: Pokorny 912 (1591/63), ind., iran., gr., ill., alb., ital., kelt., germ., balt., slaw., toch.; Hw.: s. *sulā-, *seuk-, *seug-, *seup-, *seu̯ə-, *sūro-;

W.: germ. *sūgan, st. V., saugen; an. sūg-a, sjūg-a, st. V. (2), säugen (кормить грудью); W.: germ. *sūgan, st. V., saugen; ae. sū-g-an, st. V. (2), saugen, einsaugen (кормить грудью, всасывать, втягивать);

W.: germ. *sūkan, st. V., saugen; (кормить грудью, сосать) ae. sū-c-an, st. V. (2), saugen; W.: germ. *sūkan, st. V., saugen; vgl. ae. so-c (2), N., Saugen, Entwässerung (сосание, дренаж);

W.: germ. *sūpan, st. V., schlürfen, saufen; an. sū-p-a, st. V. (2), saufen, schlürfen (пить, глотать);

W.: vgl. germ. *sūra-, *sūraz, Adj., sauer, salzig, feucht (кислый, соленый, влажный); an. sū-r-r, Adj., sauer, bitter, triefend, unangenehm; W.: vgl. germ. *sūra-, *sūraz, Adj., sauer, salzig, feucht; ae. sū-r, Adj., sauer, scharf, gesäuert (кислый, острый, прокисший);

W.: vgl. germ. *sufla-, *suflam, st. N. (a), Zukost; ahd. sūfil*? 1, st. N. (a), Zukost (подпитка, дополнительное питание);

W.: vgl. germ. *sawwa-, *sawwam, st. N. (a), Saft; ae. séaw (1), st. M. (wa), Saft, Feuchtigkeit (сок, влага); W.: vgl. germ. *sawwa-, *sawwam, st. N. (a), Saft; afries. sâv-er 12, sêv-er, st. N. (a), Speichel, Nasenschleim (слюна, носовая слизь);

И это забавное: sêv-er – и что логично от корня: «Сеу»/Сев – где применяется суффиксом/окончанием корень «-ер» - принадлежать , относиться к.

И далее, посмотрим ещё смыслы по данной форме корня:

*seu- (2), (*seu̯ə-), *sū̆-, idg., V.: nhd. gebären; ne. bear (V.), give (V.) birth to – носить, давать рождение; RB.: Pokorny 913 (1592/64), ind., iran., arm., gr., kelt., germ., balt., slaw., toch.; Hw.: s. *sū̆tus-, *sūnús, *sū̆s, *sūs-?, *sūsā?, *suu̯ino-;

W.: s. germ. *sunu-, *sunuz, st. M. (u), Sohn; got. su-n-u-s 298, st. M. (u), Sohn (, Lehmann S166) (сын); W.: s. germ. *sunu-, *sunuz, st. M. (u), Sohn; an. so-n-r, su-n-r, st. M. (u), Sohn; W.: s. germ. *sunu-, *sunuz, st. M. (u), Sohn; ae. su-n-u, st. M. (u), Sohn, Gottessohn, Christus, Nachkomme (сын, сын божий, Кристос (ныне именуемый: Христос), потомок, наследник – и это знаковое: наследник/потомок); W.: s. germ. *sunu-, *sunuz, st. M. (u), Sohn; afries. su-n-u 45, su-n-e, so-n-e, so-n, st. M. (u), Sohn (сын); - или явно выявляется фраза из сугубо славянского понимания «божественной тройки»: «сын матери своей» - потомок/наследник – или: свет (солнечный свет).

W.: vgl. germ. *swīna-, *swīnam, st. N. (a), Schwein (свинья); an. svīn, st. N. (a), Schwein; W.: vgl. germ. *swīna-, *swīnam, st. N. (a), Schwein; ae. swī-n, st. N. (a), Schwein, Ferkel, Eber (свинья, боров, кабан);

А вот «Кабан» (*epero-, idg., M.: nhd. Eber; ne. boar, wild boar – боров, дикий боров, кабан; RB.: Pokorny 323 (472/53), phryg./dak.?, ital., germ., balt., slaw.; - тут добавим Дон и получаем: ДонЕперо – или ныне: ДнЕпро, где вЕпро – вепрь/дикий кабан) – это символ был на знамени у Готов, и он же священное животное у кельтов (см. предыдущие тексты, или общедоступные источники).

И далее:

*seu- (3), *su-, *seu̯ə-, *sū-, idg., V.: nhd. biegen, drehen, treiben; ne. bend (V.), turn (V.) – гнуть, вращать; RB.: Pokorny 914 (1593/65), ind., iran., kelt., germ., balt., slaw., heth.; Hw.: s. *sukro-, *seuk-, *seu̯i̯o-, *su̯ē̆i-, *su̯eng-; W.: s. gr. σιμός (simós), Adj., nach oben gebogen (изогнутый вверх); lat. sīmus, Adj., mit eingedrückter Nase, stumpfnasig, plattnasig, aufwärts gebogen (с защипанным носом, курносым, плосконосым, загнутым вверх); - смотрим "нос дракона" на барельефе Храма мира, Рим 1 век н.э., на нём сидит Земля, вспоминая сугубо "русские красные полусапожки (куты)" с загнутым вверх носом;

W.: germ. *sweifan, st. V., schweifen (странствовать); afries. swī-v-a 1, sw. V. (a), abweichen (отклоняться);

W.: s. germ. *swifta- (1), *swiftaz, Adj., schnell (быстро); ae. swi-f-t, Adj., schnell;

И здесь вспоминается ещё одна певица из США, с именем Тайлор (Тейлор) имя которой происходит от корня: Тал.

*tāl-, idg., V., Sb.: nhd. wachsen (V.) (1), grünen, Gewächs, Trieb; ne. turn (V.) green, grow, plant (N.) - расти, зеленеть; RB.: Pokorny 1055 (1829/6), gr., ital., balt.; W.: gr. τᾶλις (talis), F., blühendes Mädchen, mannbares Mädchen, Braut (цветущая девушка, гривистая девушка, бойкая, в самом соку, на выданье, невеста); - невеста, у которой есть жених (если она невеста);

W.: s. lat. tālea, F., Stäbchen, Setzling, Steckling, Setzreis, kleiner Balken (палка, саженец, черенок, рассада, небольшой брусок);

W.: s. lat. talla, tāla, F., Zwiebelhülse (стручок лука (лук от корня леук - свет, как луч света - а тут и лук с колчаном), или луковица со стручком, или луковичные купола со шпилем - характерно для: Индии, Персии и Московского княжества/Русского царства).

И далее:

*seu- (4), *seut-, idg., V.: nhd. sieden, sich bewegen; ne. seethe - бурлить; RB.: Pokorny 914 (1594/66), ind.?, iran., germ., balt., slaw.;

W.: vgl. germ. *sudi-, *sudiz, st. M. (i), Sud (навар); ae. *sy-d-e, st. M. (i), Sud; W.: vgl. germ. *sudi-, *sudiz, st. M. (i), Sud; ahd. sutī* 1, st. F. (ī), Feuerball; mhd. sute, st. F., sw. F., siedende Lache, Hölle (bildlich) (кипящий омут, ад (в переносном смысле));

Как там французский: Королевство Наварра (исп. Reino de Navarra, баск. Nafarroako Erresuma, фр. Royaume de Navarre, окс. Reiaume de Navarra) — средневековое королевство. Королевство существовало с начала IX века (первоначально как графство).

И вспоминается: Сурья (санскр. सूर्य Sūrya «солнце») — Бог солнца в индуизме. ВИКИПЕДИЯ. А вот слово «суровый» как-то явно напоминает по смыслу слово:

ЯРЫЙ, огненный, пылкий; | сердитый, злой, лютый; горячий, запальчивый; | крепкий, сильный, жестокий, резкий; | скорый, бойкий, неудержный, быстрый; крайне ретивый, рьяный; | расплавленный и плавкий; весьма горючий; | белый, блестящий, яркий; | горячий, похотливый.

Яростивый, пск. и др. усердный, горячий в деле, неутомный, стойкий. Яроватый, ярый, в меньшей степени. Яровитый тамб. яровистый вят. бойкий, быстрый, ретивый. Ярить кого, разъярять, горячить, кипятить, сердить, дразнить, злить, злобить, озлоблять, приводить в ярость; | разжигать похоть. Яриться, страдат. и возвр. по смыслу.

кипятиться Ярило, ярила м. древний славянский бог плодородия, от которого ярится земля и все живое; в Белоруссии он молодой, на белом коне, в белой одеже и босой: в правой, человечья голова, в левой, горсть ржаных колосьев; там празднуют ему, встречая весну первою сошкой, 27 апреля; девки идут хороводом, нарядив одну Ярилою, и поют; Ярила ходит по нивам, растит рожь, приносит новорожденных и пр. В др. местах ярилой рядят парня, в третьих - старика, инде хоронят с плачем и смехом соломенное чучело; это бывает 30 июня (ряз. тамб.), во всесвятский день или 24-го (ниж.), в Троицу (влад.), на всесвятской в разные дни (ниж. тамб. ряз. твер.), или в первый базарный день на первой неделе Петровок и едят на базаре пироги, рыбу, пьют сладкие квасы и пр. Яриловый костр. всесвятский. Ярилово заговенье, - гулянье. Яркий свет, весьма светлый, ослепительный. Словарь Владимира Даля.

Как тут не вспомнить БерЕнда – Берендеев:

Берендей (Царь Берендей) — сказочный царь и персонаж в русской литературе. 

В одном из сказочных сюжетов Царь Берендей встречает чёрта, гнома и колдуна (Морского царя), а тот хватает его за бороду и тащит в озеро или колодец, обещая отпустить старика лишь в том случае, если он отдаст ему то, что ждёт его дома, но о чём он ещё не знает. 

Царь соглашается и, только возвратившись домой, узнаёт, что у него родился сын, которого он и должен отдать. Мальчик вырастает, побеждает нечисть (злодея), становится героем, женится и возвращается домой.

Сюжет использовался и для литературной обработки. В «Сказке о царе Берендее» (1831) В. А. Жуковского Берендей — отец Ивана-царевича. ВИКИПЕДИЯ.

В «Сказке о царе Берендее» (1831) В. А. Жуковского Берендей — отец Ивана-царевича. В этой сказке находят отражение многие сказочные герои (Иван-царевич, Кощей, Марья-царевна и другие) и мотивы русских народных сказок. Данный сюжет был использован при создании фильма-сказки «Варвара-краса, длинная коса» А. Роу.

В пьесе-сказке А. Н. Островского «Снегурочка» (1873) царь Берендей мудро правит берендеями. ВИКИПЕДИЯ.

В основе сюжета — русская народная сказка, почерпнутая Островским из второго тома «Поэтических воззрений славян на природу» (1867) А. Н. Афанасьева. ВИКИПЕДИЯ.

Правда, тут кто-то Берендеев в «тюрки» записал (в придуманные учёными тюрки, на базе фантазий и планов «турецкой султанской разведки» по «плану туранизации» территории Российской Империи, а ныне, территории России, ибо, они от своих планов не отказываются) – при этом, успешно «жонглируя» терминами и словами, с придуманным смыслом, где смешаны торки-терки (имеющего конкретный смысл, и он отражает позднее: казак) со словом тюрки (имеющего конкретный смысл, никакого отношения к существующим народам не имеющий, и главное это русское слово, но не от корня Тюр (сильный) от него наименование Тюрингия и Тюринги, да и Сильзебул, бул – явно квиритско-римское, связан с областью Силезия) 

– но это проблемы современных «российских историков», кто сам же себе, вторя ложь за вторящими, кто ненавидел «всё русское и русских» (и понятно почему), создал себе ныне проблемы (на базе «отромановско-польской отпапско-иезуитской» Истории, придуманной исторической древности на базе выдумок «печёрско-польских» 17 века н.э., что убедительно, в том числе, доказал и показал доктор исторических наук А. В. Пыжиков, его видео по данной теме, многократно, предлагалось к просмотру), 

правда как видим ныне, они создали проблемы не только себе, но и коренным народам России, но в основе и непосредственно: русским – но с усердием достойным лучшего применения продолжают «плодить свою убийственную и кровавую ложь (уже наделавшую много бед и унесшую множество жизней)» о древности наших предков.

