Обо мне

Моя фотография
Приветствую всех на сайте Славянские сказания. Если вас интересует наука, философия, славяне, мировоззрение, познание и история, то вам будет очень интересно .

вторник, 17 сентября 2024 г.

НАДЕЖДА и АВОСЬ


Возьмём к рассмотрению слова: Надежда и Авось – но начнём мы с интересных расчётов. 

Ранее, лет 5-7 назад, мы уже выставляли расчёты, по демографии именно русских, опираясь на три известных официальной науки переписи населения на территории России: претровская, середина правления Романовых, и первая советская перепись. 

Нашей задачей было, примерное, вычисление время появления тех, потомки кого стали именовать себя – русскими. 

Выявив, коэффициент прироста за 100 лет, выявив, что: никакие войны, моры, болезни не влияют в периоде в 100 лет на численность населения, в среднем коэффициент был стабилен, посредством него мы выявили и обратный коэффициент «убывания» населения, проверив и приведя его к образу, дающему результаты, близко совпадающие к представленными в переписи – применили в расчёте на убывание по столетиям. Результат показал, что 0 человек – выпадает на 0 год н.э., что говорит от том, что: русские происходят из родов тех, кто проживал на данной территории, а закордонные карты нам сообщают, что на данной территории проживали Скифы и Сарматы.

А это полностью совпадает с выявленным нами, исследуя слова и их смыслы, что именно: родовые кланы Скифов (восточно-славянское: Ска/Сак - Сколоты) и родовые кланы Сармат, по восточно-славянской гаплогруппе 1Ra. 

И собственно, в наших исследованиях, ранее, до этого расчёта и появления в поле зрения старинных карт, были выявлены родовые наименования - как: 

Скифов/Сколотов – Ска/Сак (духовное имя) и 

Сармат – Рус (духовное имя, от имени Бога Солнца у Сармат – Рас/Раз от корня Ряс, собственно самонаименование: Тур-Кут, где Кут (почётный угол дома; угол, где стоит печка (танцуй от печки), светлый угол), Кутья (почётная/красная пища: на праздник и поминки), Куты (красный полусапожки), Кутать (греть, обогревать, заботиться), заКуток (укромный уголок), и тд).

И вот это нам дало возможность, сделав утверждение, что «объединение родовых кланов произошло на духовной основе» - к возникновению наименования «объединённого родового клана»: Рус + Ска – или: возникает наименование родового клана: РусСка. 

А вот балто-славянский суффикс «Ск/Ский» пришедший на русскую землю вместе с поляками (17 век н.э.), к древности не имеет никакого отношения, как не имеет отношения к современному слову: «Русский» стилизованному под Русска, но на польский манер, с прилагательной формой (исходящий от, принадлежащий к) чтобы утвердить слово «Рус», и именно в смысле этой формы из латыни.

А время, наиболее вероятного объединения родовых кланов Скифов – Ска и родовых кланов Сармат – Рус, по факту необходимости этого объединения для совместной борьбы против общего оккупанта, можно определять в период «времени Олегово» 9 век н.э. (от Олг-Елг - лось, Волин), тогда примерная численность изначального рода РусСка – было примерно около 500 000 человек.

А то даёт, примерно, оставив 49% - мужчины (где 51% - это женщины): 245 000 мужчин. Из них старики и маленькие дети – это примерно 50%, а потому оставшиеся боеспособные мужчины: 122 500. Из них армия может составлять от 5-10% - или по максимуму: 12 250 человек. Хотя в случае острой необходимости она может достигать до половины боеспособного мужского населения: 61 250 человек. Однако, полученные 500 000 человек в 9 веке н.э. – это приблизительная усреднённая цифра количества, в пределах: 300 000 – 700 000 человек.

Основная задача расчётов показать, в силу объективных экономических причин и необходимости выживаемости рода – это, что: 500 000 человек могут содержать армию примерно в 12 500. Впрочем, в открытом доступе есть расчёты, также, показывающие процент соотношения армии и всего населения 5%, хотя это, по нашему мнению, очень завышенные данные, соответствующие данным Великой Отечественной войны.

По данным переписи 1979 года, численность населения СССР составляла 262 436 227 человек, к концу 1980-х годов численность Советской Армии и Военно-морского флота составляла 4,255 миллиона человек. И это даёт нам коэффициент: 1,62%. 

А это более реальный коэффициент, но рассчитанный на современный (того времени) технологический уклад с применением иного вооружения и техники. Почему СССР? Потому, что СССР ставил задачу иметь армию: постоянно готовую к полномасштабной современной войне с армией способной к отражению нападения противника.

– Какая у нас была самая большая численность армии во время войны? – спросил он. 11 миллионов человек с небольшим, последовал ответ Штеменко. На вопрос «а какой это будет процент к численности населения», последовал и второй ответ — «около 6 процентов». https://m.ok.ru/group/53459007635551/topic/155023482346847

Но этот раз, мы возьмём другую формулу расчёта, взяв рост населения по нескольким странам, опираясь на официальные и общедоступные источники (при этом, также, 100% точность коэффициента нарастания и убывания, нас будет мало интересовать), так как относительно стран, выявив средний параметр, нас будет интересовать: 

анализ общеизвестных и общедоступных исторических данных, в том числе, о битвах и количестве армий, потерь этих армий, через демографию, смертность, что включает в себя «похоронный обряд» («погребальный обряд»). 

Про количество «гробниц» относительно указанной нам современными учёными численности Древнего Египта и тысячелетия – мы уже приводили ранее (опираясь на среднюю смертность в современном мире), даже давая допуски и разные погребальные обряды (что отражает разные мировоззрения, или верования и идеологии, что указывает на разные народы), количество «гробниц» явно не отражает указанное количество населения Древнего Египта.           

И далее, по официальным историческим данным из общедоступных источников, ссылки на сайты, где указаны данные, мы давать не будем, их можно найти в свободном доступе:

Франция: Численность населения Франции в 1880 году составляла примерно 39 миллионов человек, численность населения Франции в 1980 году составляла около 54 миллионов человек – рост: 100 лет – 15 000 000 человек. Относительно численности 1880 года + 38%.

Коэффициент прироста (относительно 39 000 000): 1,3846. А коэффициент убыли (относительно 54 000 000): около 0,725. 

Италия: На протяжении 120 лет (1861–1981) население Италии постоянно увеличивалось за счёт естественного прироста (22,2 млн человек в 1861; 33,0 млн в 1901; 41,0 млн в 1931; 47,5 млн в 1951; 56,6 млн в 1981). С 1980-х гг. по начало 2000-х гг. численность населения увеличивалась медленно (56,8 млн человек в 1991; 57,0 млн в 2001); затем темп прироста численности населения несколько возрос (59,4 млн человек в 2011, 59,8 млн в 2019). 22 200 000 (1861) и 56 600 000 (1981) – прирост за 100 лет: 34 400 000. 

Коэффициент прироста (относительно 22 200 000): около 2,55. А коэффициент убыли (относительно 56 600 000): 0,39. 

Германия: Германия 1880 году – 49 млн. численность населения Германии в 1980 году составляла 77 786 703 человека. Рост населения за 100 лет: 28 786 703. 

Коэффициент прироста (относительно 49 000 000): 1,587. Коэффициент убыли (относительно 77 786 703): 0,623.

Болгария: перепись населения 31 декабря 1892 года – всего: 3,310,810, Болгария  в 1980 году - население: 8,980,605. Прирост населения за 100 лет: 5 669 795.

Коэффициент прироста (относительно 3 310 810): 2,71. Коэффициент убыли (относительно 8 980 605): 0,3686. 

Австрия: Австрия 1880 год - 4 963 528, 1981 год - 7 555 338. Прирост населения за 100 лет: 2 591 810. 

Коэффициент роста (относительно 4 963 528): 1,522. Коэффициент убыли (относительно 7 555 338): 0,6569. 

Бельгия: Бельгия 1880 год - 5 520 009, 1981 год - 9 848 647. Прирост населения за 100 лет: 4 328 638. 

Коэффициент прироста (относительно 5 520 009): 1,78. Коэффициент убыли (относительно 9 848 647): 0,56. 

Венгрия: Венгрия 1880 год -  5 329 000, 1980 год - 10 709 000. Прирост населения за 100 лет: 5 380 000.

Коэффициент прироста (относительно 5 329 000): 2. Коэффициент убыли (относительно 10 709 000): 0,4976.

https://ru.ruwiki.ru/wiki/Список_переписей_населения_стран_мира

И выявляем коэффициенты убыли, без учёта объединения территорий: Франция - 0,725, Италия - 0,39, Германия - 0,623, Болгария - 0,3686, Австрия - 0,6569, Бельгия - 0,56, Венгрия - 0,4976.

И далее выводим средний коэффициент роста: 1,39 + 2,55 + 1,59 + 2,71 +  1,52 + 1,78 + 2 = 13,54/7 = 1,93.

И далее выводим средний коэффициент убывания: 0,73 + 0,39 + 0,62 + 0,37 + 0,66 + 0.56 + 0,5 = 3,83/7 = 0,547.

Далее посмотрим среднюю смертность по всему миру, сегодняшнего дня, и она колеблется: от 14 человек на 1000 человек (Республика Чад) до 1,5 человека на 1000 человек (Катар и ОАЭ) https://ru.wikipedia.org/wiki/Список_стран_по_уровню_смертности_населения 

Средняя, в современных условиях, по всему миру: 7,75 человек на 1000 человек. 

Формула расчета коэффициента смертности: k = M/P, где k - коэффициент смертности; M - число смертей за год; P - средняя численность населения за год. Анализ коэффициента смертности: менее 7-ми - очень низкая; 7 - 10 - низкая; 11 - 15 - средняя; 16 - 20 - высокая; 21 и выше - очень высокая. https://www.center-pss.ru/math/raschet-koeffitcienta-smertnosti.htm

Плутарх писал, что македонцы потеряли 25 000 человек, и отметил, что, согласно Посейдонию, римляне потеряли 100 человек, в то время как, согласно Насике, они потеряли 80.

Ливий заявил, что македонцы понесли наибольшие потери в любом сражении с римлянами и что, если бы сражение началось раньше, у римлян было бы больше светлого времени суток для преследования македонцев, и все их войска были бы уничтожены. Македонские крылья бежали в полном строю. Выжившие из окруженной фаланги бежали безоружными к морю. Некоторые бросились в воду, умоляя римские корабли спасти их. Они зашли дальше в море или поплыли к лодкам с кораблей, но были убиты. Некоторые направились обратно к берегу, но их растоптали слоны, которые двигались к берегу. Противник потерял 20 000 человек, 11 000 были взяты в плен. Победители потеряли не более 100 человек, большинство из которых были паэлиньцами.

Битва при Гавгамелах: Консервативный подход позволяет оценить потери армии Александра Македонского в 1200 человек (из них 100 гетайров); персов погибло если и не 30 тысяч, то по меньшей мере в 10—20 раз больше, чем у македонян. https://web.archive.org/web/20161115231308/https://ru.wikipedia.org/wiki/Битва_при_Гавгамелах

Впрочем, как нет и такого количества могил, захоронений, ни на территории в так ныне именуемом Египет, ни на данной территории, а ведь тогда были уже: культура, обычаи и обряды, традиции (по официальной исторической науки), были законы и жрецы, что следили за соблюдением обрядов и обычаев (хотя бы в том же Египте, Геродот не даст соврать, или см. предыдущий текст). 

Так что потери квиритов (римлян) не выглядят такими уж странными о вполне нормальными:  не более 100 человек. Но это относительно последующего населения, даже со всеми войнами, оно хоть как-то приближается к пониманию населения в 1880 годах. Но ещё более ухудшает обратный отсчёт до «0» человек, так как резко, по времени, приближает границу 2 человека с, хотя от официальной исторической науки, не такие уж и далёкие, 2400 годов до н.э. к границам 0 года н.э., собственно такие расчёт можно провести относительно многих параметров, что вам представляют как: «ну точно так и было, мы сами выдели, стояли «как живые» рядом, и слышим, а он/они говорят…».

Для чего мы рассмотрели этот вопрос и сделали эти очень даже грубые и с большими допущениями расчёт? Чтобы нам с вами понять ту «легкость» с которой нам сочиняют древность на «пустых цифрах», взятых из фантазии какого-то автора, часто больной фантазии и часто преднамеренного сочинения, имеющего конкретную цель, но направленную против вас и ваших предков, 

и вбрасывают данные и цифры (а за ними «вторящие за вторящими»), что если привыкнуть соизмерять представляемую вам картину с реальными законами Природы, во всех смыслах, учитывая, что речь вам ведут о человеке и о сообществе людей (а это колоссальное ограничение в «полёте фантазий», и современная историческая реальность тому пример) – то, возникает недоумение, как минимум.