А мы вернёмся к теме нашего текста. И дав ассоциативный рад: Сурья – Ярило/Ярила – стоит вспомнить корень «Лют»:

*lēut-, *lūt-, idg., Adj.: nhd. wütend; ne. raging? – ярый, ражий, яриться, ярость; RB.: Pokorny 691 (1130/86), kelt., slaw..

ЛЮТЫЙ, свирепый, зверский, кровожадный, неукротимый, жестокий; злой, безмерно злобный, злодейский; мучительный, невыносимый, не в меру тяжкий. Кому село Любово, а кому горе лютое. Лютые звери, большие хищные, опасные человеку. Лютый человек, сердце. Лютое пламя, буря, море, мороз; лютая боль, скорбь. | Неутомчивый, рьяный, горячий на дело; резвый, бойкий, проворный, быстрый.

Сущ. м. стар. месяц февраль. Лют м. арх. южный ветер?

Лютяга, лютыга, лютища об. лютена, лютуша ж. лютыш, лютич м. лютый, неистовый человек, злодей, изверг по злобе. Лютик м. то же. | Несколько видов ядовитых растений носят это название: Асоnitum, борец, пригрид (прикрыт?), царь-зелье, прострел. Лютик, лютый цвет, Моnesis grandiflora. | Лютый цвет, лютик, горчица, горькуха, жабник разных видов, Ranunculus. | Рurola, грушевка. | Аnemone ranunculoides, козелец, чернозелье. Черный лютик, растен. Аsarum, копытень. Голубой лютик, Асоnitum napellus, волкобой; но вообще, лютик должно принять за родовое название жабников, Ranunculus.

Лють ж. жестокий мороз; блестка, искра инея, летающая по воздуху в солнечный мороз. Лютозрачный, -рожий, у кого лютый вид, лицо, рожа. Лютосердый, жестокий, свирепый. Лютоед м. -едица м. злой, ехидный человек. Лютоярый, лютый, отчаянно храбрый. Словарь Владимира Даля.

Про связь между Руян (Руган - ругань) от корня Реу (реветь, рёв, бушевать, кричать, вопить) и Рю-к, что ныне именуется островом Рюген (правда часть оставшееся от Руяна) с полабским его наименованием Рана (Rana), где Рана (Rana) – это в латыни: лягушка (в русском есть такой эпитет как «родовое наименование жабников», см. Словарь Владимира Даля ранее оп тексту, и более полнее: предыдущие тексты) – мы уже указывали. 

Но вот именно в русском цветок «Лютик» обозначается в латыни как: Ranunculus (где: -unculus – это уменьшительный суффикс, присутствующий в наименовании и полынь-травы Тархун - dracunculus). 

Или мы плавно пришли к наименованию по корню «Лют» (ярый, ярость - яр):

Лютичи, лутичи — экзоэтноним полабского союза племён, живших между Одером и Эльбой. Самоназванием этого племенного союза было вильцы (нем. Wilzen, Wilsen, Wilciken, Wilkinen) или велеты (нем. Wieleten, Welataben; пол. Wieleci). Франкский историк Эйнхард упоминает, что вильцы называли себя велатабианами. В немецких источниках часто упоминаются как венеды или венды. К X веку велеты становятся известны как лютичи.

Один из племенных союзов так называемых полабских славян — автохтонного к VII веку н. э. славянского населения современной северной, северо-западной и восточной Германии. Помимо лютичей, в состав полабских славян входили племенные союзы бодричей (ободритов или ререгов) и лужичане (лужицкие сербы, мильчане или просто сербы). Сами лютичи состояли из доленчан, ратарей, хижан, черезпенян, гавелян и спревян. ВИКИПЕДИЯ.

И выделяем уже затронутых нами из «лютичей» родовой клан «ободритов/бодричей – бодрых таких»:

Ободриты (бодричи, абодриты) — средневековый союз славянских племён, относящихся к полабским славянам. Местность проживания — нижнее течение Эльбы (Лабы), запад современного Мекленбурга, восточная часть земли Шлезвиг-Гольштейн и северо-восточная часть современной Нижней Саксонии (области, восточнее города Люнебург — Вендланд, район Люхов-Данненберг), где проживали древане. Предположительно среди языков были распространены нижнелужицкий, вымершие полабский и словинский языки. ВИКИПЕДИЯ.

Ну, вот и Саксония (от Саксонцев) «вышла на поверхность», и тут относительно темы «русины» стоит вспомнить информацию: В середине XII века по приглашению венгерского короля Гезы II в Закарпатье прибыли переселенцы из Саксонии — лужичане, которые на Прикарпатье стали известны под названием «саксы». ВИКИПЕДИЯ.

И стоит вспомнить германский и слово Венде (оно в предоставленной информации из ВИКИПЕДИЯ указано, как одно из обозначений в странах запада – Лютичей, или же: полабских славян).

Wende  I. 1) die Wende Umschwung поворо́т; 2) die Wende Scheitelpunkt рубе́ж, поро́г. an der < um die> Wende des 19. Jh. на рубеже́ <поро́ге> девятна́дцатого ве́ка. an der < um die> Wende des zweiten zum dritten Jh. на рубеже́ второ́го и тре́тьего веко́в. vor einer Wende in der geschichtlichen Entwicklung stehen стоя́ть на поро́ге но́вого эта́па в истори́ческом разви́тии; 3) die Wende Sport a) Schwimmen поворо́т. Wendepunkt поворо́тный щит b) Turnen прыжо́к бо́ком с поворо́том круго́м; II. der Wende Sorbe лужича́нин, лу́жицкий серб. Wörterbuch Deutsch-Russisch > Wende.

Вспоминая, что слово Венды/Венеды и германское Венде – происходят от корня, дающего и слово Венера:

*u̯en- (1), *u̯enə-, idg., V.: nhd. streben, wünschen, lieben, erreichen, gewinnen, siegen; ne. strive (V.) – стремиться, стараться, бороться; RB.: Pokorny 1146 (1984/60), ind., iran., ill., ital., kelt., germ., slaw., toch., heth.; Hw.: s. *u̯enos-, *u̯enis?;

W.: s. lat. Venus (2), F.=PN, Venus (Венера);

W.: vgl. lat. Venetī, M. Pl., Veneter (M. Pl.) (Венецианец); germ. *Weneþ, *Weneþa-, *Weneþaz, st. M. (a), Wende (M.), Slawe (Венды, Венеды, Славяне, Венде – смысл смотри ранее по тексту); an. Vin-d-r (2), st. M. (a), Wende (M.);

А вот смысл «стремиться» нам выявляет формы слов «Рам, Ром и Рем» (стремящийся, целеустремлённый) – что образуют слова: Ром-Улус (Ромулус) и Рем-Ус (Ремус) – как известно «основатели» по легенде квиритов (римлян) народа Древнего Рима,

связанных с Энеем (Еней), где форма Ен даёт нам формы Енд/Енг/Инг (конец, предел, край, в пределе), что присутствует в словах: МеровИнги (от Меровей – Меров, связанных со словом Франк) и БерЕнда (от Бер, Бер-лога - ложе Бера/медведя).

И здесь, относительно Фрязи/Фряги стоит вспомнить ранее уже рассмотренную нами тему (см. предыдущие тексты) по теме «патриарх Никон», где в имеющихся у науки источниках указано, что Никон уничтожал не старообрядческие иконы, и уничтожал по легенде именно:    

Во время проповеди Никон велел принести иконы старые и новые, кои некоторые из московских иконописцев стали рисовать по образцам картин франкских и польских. https://azbyka.ru/otechnik/bogoslovie/skrizhal-akty-soborov-1654-1655-1656-godov/9

- это уже занятно «иконы латинской религии», но, важно, что именно иконы тех, кто «отпапской религиозной версии», как видим, по легенде, и уничтожал «патриарх Никон». Или как видим, снова франки и латины (по религии) - выступает как синонимы, что усиливается добавлением слова «польские» (тоже «латинской религии»).

А кто тогда придумал «раскол» и уничтожение «старообрядческих икон»? И с какой целью это было придумано? 

Хотя, цель понятна: «выдать белку за стрелку» - чтобы ввести «придуманных старообрядцев», подменив ими «исконных староверов» (потом их смешав в одно целое и путая сознание доверчивых людей смешением: старообрядцы = староверы). 

Где Староверы - к религии, никакого отношения не имели, с точностью до вообще, о чём нам внятно словами от Тита Смарагда (он же: Иоанн Васильевич) сообщает в своей книге папский посланник иезуит Антонио Поссевино.

Но история с «патриархом Никоном» интересна всем, в том числе и словом «Никон» – что уже вызывает недоумение (впрочем, как и слово НикоЛаос, базирующееся на наименование Нимфы/Феи (Богини) Виктории – как: Ника), но более вызывает недоумение время появление «истории о Патриархе Никоне», или рассмотрим архивные источники, или всё тот же 19 век н.э.:    

1886 год: Николаевский, Павел Федорович (1841-1899). Жизнь патриарха Никона в ссылке и заключении после осуждения его на Московском соборе 1666 года [Текст] : историческое изследование по неизданным документам подлиннаго следственнаго дела патриарха Никона / [соч.] э. о. проф. Санкт-Петербургской духовной акад. протоиерея Павла Николаевскаго. - Санкт-Петербург : Тип. Ф. Елеонскаго и К°, 1886. - 141, [4] с.; 22 см. https://search.rsl.ru/ru/record/01003550435

1882-1884 год: Гиббенет Н.А. Историческое исследование дела патриарха Никона : : Сост. по офиц. документам Н. Гиббенет. Ч. 1-2 Санкт-Петербург : тип. М-ва вн. дел, 1882-1884 Библиографическое описание: Гиббенет, Николай Александрович (1827-1897). Историческое исследование дела патриарха Никона : Сост. по офиц. документам Н. Гиббенет. Ч. 1-2. — Санкт-Петербург : тип. М-ва вн. дел, 1882-1884. — 2 т. : 23. https://rusneb.ru/catalog/000199_000009_003624311/

1836 год: Аполлос (Алексеевский,; 1778-1859). Краткое начертание жизни и деяний Никона, патриарха Московского и всея России, с портретом его / / Собранное Первокласснаго ставропигиальнаго Воскресенскаго монастыря, Новый Иерусалим именуемаго, архимандритом Аполлосом. — 2-е изд. — Москва : В Университетской типографии, 1836. — [2], IV, 77, [1] с., 1 л. фронт. (портр.) : 17 см.