И это как с «преднамеренным и зловредным гомоном» о «перенаселении Земли» от «тупорылых неучей», и несмотря, на факт того, что Земля без напряжения выдержит и 11 миллиардов населения и 25 миллиардов населения – это не определяет фактом того, что на Земле живёт даже 8 миллиардов населения. И об этом, опираясь даже на общедоступные и официальные данные уже говорят многие исследователи, кто решил взять и подсчитать, и в этом я с ними согласен, что на Земле живёт около 4, 5 миллиардов населения. Но, как? Люди же рожают и все процессы идут.

Но у Природы есть свои механизмы (что можно видеть по естественному регулированию Природой популяции: животных, птиц, и, том числе, насекомых, даже бактерий и вирусов – и она не нуждается в помощника) регулирования населения Земли, для комфортного проживания всего Человечества, с выполнением Человечеством и человеком своего предназначения от Природы (для чего она его вооружила всем необходимым на всех уровнях формирования тела человека, и прежде всего мозга человека), и эти методы не насильственные и не связаны с катастрофами.

Катастрофы - это дело иное, и они возникают от утраты человеком разума и разумности, и естественно чувства гармонии, и это человек делает сам, как «запускающий новый цикл Природы». 

Или человек (сообщество, цивилизация) сам - творит себе условия под стать его приоритетам, приоритетным методам и действиям (например, если в приоритете: насилие), или под уровень своего развития и видения окружающего мира (мёртвое - видит мир мёртвым, живое - видит мир живым, разумное – видит мир разумным, гармоничное – видит мир гармоничным – или: подобное порождает подобное, и этот смысл выражается не только в видовом уровне, а на всех уровнях проявления «закона подобия») и приоритетам.

А Природа всего лишь, как любящая мать, по требованию любимого ребёнка: лишь доводит «затребованное им состояние», по соответствию с его внутренним состоянием и типом его сознания (даже если вы и не поняли, что требуете и к чему ведёте, но вам дана голова, чтобы думать) - до естественного (что логично для Природы) логического конца, основанного на законах Природы, даже если вы отрицаете фактом и её и своё предназначение от неё, и её законы.

Просто надо перестать быть паразитом, начать быть созидателем, и на ваше созидательное, в «вами же запущенном цикле Природы» - Природа естественно (что логично для Природы) доведёт ваше созидательное устремление до логического конца, с приведением вас к «запуску нового цикла воплощённого образа Природы» (а он всего лишь 5% от её полного образа, что на 95% - невоплощённый, или духовный, из загробного мира/внетелесного, где и живёт сама Природа, лишь малой частью касаясь мира воплощённого, загробного мира - откуда и приходит к вам живая сила) – и от него ваше созидательное снова Природа поведёт на усиление и улучшение окружающего вас мира, до следующего цикла. 

И это объективно видно, даже не вооружённым глазом, на уровне просто анализа, если конечно любить Природу и жизнь - и, значит: искренне и с любовью интересовать Природой, жизнью и окружающим миром, существующим в Природе, и живущим по законам Природы. 

И собственно потому следует интересоваться предками их мировоззрением, что вложено с язык и исконные (неискажённые и надуманные) смыслы, переносы, как: Бог от «рука, предплечье», и далее следует перенос от «плечом к плечу, локоть к локтю» – выявляется слова: «соратник, помощник, товарищ» (и тут же русское: «Бог в помощь»). 

Или слово: БогаТырь, где слово Тырь - это: хвать, схватить, стырить (особенно резкое движение, быстро) - и опирающийся на объективную реальность рассуждения по смыслу слова локоть/предплечье: «хватать за локоть» – а это безнадумываний:  «естественная реакция» человека, когда идущий рядом (важное слово) с ним человек падает  - то он его: хватает за локоть, но особенно за предплечье.  А это что тогда? А это: опора, надежа, поддержка. Вот и весь простой смысл.

*menək-, *menk-, idg., V.: nhd. kneten; ne. knead – месить, замешивать; RB.: Pokorny 730 (1220/85), ind., gr., alb., germ., balt., slaw.; Hw.: s. *menku-, *mag̑-; W.: gr. μάσσειν (mássein), V., drücken, kneten (давить, месить); s. gr. μάζα (máza), F., Teig, Gerstenbrot (тесто, ячменный хлеб); lat. māssa, F., zusammengeknetete Masse, Pflanzung, Landgut (замешанная масса, посадка, поместье); ahd. massa 6, st. F. (ō), sw. F. (n), Masse, Klumpen (M.) (масса, ком, комок, сгусток, самородок); mhd. masse, st. F., Masse, Metallklumpen, ungestalteter Stoff; nhd. Masse, F., Masse, DW 12, 1708 ;

Как видим, снова s. gr. μάζα (máza) – это: тесто, ячменный хлеб – или: всё тоже: кормить, сохранять, защищать.

И добавим:

*magʰ-, *māgʰ-, idg., V.: nhd. vermögen, können, helfen; ne. be able – быть способным; RB.: Pokorny 695 (1140/5), ind., iran., arm., gr., germ., balt., slaw., toch.?; Hw.: s. *magʰti-, *magʰos (?), *magʰu- (?);

И стоит рассмотреть упомянутое слово:

ТОЛОКО́ННЫЙ, толоконная, толоконное. прил. к толокно, из толокна. Толоконный пирог. ❖ Толоконный лоб (обл.) - дурак. «Жил был поп, толоконный лоб.» Пушкин. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935-1940.

ТОЛОКНО́, толокна, мн. нет, ср. Толченая, не молотая мука, преим. овсяная, употр. в пищу с водой, маслом и т.п. Толокно с квасом, с маслом. «Поел пес толокна, да не хвалит.» (посл.). Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935-1940.