И единственное наиболее старинное произведение – это:  

1784 год: Библиографическое описание: Шушерин, Иван Корнильевич. Житие святейшего патриарха Никона, писанное некоторым бывшим при нем клириком. - СПб. : Тип. Имп. Акад. наук, 1784. - [4], 223 с. - Авт. в кн. не указан, установлен по изд.: Сопиков. Опыт рос. библиографии. - № 4077. Шушерин И. К. Житие святейшего патриарха Никона, писанное некоторым бывшим при нем клириком. - СПб., 1784. http://elib.shpl.ru/ru/nodes/67924

Но и тут основанное, на текстах описания «некоторым бывшим при нем клириком» (или снова: «Где-то в Средиземном море», цитата из фильма «Горячие головы», США – но сами описания исчезли, пропали, сгорели, истлели, сгинули прахом – в общем, выбирайте понравившееся – и будете правы). Да и «воспоминания» изданные, или заинтересовавшие кого-то, через 1666 год – 1784 год = 118 лет – это феноменально. Такое событие, имеющее такое значение, а только через 118 лет вдруг заинтересовавшее? 

Посмотрим, кто же правил в Российской Империи в годы, включая 1784 год:

София Августа Фредерика Ангальт-Цербстская (нем. Sophie Auguste Friederike von Anhalt-Zerbst-Dornburg; 21 апреля [2 мая] 1729, Штеттин, Пруссия — 6 [17] ноября 1796, Зимний дворец, Санкт-Петербург, Российская империя), она же:  Екатерина II Алексеевна — императрица и Самодержица Всероссийская (1762—1796). Племянница шведского короля Адольфа Фридриха. Двоюродная племянница прусского короля Фридриха Великого. ВИКИПЕДИЯ.

И почему-то я не удивлён, см. предыдущие тексты, о «самом массовом уничтожении исконно русских: древностей, летописей, книг, артефактов и тд» (иезуиты раскали по всей подвластной территории этой персоне с целью обнаружения изъятия, а что было не изъято (не представляло для них ценности) было уничтожено огнём), впрочем, как и «скрытом геноциде именно русского народа».

Однако, вернёмся к данной теме. И потому в купе уже выявленных фактов, где постоянно мелькает слово «полабские» (часто в месте с западные, и иногда южные) и приложением слова славяне, что впрочем, мы уже показали, что слово Гот (лить, сливать; где ГрауТунги – это серые языки, смешанные (где только в западно славянском языки-языцы – означает: народ), да и грайкос (от которого и возникает современное слово: грек) и староанглийское граег – это серый, впочем и Хаз-ар - это от корня Хас от Кес - серый) и Лит – это смысловые синонимы в русском (только в русском знали по корню Лит, а в западно-европейской части, вне пределов «русской земли» - их знали по корню Гот). 

И тут, вспоминаются естественно: ЛитВины – что потомки именно Лютичей (полабских славян), и об этом говорили многие учёные и исследователи 18-19 века н.э. (хотя, создателей выдуманной исторической древности их исследования мало интересовали) – снова вспоминаем работу одного исследователя собравшего цитаты по данной теме: Литвины - потомки Лютичей. Этимология слова http://samlib.ru/e/rogatina/litwa-etimologia.shtml

Езапат Серж Александрович. Литвины - потомки Лютичей.

И вот здесь, самое время вспомнить ту девушку, что, по моему мнению, чем-то внешне похожа на Селену Гомез, и её фамилию «Кудлай».

Рассмотрим из общедоступной информации происхождение по данной фамилии:

Версия 1: Полянское происхождение. Одна из версий связывает происхождение фамилии Кудлай с Полянскими княжествами. Согласно этой версии, Кудлай является славянской фамилией, происходящей от древнерусского слова «кудило», означающего головной убор или капюшон.

Версия 2: Придорожное происхождение. Существует также версия, связывающая происхождение фамилии Кудлай с просторечным словом «кордюлей» или «кудляй». Этот термин в дорожной терминологии означает «человека, занимающегося обустройством или улучшением дорог».

Версия 3: Полабское происхождение. Третья версия связывает происхождение фамилии Кудлай с полабскими славянскими племенами, которые населяли западные районы современной Прибалтики и Северной Германии. Полабские славяне имели свою культуру и язык, их поселения были известны своим развитым земледелием. https://famiry.ru/database/surnames/kudlai

И, как видим, одна из версий этой фамилии говорит нам о происхождении - из полабских славян.

А далее, посмотрим есть ли данное слово в Словаре Владимира Даля:

КУД м. стар. и сев. злой дух, бес, сатана; волхвованье, чернокнижье. 

Кудесить, волхвовать, колдовать, заниматься чарами, ворожбой, заговорами, чернокнижием. | Бедить, прокудить, проказить, куролесить. 

Кудь ж. кудесье ср. кудесничанье, -чество, действ. по глаг., волхвованье. Кудью да кудесью волости не изойдешь, арх. -ся, новг. переряжаться о святках. Кудесничать, кудесить, бол. в знач. куролесить. Кудесник м. -ница ж. кто кудесит. 

Кудесный, волшебный, чудесный. 

Кудес м. новг. окрутник, человек в личине, переряженный. В Череповце начинают ходить кудесами с 6-го декабря. 

Кудеса ср. мн. новг. кудесничество ср. кудесы м. мн. чудеса посредством нечистой силы, чернокнижество, чары, волхвованье. | 

Кудеса также зовут святки, когда переряжаются. 

Кудаса зап. мятель, вьюга, хурта. Кудра об. новг. олон. шалун, проказник, куролес, пакостник; кто прокудит, бедит. Кошка кудра, прокудница. | Растен. Сrepis tectorum, бузульник.

И далее слово:

КУДЕЛЬ, куделя ж. куделька, куделица, куделюшка умалит. ласкат. кужель, пск. куделина, твер. кужень, куженька, талька, мочка, кукишка, кухотка, вычесанный и перевязанный пучек льну, пеньки, изготовленный для пряжи. | У шерстобитов и валяльщиков, кудель называется свиток, сверток избитой шерсти (куженька, см. также на своем месте). | Арх. куделя м. мотишка, гуляка, пьянчуга. | 

Кудель, барашки, растен. Рrimula veris, баранчики. 

Зажигать куделю, род гадания. Лежи, моя куделя, хоть целую неделю! Кудельный, к кудели относящ. Куделеватый, -листый, -льчатый, мохнатый, мохровый, мелковолокнистый, растрепанный. Бык железный, хвост кудельный? игла и нитка. 

Кудельник, мочечник, кузовок для хранения кудели. | Шесток, втыкаемый в донце, с привязанною к нему куделью. | перм. искажен. скудельник, обмывающий покойников. 

Кудельница, прялья, пряха, прилежная работница. | То же что кудельник, во всех знач. 

Куделить что, теребить или трепать, дергать, мохрить; - кого, драть за волосы. | Кутить, гулять, пьянствовать арх. | безличн. стоять вьюге, метели, орл. куделиться, куделить, мести, вьюжить, метелить, буранить.

И далее слово:

КУДЕРЬ м. ино и ж. или кудри ж. бол. употреб. мн. кудри, кудерки, кудерцы, кудерюшки, южн. кучеря ср. и ж. курчавая прядь волос, локон, букля; завиток, витушек. С радости кудри вьются, с печали секутся. Распустила русы кудри по плечам. Кудри кудрями, а дело делом. И хмель в кудрях. | В песня. кудри вообще волосы молодеческие. В добром житье кудри вьются, в худом секутся. Щетинку (сенную щетину) в кудри не завьешь. Под мерку ставят - не на кудри любуются. Шапочка с ушами, молодчик с кудрями. Одна кудря стоит рубля, другая тысячи. Кудри не мудры, да вши хороши! | 

Кудри, растен. Аgrimonia Eupatoriа, репик, репей. | Кудри, род печенья завитками. Царские кудри, растен. Lilium martagon, желтая сарана, маслянка, масло, скалозубец, бадуй, бадун. 

Кудрявый, кудеристый, кудерчатый, на ком кудри, кто в кудрях; курчавый, закорючистый. Кудрявый волос, - парень. Кудрявая береза. Кудрявое письмо, почерк. 

Кудрявая речь, слог, изысканный, неуместно украшенный. Не бывать плешивому кудрявым. И гладко стружит, и стружки кудрявы. Курчавый волос - кудрявые мысли. 

Кудрявый дягиль, трава, употреб. от порчи, сглазу, уроки. 

Кудреватый, кудрявый, в меньшей степени. Кудрявость, кудреватость м. сост., принадлежность по знач. прил. 

Кудрить шерсть, ниж. скатывать в кудель, свертывать избитую шерсть. | - кого, пск. твер. тазать, журить, распекать. 

Кудрявить что, делать кудрявым. Приволье молодца кудрявит. 

Кудриться, кудрявиться, кудряветь, курчаветь, становиться кудрявым, завиваться; | кудряветь также покрываться, обрастать кудрями. 

Кудрець м. иконописное косма, кудря, прядь волос, курчавый волос. Борода с кудрецом.

Кудрявец, м. кудрявка м. кудрявчик, кудряш м. кудряшка, кудрявушка об. кудрявый, курчавый человек и животное. Старцы кудрявцы. Мальчик кудрявчик. Кудряши молодцы. Чернявка кудрявка. Пили, ели - кудрявчиком звали; попили, поела- прощай шелудяк! | 

Кудрявец, растен. мир, божий быт, чернобыль, душистая лебеда, Сhenopodium bothrys. | Кудрявка, растен. Fritillaria imperialis. | Растен. Тragopogon, молочник, козелец или шеламайник. |

Кудряшка, морской слизень, медузина голова, вид морского сала, Аsterias caput medusae. 

Кудло ср. бол. употреб. мн. кудла и кудлы южн. зап. патлы, космы, пряди курчавых, растрепанных волос, шерсти, на человеке либо на животном. | 

Кудло церк. руно. 

Кудлатый, кудлай м. мохнатый, косматый, с длинными и всклоченными волосами. 

Кудластый, то же, еще в бол. степени (как бородатый и бородастый). 

Кудлатить, кудлачить кого, косматить; взбивать и растрепывать кому волосы, длинную шерсть, -ся или кудлатеть, становиться кудлатым. Стыдно девке кудлатиться, причешись! Собака к зиме кудлатеет. 

Кудлаченье ср. действ. по глаг. Кудлашка об. кудлатик, кудластик м. кудлатка ж. космач или растрепа, нечеса. | Кудлашка, собачья кличка. 

Кудвал м. влад. вихор или зачес по лбу, тупей. Словарь Владимира Даля.

Как видим, есть прямое слово в Словаре Владимира Даля: «Кудлатый, кудлай м. мохнатый, косматый, с длинными и всклоченными волосами.» Или, слово указывает нам на «длинные и всклоченные волосы». Возможная ассоциация с «длинноволосыми Меровингами», но тогда всплывает опять же ассоциация «полабские славяне - франки», что укладывается в «Меровей - Меров – Меря», где Меря это смысловой синоним Вятити, а именно с Вятити связывал академик Рыбаков наименование Анты, что жили на территории той же, где потом жили Поляне (восточные славяне). 

Или, как видим, с полабской (готской - литвинской) версией сочетается полянская версия происхождения фамилии, так как Готы и Анты, по официальной исторической информации, оказываются тесно связанными и ведут войны друг с другом, но «готские красные девы» поют про «время бусово», где: Бус - это готское слово, а, при этом, Бус (Бож, Боз) – это вождь именно Антов.  

И здесь вспоминается:  В средневековых легендах Тироля и Каринтии (ср. Карантания) упоминаются анты или антские люди — древние племена, жившие в пещерах, в которых они засыпались землёй после прихода завоевателей (ср. Чудь белоглазая). ВИКИПЕДИЯ.

При этом, «Чудь и Кудь» – это одно слово, где Кудь – это древняя форма слова Чудь.

При этом, интересно заметить, что Кудлай – это западное и южное слово в русском языке, или направление именно на территорию (в силу окружения Москвы с Запада, Севера и Востока - болотами) – именно проживания Антов и далее Полян.