От праслав. *tьlkǫ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. тълку, толчи «бью, толкаю, толку», ст.-слав. тлъкѫ, тлѣшти (κρούω; Остром., Супр.), русск. толочь, толку́, укр. толокти́, товкти́, товчи́, белор. толкцí, толчы́, болг. тлъ́ча «толку», сербохорв. ту́че̑м, ту́ħи, словенск. tólčem, tléči, tólči «бить», чешск. tluku, tlouc, словацк. tlčiem, tlсť, польск. tłukę, tłuc, в.-луж. tołku, tоłс, н.-луж. tłuku, tłuc, полабск. tauct. Праслав. *tьlkǫ, *telkti родственно лит. tìlkstu, tìlkti «стать смирным, кротким», aptìlkęs «успокоившийся; бывалый» (ср. русск. толочный парень, обтолкавшийся), латышск. nuôtal̂cît «поколотить». Использованы данные словаря М. Фасмера.

ТОЛОЧЬ что, толкти зап. толчи; толакивать, мельчить, дробить, разбивать; измельчать бойком, кием, толкачем, пестом; дробить в ступе, в ступке, иготи. Толочь сахар, перец, корицу. Просо толкут, отолакивая мякину и обращая его в пшено. Дубовое корье толкут в корыте, на ступовых мельницах. Алебастр бойками толкут. Воду толочь, попусту работать. Толки воду до мелкой пыли!

Встарь, монахов на эпитимии ставали воду толочь. 

Кто толчет, тот хлеб печет. Не всяк толчет, а всяк ест. Молчи, пора рожь толчи! Толку век, а толку нет. И не учен, да толчен. -ся, страдат. |

толкаться в людях, шляться, шататься. Он по передним толчется. Толчитесь, бесы, да не в нашем лесе! Втолочь камень в землю. Дотолктись до пыли. Истолочь намелко. Натолки перцу. Отолочь бока. Потолки-ка за меня. Перетолкти снова. Протолочь целый день. Растолкти в крохи, Столочь корицы. Утолочь землю. Толчение, действие по глаг. Толча, толченка ж. что-либо толченое, особ. сухари.

Толчея, всякое устройство, в большем объеме, для толчения, Просяная толчея, деревянная ступа, в которой боек ходить на рычаге и топчется ногами, топтун. Толчея водяная, ветряная, паровая. Рудная толчея. | Толчея, морск. толкун, короткое, крутое волнение, на отмели, между камнями у берега, на спорном течении; бурун. | *Об. пустомеля. Какова, толчея, таково и толокно. Толчейный постав, на мельнице. Толчейные песты. Толчейная муть, грязь, стекающая при мокром толчении руд, по толчейному желобу. - стул, основание, на котором стоит толчейная ступа. Толченика м. мн. сев. род колобков, клецок с рыбою, в ухе. Толокно ср. толченая, немолотая мука, более овсяная. Толокно с квасом. Скорое кушанье толокно: замеси, да и в рот понеси! Хорошо, да не как толокно (его замеси, да в рот понеси). Хвалился пест, что поел толокна, Поел пест толокна, да не хвалит. Ныне толокно, завтра толокно; да как все одно, так прискучит оно. Глядит в окно да ест толокно. Толокном Волги не замесишь. 

Толоконный пирог. - вкус, задхловатый и пригорелый. Толоконный лоб, дурак. Толоконные горы, астрах. шиханы, песчаные бугры. | Толокняный и толокмяный, пск. то же, толоконный. | 

Толокняная соленая рыба, затхлая, дряблая. 

Толокнянка ж. растение Arctostaphylos uva ursi, толоконка, толокняник, толокница, талаганник, мучница, расходник, ампрык? волчья ягода, похожая на бруснику; трава идет на дубление кож. | Толокница, толокнянка, еда, толокно с водой, с квасом. | Толокняник, пск. шиповник. 

Толоконник м. -ница ж. любитель толокна. Было бы толоконце, а толоконнички будут. Все дружки толоконнички толоконце съев, да розно все! | Толоконница или посудина, в которой подается толокно; | перм. растение толокница.

Толокнушка новг. жидко разведенное толокно; толоконцы, толокняные колобы. | Толокмянка, пск. твер. шиповник, сарбалина, и шишки его, толокняного вкуса. | Коренная рыба, загнивающая, дряблая. | Толченое корьё. 

Толочить, толочить или толокти что, южн. тамб. топтать, затаптывать, грязнить ногами; выбить, вытоптать траву, хлеб; убивать, утаптывать землю; трамбовать; | выпускать скотину, дать ей вытравить и вытоптать поле; | *тревожить кого, беспокоить, надоедать, докучать; | 

толочить, ниж. готовить изо льна кудели? Ходят, только избу толочат, грязнят. Трав не толочити, Уложение. И хлеб и сено травят и толочат, Акты. Третье поле толочат, пускают на него скот. Попусту господ толочит, без толку беспокоит. Толокти и толкти нередко одно и то же. -ся, страдат. | толктись, толпиться, толкаться где. Бестолочить, делать бестолковщину. 

Град втолочил хлеб в землю. Скотина целый загон вытолочила. Затолочить пол грязью. Истолочить луга. Отолочить снег у яблонь, от мыши. Скотина хлеб потолочила. Протолочили в хлебе тропу. Утолочить землю, дорогу, мостовую, утолокти. Толочение, толочба, толока, толок, действ. по глаг. Толоча, толочба, топтанье. 

Толоча ногами, пустая, бесполезная ходьба. Толок м. кур. земляной пест, трамбовка, чурбан с ручками, для утолочения земли. Ток убивают толоком. | Толок и толока, симб. пенз. толок, кур. пар, на котором скот пасется, выгон, поскотина. | Вор. толока, ток молотильный, ладонь. |

Толока ж. потрава скотом накорню и вытолочение трав, полей, хлеба. От той животины хлебу учинится потрава и толока, Уложен. | Толока, толченая ольховая кора. Толоку варят, кипятят. | южн. зап. скотский выгон, городское, сельское общее пастбище; пар, парина, паровое поле, на которое пускают скот, при трехпольном хозяйстве. | Толока и толока, юго-зап. новг. твер. помочь, сбор населения к одному хозяину, по кличу, для дружной работы, на один день; хозяин угощает помочан, и этим способом за один раз сымает хлеб, выкашивает луг, молотит и пр. Бывает толока и на вывоз назьма, даже на рубку капусты, и это капустки. Барская толока, сгон. | 

Толока, пск. шум, гомон, говор толпы. Толока м. мн. арх. полудровни, на коротких полозьях для таски бревен из лесу. Толочный клин, толочное поле, выгонное, паровое. Толочный парень, ряз. пенз. потолокшийся в людях, дошлый, бывалый. Толочанин, -чанка, зап. толочейка, помочанин, помочанка, гость и работник на толоке. Толочня, толкотня, беготня, суматоха. Толочее? толоше? пск. спорее, лучше, выгоднее. Словарь Владимира Даля.