И заметим, что в южнорусском (по терминологии Тараса Григорьевича Шевченко), особенно казачьем языке наблюдается значительное количество «сугубо готских слов» (что мы показывали ранее), что не удивительно: при такой длительности и интенсивности соприкосновения и длительной совместной жизни. 

И вот здесь, стоит перейти к фрескам из городов: Помпеи, Гераклиума и Стабия (ну, так как не один город Помпеи постигла участь засыпания пеплом, с предварительным удушением отравленным газом, исходящим из вулкана, или они умерли раньше, чем их засыпало пеплом).

И в факте гибели этих трёх городов мы будем исходить из «официальной точки зрения» – как: 79 год н.э., не затрагивая иных точек зрения в рассмотрении. 

Иные точки зрения, несомненно, интересны – как: «включенные один из вариантов в рассуждениях», тем более, если они опираются на факты вычисления «природных явлений», тем более цикличных «природных явлений». 

Но всегда надо помнить одну лишь данностью, что указывал доктор исторических наук А. В. Пыжиков (По чьему заказу писали российскую историю в XVII веке? Александр Пыжиков https://www.youtube.com/watch?v=JORvWw958-w&t=56s; У кого списывали "Жития святых". Александр Пыжиков https://www.youtube.com/watch?v=50iBbhBD7zk&t=49s и дополнительно: Как искажали народные верования. Александр Пыжиков https://www.youtube.com/watch?v=WVQCgp-xgH4), как и на иезуитские методы искажения и подлога реальности древности (точно указав несколько из них), но почему-то где-то он сам пропускал свои же наработки и выявления. 

А ведь точно указывал на выдуманность исторической реальности и указывал заинтересантов, на факты: наложение на историческую реальность прошлого, кривого зеркала лживой выдумки, методику смешение фактов и подмены 

(впрочем, папская церковь и сама не отрицала адаптации древних наименований под себя, со своим смыслом, об этом с приведением цитата от папской церкви говорит, в том числе и Юрий Абарин – одно дело его обвинять, а другое дело доказать, что приведённые им цитаты выдуманы и не являются настоящими), с переносом событий и наименования, имена - из прошлого в настоящее летописцев, часто «угодливых летописцев» (особенно этим отличались именно религиозные) желающих исказить прошлое, чтобы выставить «ужасающее настоящее» (что говорит о том, что они понимали, что делали и преднамеренно уродовали жизнь и людей), от религии, в более «выгодном свете» очернив и извратив сверкающую в относительности своей и разумности реальность прошлого, или «героизировать» какого-нибудь бездарного «правителя», перенося на него какие-то (часто мифически) легендарные подвиги, придумывая несуществующие битвы, да и вообще, ради своих целей придумывая несуществующих царей-королей (часто эпитеты одного и того же героя, правителя, а чаще «божественной персоны» - выдавая за разных вождей и правителей), и каких-либо правителей древности – и тем, создавая «историческую мешанину» (естественно не укладывающееся в цикличность объективной реальности и природных процессов), а подчас, вообще нагло приписывая древности то, чего там и быть не могло.

И рассуждать на базе этого «бешеного бульона» - это сразу себя ввергнуть в поиск того чего нигде на свете нет.

И здесь помогает не циклические процессы, это вспомогательное, а выявление реальности (так как она человеческая и этого не подменить) на базе «объективной человеческой психики» с вполне определённым типом сознания у человека/людей того времени, что даёт «опорную базу» понимания: что быть могло в голове такого человека, с этим определённым типом сознания, а что не могло и не может - по определению, так как: люди не меняются от Природы и по своим природным установкам, как и человеческое общество и его структура, меняется лишь наложенная система на него, но и она зависит именно от типа сознания в человеке и людях конкретного периода.

И по базовому закону «-1; 0; +1», выявления типа любого сознания в сферическо-объёмном смысле укладывается только в два типа (так как «0», это, во-первых, уровневое понятие (точка отсчёта, точка опоры) и то, что ранее было «1», или «-1», в следующий момент жизни может стать «0» (и так пошагово), а, во-вторых, при движении - это только момент решения, а жизнь находиться в постоянном движении, потому и: «Non progredi est regredi» - «Не идти вперед — значит двигаться назад») – или остаётся к учёту только: «1 и -1» - выявляя «по трём точкам», как минимум, направленность «вектора движения» (развития), или помня, что у каждой истории есть своя предыстория (причина и следствие, и следствие становиться причиной и далее снова следствие, и тд).

И в этом алгоритме, опираясь на факт «гармоничного строения организма и психики от Природы: а мыслит человек, обо всём, что он представляет важным – важно только для него, как в единственном варианте, так в размере сообщества, или Цивилизации. 

А уж точно животным его видения, мысли, приоритеты, предпочтения – безразличны и эти его вопросы животных не интересуют, они подчиняются Природе и её установкам. 

Да и Природе на его видения приоритеты и установки, если она оторваны от реальности и абстрактны – не интересны, 

а если согласованы с Природой, то и поддерживаются в силу объективных причин – Природой, так как человек выполняет своё предназначение, где он всего лишь часть «жизненного цикла Природы», имеющий «своё место» в этом цикле, «свои задачи» в нём и «своё предназначение» в нём, но так как это дано Природой, где всего лишь «элементом» которой человек является – то (и гармония тут естественна, так как от Природы) выполнение этих функций: доставляет удовольствие и закачивает человека «жизненной силой», что объективно понятно.

И в силу такого подхода, мы можем выявить только два состояния: 

естественное (природное) – гармоничное и отзывающееся внутри человека (в его сознании) ощущением гармонии, выстраивающее: и сознание, и организм - синхронизирующее и исцеляющее: и сознание человека, и его организм, 

и противоестественное (противоприродное) дисгармоничное и диссонирующее в внутри человека (в его сознании) ощущением дисгармонии, разрушающее: и сознание, и организм - десинхронизирующее и расщепляющее и разрушающее: и сознание человека, и его организм

При этом, не сложно установить, что гармония это признак «векторного поля действия любви», а дисгармония это признак «векторного поля действия нелюбви».

А по наличию объективно выраженных и приводящих в определённое состояние, через время: созидательных процессов, или разрушительных процессов (гниения, разложения, вырождения)  - мы можем точно понять: какое «базовое векторное поле действия» - доминирует и управляет в данном: человеке, сообществе, Цивилизации – и что человек, общество, Цивилизация: приняли за основу и каких придерживаются принципов, параметров и критериев. 

А их не много, как например: любовь – связана с: свобода, гармония, разум - фоном: добровольность, разумность, ясность мысли, определённость во всём, свет и радость, веселье, высокая жизненная активность и высокий стартовых потенциал действия во всех делах и начинаниях, и вот нелюбовь выявляет собой всё в точностью до наоборот, только это наоборот (паразитизм) она именует теми же слова, но вкладывая в них иной антисмысл (или вообще их обессмысливая): свобода - это рабство, гармония – это дисгармония, добровольность – это насилие, и тд (правда, как у В. Высоцкого: «Ложь и зло — погляди, Как их лица грубы, И всегда позади Вороньё и гробы!», из текста песни «Баллада о борьбе»).   

Однако вернёмся к теме и посмотрим, что нам сообщают общедоступные и научные источники по данной теме.

Помпеи (лат. Pompeii, итал. Pompei, неап. Pompei; греч. Πομπηία) — древнеримский город недалеко от Неаполя, в регионе Кампания, погребённый под слоем вулканического пепла в результате извержения Везувия в 79 году н. э. ВИКИПЕДИЯ.

ПОМПЕИ (лат. Pompeji) - древний город в Италии, в окрестностях совр. Неаполя, погибший при извержении Везувия в авг. 79 н. э. Раскопки засыпанных кусками пемзы и пеплом П. ведутся с сер. 18 в. до наст. времени. В последние десятилетия ими руководил А. Маюри. Открыты большая часть города, некрополь у городских ворот и ряд загородных вилл. В городе: оборонит. стены и несколько ворот, улицы, кварталы жилых домов прекрасной сохранности, часто украшенных мозаиками и фресками, форум, храмы, большая палестра, амфитеатр, театры, гладиаторские казармы, термы и мн. др. Так как П. погибли внезапно, сохранилась вся обстановка домов, лавок, кабачков, обществ. зданий; поэтому П. являются важнейшим источником сведений о х-ве, быте, культуре, иск-ве Рим. империи 1 в. н. э. Лит.: Помпеянские росписи. Альбом. Вступит. ст. А. Починкова, М.-Л., 1937; Сергеенко М. Е., Помпеи, М.-Л., 1949; Mau А., Pompeji in Leben und Kunst, Lpz., 1913; Carrington R. С, Pompeii, Oxf., 1936; Maiuri A., Pompei, Roma, 1929; его же, Pompei, Roma, 1957 (путеводитель). Д. Б. Шелов. Москва. Советская историческая энциклопедия. — М.: Советская энциклопедия . Под ред. Е. М. Жукова. 1973—1982.

И добавим похожим по форме наименованием:

ПОМПЕЙ 1. Гней, по прозвищу Магнус (Великий) (Gnaeus Pompeius Magnus) (29.IX.106 - 28.IX.48 до н. э.), - рим. воен. и политич. деятель. В 83 примкнул к Корнелию Сулле, по поручению к-рого разбил противников в Сицилии и Африке. После смерти Суллы первое время защищал установленный им режим, участвуя в 78-77 в подавлении мятежа Лепида, в 77-72 - в войне против Сертория в Испании, в 71 - в подавлении Спартака восстания. Консульство П. в 70 (совм. с Лицинием Крассом) ознаменовалось падением сулланской конституции. В 67 получил чрезвычайные полномочия (на 3 года) для борьбы с пиратами в Средиземноморье. С 66 командовал рим. войсками в войне против Митридата VI Евпатора, которая закончилась победой римлян и организацией новых провинций (Вифиния и Понт, Сирия). Отказ сената утвердить мероприятия П. на Востоке и наделить его солдат землей привел П. в 60 к союзу с Крассом и Юлием Цезарем (т. н. 1-й триумвират). В 55 - консул (опять совм. с Крассом), затем наместник Испании (управлял ею из Рима через легатов). С распадом триумвирата (после смерти Красса в 53) П. сблизился с оптиматами. В 52 избран "консулом без коллеги". В 50 ему было поручено командование войском для борьбы против Цезаря. В 48 П. нанес Цезарю поражение при Диррахии (Эпир), но вскоре войско П. было разбито армией Цезаря при Фарсале (Фессалия). П. бежал в Египет, где был убит по приказу егип. царя Птолемея XIII Диониса, к-рый хотел угодить этим Цезарю. В. М. Смирин. Москва. 

2. Секст (Sextus Pompeius) (ок. 75-35 до н. э.) - рим. полководец и политич. деятель. Сын Гнея Помпея. После гибели отца воевал в рядах помпеянцев против Цезаря в Африке (48-46) и Испании (46-44). В 44, после смерти Цезаря, по предложению Марка Антония, сблизившегося на время с сенатом, получил от сената командование флотом. Захватив Сицилию и др. острова, принимал беглых рабов и изгнанников, блокировал с моря Италию. В 43 объявлен вне закона 2-м триумвиратом. В 36 был разбит при Милах и Навлохе войском Октавиана под командованием Агриппы. Бежал в М. Азию, где был убит, по-видимому, сторонниками Антония. Советская историческая энциклопедия. — М.: Советская энциклопедия . Под ред. Е. М. Жукова. 1973—1982.

Следующим городом является:

Геркуланум (лат. Herculaneum, итал. Ercolano) — древнеримский город в итальянском регионе Кампания, на берегу Неаполитанского залива, рядом с современным Эрколано. Равно как и города Помпеи и Стабии, прекратил существование во время извержения Везувия осенью 79 года — был погребён под слоем пирокластических потоков. ВИКИПЕДИЯ.

ГЕРКУЛАНУМ Геркуланеум (Herculaneum), - древний город в Кампании (Италия), на берегу Неаполитанского зал., у подножия Везувия. Возник как поселение осков в 7 в. до н. э. В дальнейшем заселен этрусками, греками.С 307 до н. э. подчинен Риму. Разрушен 24 авг. 79 н. э. во время извержения Везувия. Раскопки Г. ведутся с нач. 18 в. С сер. 20-х гг. 20 в. ими руководит итал. археолог А. Маюри. На глубине 10-12 м от поверхности земли открыты форум с базиликой, театр на 3 тыс. зрителей, 2 бани, палестра, жилые кварталы, пригородные виллы, в одной из к-рых (Kaca ди Аристида) найдена библиотека из греч. папирусных свитков (гл. обр. соч. эпикурейца Филодема). Интересны фрески, мозаика и памятники скульптуры, в изобилии найдены предметы домашнего обихода. Лит.: Waldstein Ch. and Shoobridge L. Herculaneum. Past, present and future, L., 1908; Corti E. С. Untergang und Auferstehung von Pompeji und Herculaneum, 7 Aufl., Münch., 1951; Maiuri A., Ercolano, 5 ed., Roma, 1959. Советская историческая энциклопедия. — М.: Советская энциклопедия . Под ред. Е. М. Жукова. 1973—1982.

И добавим похожими наименованиями:

Борщевик (лат. Heracléum) — род растений семейства Зонтичные.

Heracleum guriense (лат.) — вид вымерших травянистых растений рода Борщевик (Heracleum) семейства Зонтичные (Apiaceae), известный по окаменелым плодам из нижнеплейстоценовых отложений.

Гераклион — древний город в Нижнем Египте близ Каноба, в устье западного рукава Нила, которое называлось Канобским или Гераклейским. В поздний период (550–331 гг. до н. э.) — небольшой, но богатый торговый центр и важнейший порт Древнего Египта до тех пор, пока Александр Македонский не основал город Александрию в 331 году до н. э.

В конце VIII века пришедший в упадок город был разрушен сильным землетрясением и вызванным им цунами, а затем исчез под водой вместе с городами Каноб и Менуфис. ВИКИПЕДИЯ.

Следующим городом является:

Стабии (лат. Stabiae) — древнеримский город на берегу Неаполитанского залива, в 15 км от Везувия. Руины Стабий располагаются неподалёку от современного населённого пункта Кастелламмаре-ди-Стабия.

Стабии были поселением осков, затем городом Римской республики. 30 апреля 89 до н. э. во время Союзнической войны полностью разрушены Суллой. Город как таковой восстановлен не был, но его район стал использоваться для строительства вилл римского патрициата и скоро стал популярным курортом. В 79 н. э. виллы погибли при извержении Везувия. ВИКИПЕДИЯ.

СТАБИИ (Stabiae) - древний италийский город на берегу Неаполитанского залива в 15 км от горы Везувий. Первоначально С. - поселение осков, позднее - в эпоху Рим. республики - укрепленный городок в 11 км от г. Нуцерии (близ совр. насел. пункта Кастелламаре-ди-Стабия). В 89 до н. э., во время Союзнической войны, С. были разрушены Суллой; восстановлены в начале империи, а в 79 н. э. вновь разрушены при извержении Везувия (когда в С. погиб Плиний Старший). В третий раз С. были отстроены на терр. совр. Кастелламаре-ди-Стабия. Раскопки производились в 1749-82 и возобновились в 50-х гг. 20 в. Первые раскопки установили местоположение древнейшего поселения (у холма Верно) и гробницы 4 в. до н. э. Новейшими раскопками вскрыты две гор. виллы с остатками росписи, найдены надписи и множество предметов материальной культуры. Лит.: D'Orsi L., Gli scavi dl Stabia, Napoli, 1954; Elia O., Pitture di Stabia, Napoli, 1957. Л. А. Ельницкий. Москва. Советская историческая энциклопедия. — М.: Советская энциклопедия . Под ред. Е. М. Жукова. 1973—1982.

И мы не будем выставлять в данном тексте сами фрески, с ними вы легко можете ознакомиться в общедоступном режиме, и не будем детально проводить анализ наименований: во-первых мы это уже делали в предыдущих текстах (когда рассматривали предположение о поднятии уровня мирового океана на 50 метров, с последующим через столетия сходом (снижением) его на 20 метров, в результате изменения рельефа дна мирового океана, тектонические дела, сама тема была связана с городом Санкт-Петербургом), а во-вторых тема данного текста не об этом (но перекликается с темой о «Колонне Траяна»: Колонна Траяна — колонна на форуме Траяна в Риме, созданная архитектором Аполлодором Дамасским в 113 году н. э. в честь побед Траяна над даками. ВИКИПЕДИЯ. – где мы рассматривали вопрос о плинфе (расстояние ширины плеч, очень удобное измерение при строительстве «невысоких (см. размеры плинфы) заградительных стен») и смысл этого слова и смысл слова кирпич (от кирпа - указывающий размерность в половину плинфы), затронув, как раз, изображение лиц на данной колоне, что абсолютно некоррелируется с современным представлением от официальной исторической науки: о квиритах (римлянах)).

И вот здесь вот стоит сказать на то, что вызывает во фресках определённое недоумение. И этот факт, что на значительной части фресок в этих городах (79 год н.э.) изображаются: тёмнокожие (очень сильно смуглые, но не чёрнокожие) мужчины (но в европейским типом лица) и нарочито белые женщины. 

Это не говоря о том, что мужчины, в значительной части фресок обнажены полностью и часть фресок выделяет именно мужской половой член (часто гипертрофированных размеров и обязательно стоящий – вспоминается русское народное: «чтобы хер стоял и деньги были» - хотя там очень много в образа нарисовано таких известных русских высказываний (об этом много лет назад мы уже делали коллаж с примерами изображений на фресках), многие из которых, если прикоснуться к Словарю Владимира Даля несут собой такую глубокую старину в своём происхождении, но считаются как вчера придуманными).

А вот женщины: или прикрыты и одеты, или прикрыты снизу (где-то явно нарочито прикрыта именно самая нижняя область, где становиться видна женская «вульва», или «пудендум»).

И учтём, относительно факта «тёмнокожие», что рисовались не мифические сцены, а именно бытовые сцены. Несомненно, в собственно квиристком (римском) стиле возлежащими и пьющими и питающимися – мы видим белых мужчин. Но кто эти «тёмнокожие»? 

При этом, «божественные персоны» (в том числе, и дети с крыльями) изображаются – белыми, кроме Фавна, чей образ на фресках явно очень похож на тот образ, что ныне представлен - как «чёрт».

И более того, как и с «Колонной Траяна», на фресках изображаются лица явно очень далёкие от, ныне представляемого образа от официальной науки и, соответственно, киноиндустрии (во всех странах) – и скорее их можно принять за людей «среднерусской полосы на территории России», чем за квиритов (римлян), и уж точно они не вписываются в образ греков, с точность до совсем, если только эти «тёмнокожие», что по фресках занимают: второстепенные роли и положение, или роль в оказании услуг.

Однако, это не всё, так как не менее интересно, что все важные и особенные персоны почему-то носят «скифский колпак» (и более этот колпак украшает головы подавляющего числа «божественных персон»). Да и скифский колпак, вообще, в древности был – сверхпопулярным, судя по многим, даже не римским мозаикам, фрескам, барельефам, статуям. Словно в древности жили одни – скифы и только скифы. И именно они породили и создали – античную культуру и античный мир (хотя это правда (Дворянских детей в XVIII в. учили, что Россия раньше называлась Скифией - читаем учебник Дильтея https://dzen.ru/a/ZICNloXDZU5VnFpc; ), Первыя основания универсальной истории с сокращенною хронологиею, в пользу обучающагося российскаго дворянства. Ч. 1, Автор: Дильтей Филипп Генрих, Издатель: тип. Моск. имп. ун-та, Год издания 1762 https://nebdeti.ru/nedb-item?id=3fa124c9-1926-481e-914a-cdec644e0afe#page/0/mode/2up) – но ведь официальная историческая наука нам об этом не говорит, а пишет иное, всё про каких-то греков и тд). 

Несомненно, кто-то будет убеждён, что это «фригийский колпак», но это ложь, порождённая с опорой на «Великую Французскую буржуазную революцию», где «скифский колпак» («стручок гороха» в области соединения со стеблем имеет именно такой характерный завиток – «моё слово твёрже гороха») – именуется «фригийским колпаком», с легендой (придуманной в Средневековье) предложенной как обоснование про «свободных фригийцев» в красных колпаках (а что «три волхва» в таких же «красных колпаках» – не смущает?), что стал почему-то сразу важен французам и даже «образ Франции – символ Франции» (что характерно: Марианна) был одет в этот «фригийский колпак» (словно французы признавали себя, именно фригийцами, все остальные версии неубедительны, если опираться на подобный опыт в других странах и принятия там символов своих свершений). А как мы помним французы – не марсиане, и не с планеты бурбияки-киругуду, обычные люди с теми же природными установками.

Дворянских детей в XVIII в. учили, что Россия раньше называлась Скифией - читаем учебник Дильтея

Статья автора «СНЕГИРЬ» в Дзене ✍: В двуязычном русско-французском учебнике по истории для русского дворянства 1763 г. авторства Ф. Г.

Марианна — символ Французской республики, а также прозвище Франции с 1792 года (времён Великой французской революции). Изображается молодой женщиной во фригийском колпаке. Она является олицетворением национального девиза Франции «Свобода, равенство, братство». ВИКИПЕДИЯ. – не сложно увидеть славянское: Мариан – Марена/Морена – Мари - Мара-Мора (большая, великая, выдающаяся), по корню формы связанные именно со словом: Меря – и связанное: Меров – Меровей – Меровинги (исконные вожди франков). 

Но даже в этом (официальном) варианте не сложно установиться из тех же официальных исторических данных, что (и это признавали, в том числе, и Персы, также, себя признающие потомками Скифов): Фраки (Фракийцы), Фриги (Фригийцы), Даки, Македонцы, Бессы – были потомками именно: Скифов (Ска/Сак - Сколот). 

А как мы видели, слова: Фрак и Франк – это слова, происходящие из одного корня, и по смыслу они практически синонимы, в обобщённом варианте: дерзкий, жаждущий, рвущийся в бой (как тут не вспомнить символ «красный петух»).

Но, если с Франками – понятно, то мы по фрескам видим явное указание на факт, что и квириты (римляне) сочетали себя именно со Скифами (Ска/Сак - Сколот), и именно от рода Венеда, за что говорит установленное наукой признание ими наименования Венера – как наименования «прародительница народа Рима и самого Рима» (той волчицы, что вскормила Ромула Рема, хотя это этруская (тускцы, терески, терсцы, етрусцы – расна/рассена) волчица, но и не этруская, так как она ещё более древняя, и до такой древности, что даже в японских легендах: белая волчица – это прародитель японского народа).

Кстати, там, на фресках изображён погребальный обряд – и что и требовалось доказать, это сугубо славянский обряд: сплавления тела в лодке (по: реке, морю). И именно потому Двина – это смерть.  