И не стоит упускать из рассмотрения слово:

ДЮЖИЙ, дюжой, дужий, здоровый, плотный, сильный, крепкого сложенья; крепкий, прочный. Стар, да дюж: и свеж, и гож. Взялся за гуж, не говори, что не дюж. | Дюжее насказал, олон. лишнее, слишком сильно. Дюжий стяг, вязовый. Дюжой мороз на дворе. Дюже или дюжо, крепко, сильно, больно, очень, весьма. Он дюже велик. Не дюже давича, орл. не так давно. Дюже ль могишь? твер. пск. каково живешь? 

Дюжесть ж. крепость, сила, плотность или толщина. Дюжесть лошади. Дюжесть духа. Дюжесть глиняного пласта. Дюжить, выдерживать, выносить, терпеть. Добрый конь долго дюжит. | Дюжить кого, что, арх. влад. одолевать или измогать, осиливать, смогать. Не дюжится, не смогается, не слажу, или | не здоровится. Дюжеть, становиться дюжим, рослым, плотным, сильным. Словарь Владимира Даля.

Происходит от праслав. *dužь, от кот. в числе прочего произошли: русск. дюжий, ду́жий «сильный», укр. ду́жий «мощный, крепкий», польск. duży «большой, сильный», dużo «много»; восходит к праиндоевр. *dʰowgʰ-. Родственно лит. daũg «много», латышск. daũdz, daudzi «много», padūgt «иметь время, возможность», готск. daug «годится», нем. taugen «годиться», Tugend «добродетель», греч. τυγχάνω, τεύξομαι «попадать, наталкиваться на что-либо», ирл. dúal «подходящий» (*duglo-). Использованы данные словаря М. Фасмера.

*dʰeugʰ-, idg., V.: nhd. berühren, drücken, melken, spenden; ne. touch (V.), press (V.), give – трогать, сжимать, давать; RB.: Pokorny 271 (400/48), ind., iran., gr., kelt., germ., balt., slaw.;

W.: s. gr. τεύχειν (teúchein), V., bereiten, verfertigen, veranstalten, veranlassen (готовить, производить, организовывать, устраивать); W.: s. gr. τεῦχος (teuchos), N., Waffe, Gerät, Gefäß (оружие, приспособление, сосуд);

W.: germ. *dugan, Prät.-Präs., *daug-, Prät.-Präs., taugen (годиться, быть годным); got. dug-an* 2, Prät.-Präs. (2), taugen, nützen (, Lehmann D39); W.: germ. *dugan, Prät.-Präs., taugen; ae. dug-an, Prät.-Präs., taugen, nützen, fähig sein (V.), gedeihen, stark sein (V.) (быть хорошим, быть полезным, быть в состоянии, процветать, быть сильным); W.: germ. *dugan, Prät.-Präs., taugen; afries. dug-a 27, Prät.-Präs., taugen, nützlich sein (V.), gültig sein (V.) (быть хорошим, быть полезным, быть действительным);

W.: germ. *dugan, Prät.-Präs., taugen (годиться, быть годным); anfrk. dug-an* 1, Prät.-Präs., »taugen«, nützen; W.: germ. *dugan, Prät.-Präs., taugen; as. dug-an* 5, Prät.-Präs., taugen, nützen (хороший, годный, полезный);

W.: s. germ. *duhti-, *duhtiz, Sb., Tüchtigkeit, Tauglichkeit, Kraft (работоспособность, приспособленность, сила); ahd. tohta* 2, st. F. (ō), Herrlichkeit (великолепие, величие, прелесть);

W.: s. germ. *dugi-, *dugiz, Adj., zuverlässig (надёжный); an. dyg-g-r, Adj., zuverlässig, treu, brav (надежный, верный, воспитанный);

W.: vgl. germ. *dugiþō, *dugeþō, st. F. (6), Tüchtigkeit, Tauglichkeit, Tugend (ффективность, приспособленность, добродетель); an. dyg-ð, st. F. (ō), Tugend, Kraft, Rechtschaffenheit (добродетель, сила, праведность);

W.: vgl. germ. *dugiþō, *dugeþō, st. F. (ō), Tüchtigkeit, Tauglichkeit, Tugend (эффективность, приспособленность, добродетель); ae. dug-uþ, st. F. (ō), st. M. (a), Tüchtigkeit, Wert, Stärke, Pracht (эффективность, ценность, сила, великолепие); W.: vgl. germ. *dugiþō, *dugeþō, st. F. (ō), Tüchtigkeit, Tauglichkeit, Tugend; afries. dug-eth-e 15, dug-ed-e, st. F. (ō), Tüchtigkeit, gute Tat (эффективность, доброе дело); W.: vgl. germ. *dugunþi-, *dugunþiz, st. F. (i), Tüchtigkeit, Tauglichkeit, Tugend; anfrk. dug-ith* 11, st. F. (i), Tugend (добродетель);

И добавим к нему для более глубокого понимания корень:

*gʰedʰ-, *gʰodʰ-, idg., V.: nhd. umklammern, zusammenhalten, vereinigen, passen; ne. unite – объединять, объединение; RB.: Pokorny 423 (608/24), ind., germ., balt.?, slaw., toch.;

W.: s. germ. *gōda-, *gōdaz, Adj., gut, passend (хороший, подходящий, годный); got. gōþ-s 89, Adj. (a), gut, schön, tüchtig (хороший, красивый, способный);

W.: s. germ. *gōda-, *gōdaz, Adj., gut, passend; got. gōd-a-kun-d-s 1, Adj. (a), von guter Abkunft, edlen Geschlechts (хорошего происхождения, благородного происхождения); W.: s. germ. *gōda-, *gōdaz, Adj., gut, passend; an. gōð-r, Adj., gut (хороший);

W.: s. germ. *gōda-, *gōdaz, Adj., gut, passend; ae. gōd (2), Adj., gut, tüchtig, fähig, beträchtlich (хороший, умеющий, знающий, способный, значительный); W.: s. germ. *gōda-, *gōdaz, Adj., gut, passend; afries. gōd (2) 41, Adj., gut, zuverlässig, frei, wertvoll (хороший, надежный, свободный, ценный);