Но особенно, что явно бросается в глаза, если вы собираетесь увидеть уже внушённый образ квиритов (римлян) то в вашем сознании сразу сдиссонирует в степени высокого несоответствия увиденный на фресках образы и лица людей 1 века н.э. (хотя тот же вариант и на «Колонне Траяна») застившие без изменений с 79 года н.э., до наших дней – а потому, они не моги быть подвергнуты искажениям и цензуре и достались человечеству в неискажённом виде, что сразу входит с диссонанс с информацией от официальной исторической науки, взращенной и вскормленной на специально придуманной лжи о «древности Человечества». 

Но и что интересно, что эти лица явно, в подавляющем большинстве своём, не являются лицами современных итальянцев. Что говорит о факте «насильственного народозамещения» территории Италии, с вытеснением (скорее практически тотальным уничтожением) тех. исконных, древних квиритов (римлян).

И это сделала отнюдь не природная катастрофа, а вполне реальные люди, имеющие реальные цели, что ныне легко увидеть на своей реальной жизни, как и методы и методики ими применяемые. 

Правда, те, кого они использовали тогда, как «средство» к этому народозамещению, ныне, сами в планах «всё тех же», должны быть повергнуты этому же народозамещению (или «их» борьба идёт против всей гаплогруппы 1R, как ныне мы видим, а не только против 1Ra, как это было в Средневековье). Но об этом полнее мы уже говорили в предыдущих текстах.        

И, снова укажем (в более уточнённом виде), на интересные странности в наименовании таких городов (напоминаю, что ранее мы уже затрагивали эту тему): Pompeji (Pompeii) и Herculaneum, с таким своеобразным наименованием в итальянском Ercolano (итальянцы, что – не знали Геракла?). 

Где, латынь: pompa — торжественное шествие, русский: помпа – латынь: sentinam (насос).

Pompa ae f. (греч.): 1) торжественное шествие, процессия (p. funĕris Nep, O); 2) великолепие, пышность, блеск (ad pompam manūs porrigere Pt; in dicendo pompam adhibere C; pompam parare triumphis O); 3) блистательная речь C; 4) вереница, свита ( lictorum C); 5) множество, масса, изобилие ( pecuniae Sen). Латинско-русский словарь > pompa.

Дионис (др.-греч. Διόνυσος, Διώνυσος, Δυονισος, микен. di-wo-nu-so-jo, лат. Dionysus), Вакх, Ба́хус (др.-греч. Βάκχος, лат. Bacchus) — в древнегреческой мифологии младший из олимпийцев, бог растительности, виноградарства, виноделия, производительных сил природы, вдохновения и религиозного экстаза, а также театра. Упомянут в «Одиссее» (XXIV, 74). ВИКИПЕДИЯ.

Микенское: di-wo-nu-so-jo – выделяем: diwo – nuso – jo, где nuso – применяется в хеттском, в русском слово «нос», но перестановка гласный нам даёт известное, как и Диво, слово: Nosu – что ассоциируется с «Ношу» - или: Диво – Ношу. Остаётся понятное: Jo имеющее, также, форму Ja равное формам: Yo = Ya – или: Я. И потому понятен переход: Что? ПомпеЯ. Где? В Помпеи (ии). Добавим формой Πομπηία. 

Но, если это так, то возникает странность, в силу факта, что только в русском «Я (Йа/Иа) – это Я», в том же английском это обратная форма: «Ай/Аи – Ay/Ai = I». 

Словарь Владимира Даля:

ПОМПА ж. немецк. насос, снаряд для тяги и подъему жидкостей. Помповая кожа, самая толстая и пухлая подошва, для обделки поршня. Помповщик, насосник, насосный мастер. | Помпа? пск. угрюмый, насупистый человек. Помпух? м. пск. поморск. здоровое, толстое дитя.

ПОМПОН м. франц. круглый (шаром) репеек на кивере.

Что даже в русском: насупистый (дуться, надуваться, обижаться, злиться) и псковское Помпух – толстое дитя – отражает смыслом: вздутыш, надутый, набухший, разбухший – или: снова нам даёт основание вспомнить корень «бух-буха» (буханка (хлеба), бухать (пьянствовать)) и интересным образом сочетается с квиритским (римским) наименованием Диониса – как: Бахус (как известно, кроме демократии и строительства городов и ещё много чего: научил человечество - земледелию, в том числе, выращиванию пшеницы и выпеканию хлеба, и виноградарству, в том числе, виноделию) – буханка, бухать.

И заглянем в близкий к форме слова в латыни корень:

 *pōimen-?, *poh₂imén-?, idg., Sb.: nhd. Hirte; ne. herdsman (M.) - пастух; RB.: Pokorny 839; Hw.: s. *pōi- (1); E.: s. *pōi- (1).  

*pōi- (1), *pō-, *pī-, (*pəi-?), *peh₂-, idg., V.: nhd. hüten, schützen, bedecken; ne. pasture (V.) and protect cattle, protect – пасти скот, защищать; RB.: Pokorny 839 (1450/92), ind., iran., gr., germ., balt.; Hw.: s. *pōtro-, *pōimen-, *pōi̯u-, *pətḗr (?); W.: s. mlat.-kelt. pottus, potus, M., Topf; germ. *putta, Sb., Topf; ae. pott, st. M. (a), Topf (горшок); - смотрим фрески: мальчик с крыльями под мышкой щука, за зайцем, одной ногой (правой) наступил в горшок, одной рукой (правой) показывает ладонь (пятерня – 5 пальцев). 

Предположив, что форма упрощена до: *pōimen - *pōim - *pōm. И добавим корень:

*pā-, *pə-, *peh₂-, *pah₂-, idg., V.: nhd. füttern, nähren, weiden; ne. feed (V.) - кормить; RB.: Pokorny 787 (1359/1), arm., gr., ital., kelt., germ., slaw., toch., heth.; Hw.: s. *pāt-, *pātro-, *pen- (1), *spend- (?);

W.: s. gr. πατήρ (patēr), M., Vater, Stammvater (отец, прародитель); vgl. gr. πατριά (patriá), F., Abstammung, Geschlecht, Vaterland, Stamm (происхождение, род, отечество, клан, племя, семья); gr. πατριάρχης (patriárchēs), M., Stammvater, Stammesführer (прародитель, племенной вождь); afries. pa-t-ri-arch-a 2, sw. M. (n), Patriarch;  

W.: vgl. lat. Diēspiter, M.=PN, Juppiter (Юпитер);

W.: vgl. lat. pāstor, M., Hirte (пастух); afries. pa-s-t-or*, st. M. (a), Pastor, Priester (пастух, пастор, жрец);

W.: vgl. lat. Penātēs, M., Penaten, Wohnung, Haus, Hof (пенаты, квартира, дом, двор);

И, всё таки, рассмотрим и корень:

*pēi-, *pē-, *pī-, idg., V.: nhd. weh tun, beschädigen, schmähen; ne. hurt (V.) – боль, страдание (вспоминая русское: страда – пахотный (страдный) период и песенный стиль: страдания); RB.: Pokorny 792 (1374/16), ind., iran., arm., gr., ital., germ.; Hw.: s. *pēmnn̥; W.: s. lat. patī, V., erdulden, hinnehmen (терпеть, выносить, выстрадать, принимать. переносить); s. lat. passio, F., Leiden, Dulden (страдание, недуг, болезнь, страдать, допускать, потакать, попустительствовать); ae. pa-s-s-iōn, F., Leidensgeschichte, Passion (история страдания, страсти); W.: s. lat. patī, V., erdulden, hinnehmen; s. lat. passio, F., Leiden, Dulden; afries. pa-s-s-ie 1, F., Passion, Leidensgeschichte;

W.: s. germ. *fējan, *fǣjan, st. V., tadeln (осуждать, обвинять, вина); got. fái-an* 1, red.-abl. V. (6), tadeln (, Lehmann F6); 

W.: s. germ. *fījēn, *fījǣn, sw. V., hassen; an. fjā, sw. V. (3), hassen (ненавидеть); W.: s. germ. *fījēn, *fījǣn, sw. V., hassen; ae. féo-g-an, féa-g-an, sw. V., hassen, verfolgen (ненавидеть, преследовать); W.: s. germ. *fījēn, *fījǣn, sw. V., hassen; ae. féo-n (3), sw. V.; W.: s. germ. *fējan, *fǣjan, st. V., tadeln; ae. fío-n, sw. V. (1), hassen, verfolgen; W.: s. germ. *fījēn, *fījǣn, sw. V., hassen; got. fi-j-an 23, fian*, sw. V. (3), hassen, verabscheuen (, Lehmann F48) (ненависть, отвращение);

Как-то явно со смыслом «страсть» не совпадает, тем более, такие смыслы: ненависть, отвращение. И об этом нам сообщает праиндоевропейский язык:

*nei- (2), *nei̯ə-, *nī-, idg., V.: nhd. bewegt sein (V.), erregt sein (V.), glänzen; ne. be moved, be excited - быть в движении, быть в возбуждении; RB.: Pokorny 760 (1291/18), ind.?, ital., kelt., germ.; Hw.: s. *neito-?, *nītu-?, *noibʰo-;

W.: s. lat. nitēre, V., blinken, gleißen, glänzen, hervorstechen, prangen (блистать, сиять, выделяться, выставляться напоказ);

*neito-?, idg., Sb.: nhd. Leidenschaft; ne. passion - страсть; RB.: Pokorny 760; Hw.: s. *nei- (2); E.: s. *nei- (2). 

*nītu-?, idg., Sb.: nhd. Leidenschaft; ne. passion - страсть; RB.: Pokorny 760; Hw.: s. *nei- (2); E.: s. *nei- (2).

*noibʰo-, idg., Adj.: nhd. gut, heilig; ne. good (Adj.) - хорошо; RB.: Pokorny 760; Hw.: s. *nei- (2); E.: s. *nei- (2).

Но, также, интересно наименование (а как вы понимаете города наименовываться не случайным образом): Herculaneum (в итальянском: Ercolano). И смущает этот суффикс в латыни «-um», что в русском даёт смысл: ум. Почему не «-us»? А без него, мы имеем форму «Herculane» близкую к итальянской «Ercolano». Где странно выделяется форма: lane – lano – что может быть частью от формы: culane – colano.

И здесь стоит вспомнить корень:

*geulo-, *gulo-, idg., Sb.: nhd. glühende Kohle; ne. glowing coal (N.) – светящийся уголь; RB.: Pokorny 399 (564/48), arm., kelt., germ.; W.: germ. *kula-, *kulam, st. N. (a), Kohle (уголь); germ. *kulō-, *kulōn, *kula-, *kulan, sw. M. (n), Kohle; an. kol (1), st. N. (a), Holzkohle (древесный уголь); W.: germ. *kula-, *kulam, st. N. (a), Kohle; ae. col, st. N. (a), Kohle, glühende Kohle (уголь, светящийся уголь);

Что является связанный, по смыслу с корнем:

*angelo-, idg., Sb.: nhd. Kohle; ne. coal (N.) - уголь; RB.: Pokorny 779; Hw.: s. *ong-; E.: s. *ong-.

И укажем, в силу объективности, корень:

*geulos, idg., Sb.: nhd. Gefäß, Kugel; ne. vessel - судно; RB.: Pokorny 396; Hw.: s. *gēu-; E.: s. *gēu-; W.: gr. γύαλον (gýalon), N., Höhlung, Wölbung, Schlucht (полость, свод, овраг);

W.: germ. *kūlō, st. F. (ō), Kugel, Beutel (M.) (1), Keule (мяч, мешок, дубина, булава); germ. *kūlō-, *kūlōn, sw. F. (n), Kugel, Beutel (M.) (1), Keule; an. kū-l-a, sw. F. (n), Bodenerhebung, Beule (возвышение, кочка);

W.: germ. *kūlō, st. F. (ō), Kugel, Beutel (M.) (1), Keule (мяч, мешок, дубина, булава); germ. *kūlō-, *kūlōn, sw. F. (n), Kugel, Beutel (M.) (1), Keule; an. kȳ-l-i, N., Beule; W.: germ. *kūlō, st. F. (ō), Kugel, Beutel (M.) (1), Keule; germ. *kūlō-, *kūlōn, sw. F. (n), Kugel, Beutel (M.) (1), Keule; afries. kū-l-e 1 und häufiger?, st. F. (ō), Grube (яма);

И остаётся в таком случае: Her (итальянское: Er – а может итальянцы не ошибаются?).

Вспоминая, из современного германского языка (естественно в соответствии с: готами и франко-германцами), например: ich (я) – mein (мой); du (ты) – dein (твой); er (он) – sein (его); sie (она) – ihr (ее); es (оно) – sein (его);   wir (мы) – unser (наш) ihr (вы) – euer (ваш) sie (они) – ihr (их) Sie (Вы) – Ihr (Ваш). Смотрите подробнее здесь: https://a1c2deutschonline.com/grammatika-nemeckogo-a1/prityazhatelnye-mestoimeniya-znachenie-i-sklonenie-v-nominativ-dativ

И: her her II vi (s) приближа́ться, подступа́ть (her= отд. преф. гл., ука́зывает на напра́вленность де́йствия к говоря́щему: herblicken смотре́ть (в сто́рону говоря́щего); herhalten подставля́ть, протя́гивать (говоря́щему)); her= отд. преф. гл., ука́зывает на происхожде́ние: herstammen происходи́ть, быть ро́дом; herrühren происходи́ть, проистека́ть; her= отд. преф. гл., ука́зывает на непреры́вность звуча́ния: hergeigen игра́ть на скри́пке, пили́кать; herzählen разг. Перечисля́ть; her сюда́ (по направле́нию к говоря́щему): komm her! иди́ сюда́! rings um uns her вокру́г нас. her zu mir! ко мне! Geld her! дава́й де́ньги! her damit! дава́й сюда́!, выкла́дывай!; her ука́зывает на отправну́ю то́чку: von außen her извне́, снару́жи; von da her отту́да; von oben her све́рху; von unten her сни́зу; her при обозначе́нии вре́мени: von früher her, von alters her с да́вних пор, das ist einen Monat her ме́сяц тому́ наза́д, das ist schon eine Ewigkeit her! прошла́ уже́ це́лая ве́чность!; her: hinter j-m her sein торопи́ть, понука́ть кого́-л.; пресле́довать кого́-л.: über etw. (A) her sein быть за́нятым чем-л., über j-n her sein набро́ситься на кого́-л., um j-n her sein разг. уха́живать за кем-л., увива́ться вокру́г кого́-л., er ist nicht weit her он челове́к недалё́кий, das ist nicht weit her, es ist nicht weit her damit э́то не име́ет большо́го значе́ния, э́то не столь ва́жно. Allgemeines Lexikon > her.

И форму: Herr – господин, господь, бог, государь, Христос, владыка, властелин, властитель. Яндекс переводчик.

Добавим корнем:

*k̑ēi-, *k̑ē-, *k̑ōi-, *k̑ō-, *k̑əi-, *k̑ə-, idg., V.: nhd. schärfen, wetzen; ne. sharpen – острый, заострённый, точить, заострять; RB.: Pokorny 541 (830/62), ind., iran., arm., gr., ital., kelt., germ.; Vw.: s. *ak̑- (2), *k̑ēno-, *k̑əini-, *k̑əto-; E.: s. *ak̑- (2); W.: germ. *her-, V., steif sein (V.) (быть жестким); an. ha-r-a, sw. V., anstieren, stieren (глазеть, запугивать);

Где Хер – это: твёрдый, жесткий (как видим).

Но интересным является именно базовый смысл, дающий эту форму: заострять, затачивать, точить, острый, заострённый. Что может ассоциироваться со словом: колкий. 

И далее смотрим корень:

*k̑er- (4), *k̑erə-, *k̑rē-, idg., V.: nhd. versehren, zerfallen (V.); ne. wound (V.), injure - ранить; RB.: Pokorny 578 (888/120), ind., iran., gr., alb., ital., kelt., toch.; Vw.: s. *k̑erə-; W.: ? germ. *heru-, *heruz, st. M. (u), Schwert, Dolch (меч, кинжал); got. haír-u-s 10, st. M. (u), Schwert; W.: ? germ. *heru-, *heruz, st. M. (u), Schwert, Dolch; an. hjǫrr, st. M. (u), Schwert; W.: ? germ. *heru-, *heruz, st. M. (u), Schwert, Dolch; ae. heor-u, heor-o, st. M. (u), Schwert (меч).

Или острый предмет, типа: кинжал, меч – но и таким же предметом является, в том числе: копьё. 

И далее:

*k̑er- (1), *k̑erə-, *k̑rā-, *k̑erei-, *k̑ereu-, idg., Sb.: nhd. Kopf, Horn, Gipfel; ne. upper part (N.) of body, head (N.) – верхняя часть тела, голова; RB.: Pokorny 574 (885/117), ind., iran., arm., gr., alb., ital., kelt., germ., balt., slaw.; Vw.: s. *k̑eren-, *k̑erəs-, *k̑rn̥œ̄sen-, *k̑erəu̯os;

W.: vgl. germ. *heruta-, *herutaz, st. M. (a), Hirsch; ae. heor-ot, heor-ut, heor-t (2), st. M. (a), Hirsch; W.: vgl. germ. *heruta-, *herutaz, st. M. (a), Hirsch; afries. her-t 1 und häufiger?, st. M. (a), Hirsch (олень);

И тут вспоминается корень:

*elen-, *elnn̥-, idg., M.: nhd. Hirsch; ne. deer - олень; RB.: Pokorny 303; Vw.: s. *el- (1), *el-, *elənī, *elk̑-, *lō̆n-; E.: s. *el- (1);

И схожий с ним по форме, и связанный от исходного корня:

*elen-, idg., Sb.: nhd. Wacholder; ne. juniper - можжевельник; RB.: Pokorny 303; Vw.: s. *el- (1), *eleu-; E.: s. *el- (1).

А базовый корень знаковый:

*el- (1), *ol-, *ₑl-, idg., Adj.: nhd. rot, braun; ne. (colour root), red (Adj.), brown (Adj.) – красный, коричневый; RB.: Pokorny 302 (445/26), ind., iran., arm., phryg./dak., gr., ill.?, ital., kelt., germ., balt., slaw.; Vw.: s. *al- (6), *albʰos, *albʰud-?, *el-, *elk̑-, *elem-, *eleu-, *elen-, *elənī, *lō̆n-, *lonbʰos, *olm-; W.: s. gr. ἐλλός (ellós), M., junger Hirsch, Hirschkalb (юный олень, теленок оленя); W.: vgl. gr. ἔλαφος (élaphos), M., F., Hirsch, Hindin (олень, олениха);

W.: s. germ. *algi-, *algiz, st. M. (i), Elch (лось); ahd. elah* 2, st. M. (a?, i?), Elch, Elentier; mhd. ëlch, st. M., sw. M., Elentier; nhd. Elch, Elk, M., Elch, DW 3, 403, 414;

W.: s. germ. *algi-, *algiz, st. M. (i), Elch; vgl. gr. ἄλκη (alkē), F., Elch (лось);

W.: s. germ. *alma-, *almaz, st. M. (a), Ulme (вяз); germ. *elma-, *elmaz, st. M. (a), Ulme; as. *al-m?, st. M. (a?), Ulme; mnd. elm, elme;

W.: s. germ. *elha-, *elhaz, st. M. (a), Elch; an. elg-r, st. M. (a), Elch (лось);

W.: s. germ. *aliza-, *alizaz, st. M. (a), Erle; ae. ėl-l-ern, ėl-l-en (2), st. N. (a), Erle, Holunder (ольха, бузина);

W.: vgl. germ. *lamba-, *lambaz, *lambi-, *lambiz, st. N. (az/iz), Lamm (овца, ягнёнок, агнец); got. l-amb 24, st. N. (a), Lamm, Schaf, junges Kleinvieh (, Lehmann L12) (ягнята, овцы, молодняк крупного рогатого скота); W.: vgl. germ. *lamba-, *lambaz, *lambi-, *lambiz, st. N. (az/iz), Lamm; an. l-amb, st. N. (az/iz), Lamm;

И ещё связанный корень: 

*eleu-, idg., Sb.: nhd. Wacholder, Nadelbaum; ne. juniper - можжевельник; RB.: Pokorny 303; Vw.: s. *el- (1), *elen-: E.: s. *el- (1);

И схожий по форме:

*eleu-, idg., V.: nhd. treiben, bewegen, gehen; ne. drive (V.) – водить, вести; RB.: Pokorny 306; Vw.: s. *el- (6), *eleudʰ-; E.: s. *el- (6).

От корня:

*el- (6), *elə-, *lo-, idg., V.: nhd. treiben, bewegen, sich bewegen, gehen; ne. drive (V.) – водить, вести; RB.: Pokorny 306 (449/30), gr., gr., kelt., germ.?; Vw.: s. *eleu-, *eleudʰ-, *leudʰ- (2);

W.: s. germ. *lanō, st. F. (ō), Weg, Gang (M.) (2) (путь, дорога, способ, средство, траектория, жила, проток, коридор, течение, шаг, ход, хождение); an. l-ǫn, st. F. (ō), Scheune, Haufen, Häuserreihe, Straße (переулок, коридор, путь); W.: s. germ. *lanō, st. F. (ō), Weg, Gang (M.) (2); ae. l-an-e, lan-u, *lanō, st. F., Gasse, Gang (M.) (2), Weg; Hw. vgl. an. lǫn, afries. lane; W.: s. germ. *lanō, st. F. (ō), Weg, Gang (M.) (2); afries. la-n-e 4, lo-n-e, lo-n-a, st. F. (ō), Weg (путь);

Как видим, возникает указанная форма «лано», если смотреть по: Герку-Лано, Ерко-Лано. 

И далее, смысл по той же форме корня:

*el- (8), *elē̆i-, *lē̆i- (1), idg., V.: nhd. biegen; ne. bend (V.), elbow (N.) – гнуть, изгиб, локоть; RB.: Pokorny 307 (451/32), ind., iran., arm., gr., alb., ital., kelt., germ., balt., slaw., toch.; Vw.: s. *olī̆no, *ē̆lē̆k-, *lek- (2), *leik- (2), *lē̆im-;

W.: s. germ. *luni-, *luniz, st. F. (i), Achsennagel, Lünse (осевой гвоздь, чека); as. lu-n* 1, st. F. (i), Lünse;

W.: vgl. germ. *alinō, st. F. (ō), Elle (локоть); got. al-ein-a* 1, st. F. (ō), Elle (, Lehmann A118); W.: vgl. germ. *alinō, st. F. (ō), Elle; an. *el-n, Sb., Elle; W.: vgl. germ. *alinō, st. F. (ō), Elle; an. ǫl-n, st. F. (ō), Unterarm, Elle;

W.: vgl. germ. *aljana-, *aljanam, st. N. (a), Eifer, Kraft, Mut (рвение, сила, смелость); ae. ėl-l-en (1), st. M. (a), st. N. (a), Eifer, Kraft, Mut, Kampf (рвение, сила, смелость, борьба);

Но, как помним, смысл «локоть» нам встречается и в корне, от которого возникает слово «Бог», по данным от официальной науки:

*bʰāgús, idg., Sb.: nhd. Ellbogen, Ellenbogen, Unterarm; ne. elbow (N.), forearm (N.) – локоть, предплечье; RB.: Pokorny 108 (175/8), ind., iran., gr., germ., toch.; W.: germ. *bōgu-, *bōguz, st. M. (u), Bug (M.) (1) (лук, изгиб, носовая часть, нос корабля); an. bōg-r, st. M. (u), Schulter, Arm, Bug (M.) (1) (плечо, рука, лук, изгиб); W.: germ. *bōgu-, *bōguz, st. M. (u), Bug (M.) (1); ae. bōg, st. M. (a), Arm, Schulter, Zweig, Ast (рука, плечо, прут, ветка);

W.: s. germ. *bōgisla-, *bōgislam, st. N. (a), Bug (M.) (1), Rückenflosse (спинной плавник); an. bœx-el, st. N. (a), Bug eines Tieres, Rückenflosse des Walfisches (нос животного, спинной плавник кита).