W.: s. germ. *gōda-, *gōdam, st. N. (a), Gut, Eigentum, Habe (товар, имущество, владения); an. gōz, gōð-s, gōt-s, st. N. (a), Gut, Reichtum (добро, богатство); 

W.: s. germ. *gōda-, *gōdam, st. N. (a), Gut, Eigentum, Habe; ae. gōd (1), st. N. (a), Gutes, Nutzen, Wohltat, Gabe (добро, польза, благодеяние, дар);

W.: s. germ. *gōda-, *gōdam, st. N. (a), Gut, Eigentum, Habe; afries. gōd (1) 100 und häufiger?, st. N. (a), Gut, Habe, Vermögen, Nutzen (благо, имущество, удача, выгода);

W.: s. germ. *gōdī-, *gōdīn, sw. F. (n), Güte, Tugend (доброта, добродетель); anfrk. guod-i* 2, st. F. (ī), Güte (доброта); W.: s. germ. *gōdī-, *gōdīn, sw. F. (n), Güte, Tugend; as. gōd-i* 6, st. F. (ī), Güte, gute Eigenschaft (доброта, хорошее качество);

W.: vgl. germ. *gadō-, *gadōn, *gada-, *gadan, sw. M. (n), Genosse, Gatte (товарищ, муж); ae. gad-a, sw. M. (n), Genosse, Gefährte (товарищ, соратник); W.: vgl. germ. *gadō-, *gadōn, *gada-, *gadan, sw. M. (n), Genosse, Gatte; afries. gad-a 1, sw. M. (n), Gatte (муж);

W.: vgl. germ. *gadarō-, *gadarōn, *gadara-, *gadaran, sw. M. (n), Gatter, Gitter (ворота, сетка); ahd. gataro* 3?, sw. M. (n), Gatter, Tor (N.), Gitter; mhd. gater, M., N., Gatter, Gitter als Tor oder Zaun (ворота, сетка как ворота или забор); nhd. Gatter, M., F., N., Gatter, DW 4, 1502;

W.: vgl. germ. *gadilinga-, *gadilingaz, st. M. (a), Verwandter (родственник); got. gadi-ligg-s 1, st. M. (a), Vetter (, Lehmann G12); W.: vgl. germ. *gadilinga-, *gadilingaz, st. M. (a), Verwandter; ae. gæd-e-ling, gead-u-ling, st. M. (a), Verwandter, Genosse (родственник, товарищ);

W.: vgl. germ. *gadilinga-, *gadilingaz, st. M. (a), Verwandter; as. gad-u-ling 7, st. M. (a), Verwandter, Landsmann (родственник, земляк); mnd. gadelink, gedelink, gēdelinc, Sb., Verwandter (родственник);

И естественно стоит вспомнить русское слово:

РАЖИЙ вологодск. олон. яросл. твер. пенз. тамб.; вост. ражой, ражовый, дюжий, матерый, дородный; крепкий, плотный, здоровый, сильный; хороший, годный; видный, красивый. Судя по знач. слов родный (матерый) и дородный, ражий одного корня с ними, от рожать. Ражий парень, детина. Мужик ражий, ражая бабенка. Мужик ражий, да язык-то вражий. Детина раж, да к делу не пригож. Уж ражее место времени тому, костр. давненько, много времени прошло. Раженькое дерево, полотно, ружьецо. Погода ражая стоит. Брага-та ража, разбирает раже. Раже так! ладно, хорошо, идет, годится. Дрянно раже, твер. очень красиво. Ражонный арх. весьма большой, здоровенный. Ражево вологодск. раже и ражо, много, обильно; | ладно, гоже, изрядно, довольно хорошо. Ражесть ж. ражество, ражство ср. качество, состоянье по прилаг.; также храбрость, доблесть с телесною силою. Таня, ражесть моя! песня красота и одобренье. Ражун пск. твер. взрослый и здоровый парень. Словарь Владимира Даля.

И не сложно, если есть желание можно прочесть исследование по слову «надежа – надежда» снова – выявляется базовым и исконным смысл: твердость, прочность, опора, стена, незыблемость. А вот параметр случайность уже появляется как наложенный, или привнесённый в русский язык, и видно от кого – религиозное мировоззрение: надейся = уповай.

УПОВАТЬ на кого, твердо надеяться, ждать с уверенностью, полагаться, ничем не смущаясь. Уповайте на Господа, Псалтирь. На Бога уповай, а без дела не бывай. На Бога уповай, да сам не плошай. На Бога уповай, а от добрых людей не отставай. Упоанье, надея, надеж(д)а, увереность, покойная и твердая вера в ожидаемое. Упование мое на Бога. Псалтирь. Яко ты. Господи, упование мое! Псалтирь. Упователь, -ница, уповающий на что. -ный, вероятный, чего можно ожидать и надеяться. Упо вательный исход дела такой-то. Уповательно он еще будет, вероятно, кажется, авось. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863-1866.

Упование - надежда, чаяние, предвкушение, расчет, ожидание. Словарь русских синонимов.

Упование - См. надежда, возлагать упование... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений.- под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999.

Упование, сущ. • надежда, • чаяние. Словарь русских синонимов. Контекст 5.0 — Информатик. 2012.

ЧА́ЯТЬ, чаю, чаешь, повел. нет, несовер., кого-чего и с инф. (книжн. устар., прост.). Ожидать чего-нибудь, надеяться на что-нибудь. «Не чаяла я, глупая, остаться сиротой.» Некрасов. «Уж и свидеться не чаяла, вдруг сыночек возвращается.» Некрасов. «Уж не чаяла, как и дождаться-то такой радости!» А.Островский. «И как ты свой народ счастливым сделать чаешь?» Крылов.

❖ Души не чаять - см. душа. Чающие движения воды (из евангельского рассказа) (книжн. ирон.) - ожидающие чего-нибудь, какой-нибудь поживы, выгоды, улучшения. «Подымаясь по узкой тропинке к Елизаветинскому источнику, я обогнал толпу мужчин статских и военных, которые, как я узнал после, составляли особенный класс людей между чающими движения воды.» Лермонтов. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935-1940.