И далее, форма «хер» может быть связана с корнем:

*k̑er- (2), *k̑erə-, *k̑rē-, idg., V.: nhd. wachsen (V.) (1), nähren; ne. grow - расти; RB.: Pokorny 577 (886/118), arm., gr., alb., ital., germ., balt.; W.: lat. creāre, V., schaffen, hervorbringen (создавать, производить); s. lat. creātūra, F., Schöpfung, Geschöpf (творение, существо); an. kreatȳr, st. N. (a), Geschöpf (создатель, творение, существо); W.: lat. creāre, V., schaffen, hervorbringen; s. lat. creātūra, F., Schöpfung, Geschöpf; afries. kre-a-tūr-e 1, F., Geschöpf, Kreatur;

W.: vgl. germ. *hersja-, *hersjaz, st. M. (a), Hirse (просо); mnd. herse, F., Hirse; an. hir-s-i, st. N. (ja), Hirse;

И в таком случае, нам следует рассмотреть и форму «Ер» (тем более вспоминая Ерика (Эрика) Померанского, где Грифон был символом этого ободритского родового клана).

*er- (1), *or-, idg., Sb.: nhd. Adler; ne. eagle - орёл; RB.: Pokorny 325 (477/58), arm., gr., kelt., germ., balt., slaw., heth.; Vw.: s. *oren-; W.: s. gr. ὄρνις (órnis), M., F., Vogel, Hahn, Huhn (птица, петух курица); W.: s. gr. ὄρνεον (órneon), N., Vogel (птица);

W.: germ. *arō-, *arōn, *ara-, *aran, *arn, sw. M. (n), Adler, Lehmann A191 (орёл); got. ar-a* 1, sw. M. (n), Aar, Adler;

W.: vgl. germ. *erala-, *eralaz, st. M. (a), Mann, Held (человек, герой); got. *er-l-s, st. M. (a), Mann, edler Mann (человек, старый человек);

Плюс:

*er- (3), *or-, *rn̥-, idg., V.: nhd. sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1); ne. set (V.) in motion – находиться в движении; RB.: Pokorny 326 (479/60), ind., iran., arm., phryg./dak., gr., alb., ital., kelt., germ., balt., slaw., heth.; Vw.: s. *ere-, *erə-, *erei-, *ereu-, *ereu- (2), *eres-, *eros, *ernos-, *eredʰ-, *ered-, *ernu-, *ers- (?), *oru̯o-, *rei̯ə-, *rebʰ- (1), *reu- (2) (?), *reus-, *roi̯os, *ergʰ-, *rei-, *rīti-; W.: vgl. kelt. Rēnos, M., Rhein; ae. Rī-n, st. M. (a), F., Rhein (Рейн);

W.: vgl. germ. *arni-, *arniz, *arnja-, *arnjaz, Adj., rege, tüchtig, sicher (активный, работоспособный, уверенный); ae. eor-n-ost, st. F. (ō), Ernst, Eifer, Kampf (серьезность, рвение, борьба); W.: vgl. germ. *arni-, *arniz, *arnja-, *arnjaz, Adj., rege, tüchtig, sicher; afries. er-n-st 1, Adj., ernst; W.: vgl. germ. *arni-, *arniz, *arnja-, *arnjaz, Adj., rege, tüchtig, sicher; anfrk. er-n-ust* 1, st. M. (i), st. F. (i), Ernst, Eifer (серьезность, рвение);

Серьёзный такой, суровый – жесткий, твёрдый, прочный (см. ранее по тексту).

*er- (4), idg., Sb.: nhd. Erde; ne. earth (N.) - земля; RB.: Pokorny 332 (480/61), arm.?, gr., kelt., germ.; Vw.: s. (*ert-), (*eru̯-), *eru̯o-; W.: germ. *ero, Sb., Erde; anfrk. *er-o?, st. M. (?), Erde (земля); W.: germ. *ero, Sb., Erde; ahd. ero 1, st. M. (?), Erde;

W.: s. germ. *erþō, st. F. (ō), Erde (земля); afries. er-th-e 28, ir-th-e, st. F. (ō), Erde; W.: s. germ. *erþō, st. F. (ō), Erde; anfrk. erth-a 32, st. F. (ō), sw. F. (n), Erde; W.: s. germ. *erþō, st. F. (ō), Erde; as. er-th-a 60, st. F. (ō), sw. F. (n), Erde; mnd. ērde, F.;

И ещё:

*er- (5), *erə-, idg., Adj., V.: nhd. locker, undicht, auseinandergehen, auftrennen, trennen; ne. loose (Adj.) – свободный, освобождённый; RB.: Pokorny 332 (481/62), ind., gr., ital.?, balt., slaw.; Vw.: s. *erē̆-, *erdʰ-, *rēdʰ-, *rēdʰ-?;

И вам интересно куда я клоню? Проверяйте по смыслам и корням, но сейчас вы узнаете новое о Геркулесе, как и то, что вы снова увидите то, что исходным является именно латынь и наименование в латыни, а не придуманный в Александрии академический язык – Койнэ, который именуют древне-греческим, впрочем, как и весь придуманный от Койнэ, так именуемый, древне-греческий, и почему все древне-греческие авторы, что доказывают многие исследователи опираясь на факты и документы, были придуманы в Средневековье религиозными и около религиозными деятелями, и именно с целью искажения реальности древности.

И фактом является то (форма из итальянского явно намекает), что Геркулес не связан со словом Гера (Хера), где Гера не замужем - это: Деметра (ДамМатер: мать земля), он вообще не имеет никакого отношения к данному слову, потому все мифы - это выдумка средневековых авторов, преднамеренно придумавших Геру, обязательно жестокую – но земля мягка и плодородна.

И это вскрывается корнем:

*ser- (2), idg., V.: nhd. sorgen, achten, schützen, bewahren; ne. give (V.) shelter to, protect – давать убежище, защищать; RB.: Pokorny 910 (1585/57), iran., gr., ital., balt., slaw.?; W.: s.gr. Ἥρα (Hḗra), F.=PN, »Schützern«, Hera (Гера).

Созвучен по смыслу с корнем (см. ранее по тексту относительно слова Помпеи):

*pōi- (1), *pō-, *pī-, (*pəi-?), *peh₂-, idg., V.: nhd. hüten, schützen, bedecken; ne. pasture (V.) and protect cattle, protect – пасти скот, защищать; RB.: Pokorny 839 (1450/92), ind., iran., gr., germ., balt.; Hw.: s. *pōtro-, *pōimen-, *pōi̯u-, *pətḗr (?); W.: s. mlat.-kelt. pottus, potus, M., Topf; germ. *putta, Sb., Topf; ae. pott, st. M. (a), Topf (горшок);

И даже принимая наименование Гера (что отражает смыслом от корня: защитница, дающая убежище) совпадающее с санскритом Тара (защитница, см. предыдущие тексты), где Тара – это Полярная звезда, у славян (жёстко, твёрдо (стоит на небе как ось) – на неё ориентируется Северным полюсом ось Земли в своём движении по орбите) – оно никаким образом не коррелируется со всеми текстами придуманных мифов и легенд, с точностью до вообще (что уже выявляет надуманность этих мифов и легенд, теми кто и представления не имел о сути и смыслах слов, а по форме Геракулес ещё приторочивших Геракла к Гере, хотя он как раз: Гер-Кулес, но именно Хер-Кулес).

И, конечно, Нер-Куле – можно понимать как: ангел защитник земли - или же: ангел защитник – горящий/светящийся уголёк (ангело) – искра, точка света, свет (фотон света).

Где, ещё стоит заметить слово «Кулон» - это дословно по смыслу: оберег, а не украшение (впрочем, во многих сказках он таковым и выступает, наряду с мешочком с «горстью родной земли»).

Но, как мы видим, тем более, принимая идентичность по смыслу слова в латыни и итальянского наименования города, мы имеем дело не просто с «искра, живущая в голове, жгущая тело и заставляющая его двигаться (приводит в движении)». 

А имеем дело с Хер (Гер): жесткий, твёрдый – заточенный, точёный – точный (ясный, чёткий, определённый, явный – как: отточенная смысл и слово – предельно явные, прочные, твёрдые), опорный как земля (основа, фундамент, базис, опорная поверхность) – но и колкий (острый ум, острые мысли, точно предающие смысл), а острый – колкий: является - жгучим (как горящий святящийся уголёк, или искра, или, искра от электрического разряда - молния). И это «ясная путеводная искра, дающая путь и указывающая точную дорогу во всём.

И не сложно выявить образ этой Искры – это Разум, или Искра разума (она же в русском: Божья искра, Святая искра).

Однако, окунёмся в квиритскую (римскую) реальность, и выявим образ, соответствующим этой «колкой искре» (искре разума, естественно живущей в голове Хер/Хор) – а это: Квирин (копьеносец), что и имел эпитет Кристос (снова вспомним русские слова от того же корня (см. предыдущие тексты): Кре-Крес-Крест – искра (ис-Кра), КреМень, КресАло – огниво, Кресень - искристый/искрист (ис-Кристый, ис-Крист), ВосКрес (заискрил), ВосКресенье (восходящее искрение)). 

Но именно Геракла, см. мозаики и изображался в образе всадника на окне с копьём, поражающего трёхголового пса (головы разные – и это именно: химера) – что и делает разум, здравомыслие, разумность (ратио-рацио, именно культ по самоназванию квиритов от Квирина – а ныне мы их именуем: римляне). 

И снова следует указать на факт того, что слово Геракл (точнее: ГерКулес) – никак не соотноситься с наименование Артемиды – Гера (защитница), как все известные вам древне-греческие «мифы и легенды», не имеют никакого отношения к античности.

И не сложно увидеть, какое понимание от мировоззрения с соответствующим типом сознания - было у квиритов (римлян) при их культе Ратио/Рацио, что они очень доступно и чётко изображали на своих фресках, мозаиках. Но это не «божественные персоны» - а объективные образы отражающие напоминание о том, что является фундаментальным и выстраивающим созидательную жизнь, а от неё процветание и благополучие – как: каждого представителя сообщества, так и всего сообщества вместе.  

  П.С. Кстати, полуженщина-полузмея у которой от Геркала родились сыновья, в частности Таргитай - это: полуматрия-полуволна - или: обыкновенная мысль (она, женского рода).

Источник Праиндоевропейских корней: Gerhard Köbler, Indogermanisches Wörterbuch, (3. Auflage) 2000.










































Комментариев нет:

Отправить комментарий