Чаять - тешить себя надеждой, льститься надеждой, лелеять надежду, уповать, считать возможным, не терять надежды, тешиться надеждой, предвкушать, полагать, мнить, гадать, льстить себя надеждой, считать, надеяться, предполагать, льститься, подозревать, мыслить, думать, питать надежды, питать надежду, ожидать. Словарь русских синонимов.

ПОЛОЖИ́ТЬСЯ, -ожусь, -ожишься; совер., на кого (что). Довериться кому-чему-н., понадеяться на кого-что-н. На этого человека можно п. П. на обстоятельства. | несовер. полагаться, -аюсь, -аешься. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949-1992.

Происходит от праслав. *lagati, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. вълагати, русск. налагать, полагать, слагать и т. п.; укр. полага́ти, болг. нала́гам, сербохорв. изла́гати, ѝзлāже̑м «выкладывать». Итер. от ложи́ть, которое в свою очередь является кауз. от лежать; ср. др.-исл. lógа «выдать (тайну); оставить на произвол судьбы», др.-англ. lógian «располагать», д.-в.-н. luog «логово зверя, убежище». Использованы данные словаря М. Фасмера.

Возлагать надежды, ВОЗЛОЖИ́ТЬ, -ожу́, -о́жишь; -о́женный; сов., что. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949-1992.

ВОЗЛАГА́ТЬ, возлагаю, возлагаешь, несовер. (к возложить), что на кого-что (книжн.). Класть на кого-что-нибудь, поверх, сверху чего-нибудь (торж.). Возлагать венок на могилу. Возлагать венок на голову победителя. || перен. Поручать, вверять кому-нибудь (офиц.). Возлагать на кого-нибудь ответственное поручение. ❖ Возлагать вину, ответственность на кого (книжн.) - считать кого-нибудь виновным в чем-нибудь, ответственным за что-нибудь. Возлагать надежды на кого-что (книжн.) - 1) надеяться на помощь кого-нибудь, на благоприятные для себя последствия чего-нибудь. Возлагать надежды на влиятельного друга, на новую должность. 2) ожидать больших, значительных результатов от деятельности кого-нибудь. Возлагать надежды на молодежь. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935-1940.

Повиснуть, висеть – у-пов(ать): уходить, улетать, удирать, узнать.

ВИСЕ́ТЬ, вишу, висишь, несовер. 1. Быть прикрепленным к чему-нибудь в вертикальном положении, не упираясь основанием в землю, пол, твердую поверхность. Лампа висит над столом. 2. Быть прикрепленным к стене, налепленным на какую-нибудь вертикальную поверхность. Зеркало висит в прихожей. На двери висит объявление. 3. Помещаться в чем-нибудь, что находится в висячем положении. Канарейка висит в клетке. 4. Свисать, ниспадать неровно, концами неодинаковой длины или ниже, чем нужно (о волосах, частях одежды; разг.). Левая фалда висит. || на ком-чем. Быть слишком просторным, не облегать тела (о платье; разг.). Пиджак на тебе висит. 5. над кем-чем. Выступать какой-нибудь частью, нависая. Кусты висят над прудом. Утес висит над морем. || перен. Угрожать своей близостью (книжн.). Беда висит над головой. ❖ Висеть на волоске, на ниточке - быть близким к гибели, разрушению, развалу. Висеть в воздухе - 1) находиться в неопределенном, шатком положении; 2) быть необоснованным. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935-1940.

Виснуть, ВИСНУТЬ, ну, нешь; вис и виснул, висла; виснувший; несов. 1. Спускаться книзу, принимая висячее положение, свисать. Волосы виснут на лоб. 2. перен., на ком. Неотступно добиваться расположения, взаимности (разг. неодобр.). На этом парне все девчонки виснут. • Виснуть на шее у кого (разг. неодобр.) то же, что висеть на шее (во 2 знач.). | сов. повиснуть, ну, нешь; вис, висла; повисший и (устар.) повиснувший. Словарь Ожегова.

И теперь стоит вспомнить слово Авось, в том числе указанное в Словаре Владимира Даля, в разговорной русской речи, связанное со словом «надежда»:  «Надейчивость ж. беззаботная надеянность, надежда на авось.»

АВОСЬ нареч. (а-во-се, а вот, сейчас; см. во) иногда с придачею частиц: ко, то, же, ну, вот, либо; может быть, станется, сбудется, с выражением желания или надежды (латинское fore ut). Авось Бог поможет. Авось - вся надежда наша. Авось, небось, да третий как-нибудь. Авось - хоть брось. Наше авось не с дуба сорвалось, рассудительное. 

На авось мужик и хлеб сеет. На авось и кобыла в дровни лягает. Авось и рыбака толкает под бока. На авось казак на конь садится, на авось его и конь бьет. Русак на авось и взрос. Ждем, пождем, авось и мы свое найдем. Авось не унывает, здесь авось обращено в сущ. От авося добра не жди. Авось плут, обманет. Авось в лес уйдет. Авось до добра не доведет. Авосю не вовсе верь. Авосю верь не вовсе. Авось да живет, не к добру доведет. Авось, что заяц: в тенетах вязнет. Авось задатку не дает. Авось велико слово. Авось не бог, а полбога есть. Авось живы будем - авось помрем. Авось - дурак, с головою выдаст. Держись за авось, поколе не сорвалось. Авося жданки съели. 

Авоська м. будущий желанный случай, счастье, удача; отвага; | кто делает все на авось. Ему авоська дал или обещал. С авоськи ни письма, ни записи. Вывезет и авоська, да (ин) не знать куда. Авоська уйдет, а небоську одного покинет. Авоська веревку вьет, небоська петлю накидывает. Авоська небоське набитый брат. Держался авоська за небоську, да оба упали. Авось с небосем водились, да оба в яму ввалились. Тянули, тянули авоська с небоськой, да животы надорвали. Авосевы города не горожены, авоськины детки не рожены.

Авосьный случай, пришедший на авось. 

Авоськать, авосьничать, пускаться на авось, на удачу, на безрассудную отвагу, беззаботно надеяться. Кто авосьничает, тот и постничает, иногда голодает. Поавоськаем: авось, до чего-нибудь доавоськаемся. | Авоськать, воськать, обычно приговаривать почасту авось. Авосьник м. авосьница ж. кто авоськает, авосьничает. С авосьником попадешь впросак. Авосьники бедокуры. Словарь Владимира Даля.

Как видим: русское «Авось», явно имеет древние корни, но в разговорной речи во времена Владимира Даля уже имеет «широкий спектр отношения» к этому слову и смыслу, заложенному в нём: Авось, что понравиться, или что попадётся нужное (Авоська). А может мысль блеснёт в голове неожиданная, или вспомню что, так надо же (на всякий случай - Авось). 

Однако, не такого полагания, свисания (словно обязанность, такая) и упования, как в религиозном смысле, а есть понимание возможности (вероятности), но это, как видим, в русском языке - не отменяет реальности и реальных дел.

Но жизнь – круглая, и человек не контролирует её (а главное, в русском понимании, русский человек и не стремиться контролировать жизнь предпочитая естественный ход событий, но изучая естественность и законы естественности (Природы): а важное делать своё дело, заниматься своими делами, не уповая на надежды – а там, может (а не так и не надо, не в том суть, ибо, всё давно изначально, прежде всего голова и мыслительный процесс, чтобы: думать, кумекать, решать, познавать, узнавать постигать, приобретать знания и опыт – исследовать и делать выводы, выявлять закономерности и последовательности): 

что к делам и придёт само собой (или мысль неожиданная и верная, как желание, или вспомниться что нужное и важное), Авось, так и то: довесок, добавление, дополнительная радость, нежданная помощь, счастливый случай, что бывает, но суть жизни не в этом (случайном приятном довеске, как неожиданная помощь) - так как: и сам мог, и сам сумел, и сам сделал. 

И в этом русское «Авось», по смыслу, разительно отличается от русского же слова «надежда» (и более уточняет его собой), а тем более, никак не коррелируется с религиозным, привнесённым, смыслом: «надежда» = «упование». 

А жизнь движется, а потому надо делать самому, ибо, всё дано изначально, чтобы не уповать, а двигаться вперёд вместе с жизнью («Non progredi est regredi» (лат.) — «не идти вперёд, значит идти назад») - и: мыслить, думать, считать, полагать, решать, делать выводы, изучать, узнавать и понимать, находить законы и закономерности, принимать их во внимание в расчётах, выявлять последовательности системы, находить их знаковые точки перехода, и способы влияния на них, сделав выводы принимать решение к действию, согласно существующих условий.    

Происходит от др.-русск. авосе (Лаврентьевск.), осе «вот»; часто в период с XII по XIV в.; ср.: укр. аво, авось «гляди, глянь». Предположительно из союза а + осе с вторичн. в. Менее вероятно объяснение из *а-ово-се. Использованы данные словаря М. Фасмера.

Однако, мы предположим своё происхождение «Авос» рассмотрев корни: 

*au̯es-, *ā̆us-, *u̯es-, *us-, *h₂eu̯s-, *h₂au̯s- , idg., V.: nhd. leuchten, aufleuchten; ne. shine (V.) - сиять; RB.: Pokorny 86 (132/132), ind., iran., gr., ital., kelt., germ., balt., slaw.; Hw.: s. *u̯es- (9), *austero-, *auso-, *ā̆usōs-?, *u̯esrn̥, *eus- (?);

W.: s. lat. aurōra, F., Morgenrot, Morgenröte (утро, рассвет, заря);

W.: s. lat. auster, M., Südwind (южный ветер);

W.: germ. *aus-, V., leuchten, aufleuchten (светить, загораться); got. *aus-, Adj. (a), glänzend?, hell?, morgendlich? (блестящий, яркий, утро);

W.: s. germ. *austa, *austra, Sb., Osten (Восток); got. *aus-tr-a, Sb., Osten; W.: s. germ. *austa, *austra, Sb., Osten; lat.-got. Aus-tro-go-t-i, M.Pl., Ostgoten; W.: s. germ. *austa, *austra, Sb., Osten; an. aus-t-r (2), Sb., Osten;

W.: s. germ. *austanō, Adv., von Osten (с Востока); ahd. ōstana 6, Adv., von Osten, nach Osten (с Востока, на Восток); mhd. ōstenān, Adv., von Osten; vgl. nhd. osten, Adv., »osten«, DW 13, 1371;

И далее:

*au̯os, idg., M.: nhd. Großvater (mütterlicherseits); ne. grandfather, maternal grandfather - дедушка, дедушка по материнской линии; RB.: Pokorny 89 (138/138), arm.?, gr.?, ital., kelt., germ., balt., slaw., heth.?; W.: lat. avus, M., Ahn, Großvater (предок, дедушка); W.: s. lat. avia, M., Großmutter (бабушка);

W.: germ. *awō-, *awōn, *awa-, *awan, sw. M. (n), Großvater (дедушка); got. *aw-a, sw. M. (n), Großvater;

W.: s. germ. *awō-, *awōn, sw. F. (n), Großmutter (бабушка); got. aw-ō* 1, sw. F. (n), Großmutter (, Lehmann A242);

И далее корень:

*au̯os, idg., Sb.: nhd. Hilfe; ne. help (N.) - помощь; RB.: Pokorny 77; Hw.: s. *au̯- (7); E.: s. *au̯- (7).

От корня

*au̯- (7), *au̯ē-, *au̯ēi- , idg., V.: nhd. gern haben, verlangen, begünstigen; ne. like (V.), long (V.) - как, нравиться, долго, длинно; RB.: Pokorny 77 (125/125), ind., iran., arm., gr., ital., kelt., germ., balt., toch.; Hw.: s. *au̯os;

W.: lat. avēre, V., begierig sein (V.), Verlangen tragen (жаждать, выносить желание); W.: s. lat. velle, V., wollen (V.), willens sein (V.), begehren, wünschen (хотеть, желать);

W.: s. lat. avidus, Adj., begierig, gierig, lüstern, geizend (жаждущий, жадный, похотливый, скупой); W.: s. lat. avārus, Adj., gierig, unersättlich, habsüchtig (ненасытный, жадный);

W.: s. germ. *weljan, sw. V., wollen (V.) (хотеть); got. wi-l-jan 128=127, athem. V., wollen (V.) (, Lehmann W64); W.: s. germ. *weljan, sw. V., wollen (V.); an. vi-l-ja, sw. V. (1), wollen (V.); W.: s. germ. *weljan, sw. V., wollen (V.); ae. wi-l-l-an (1), anom. V., wollen (V.), wünschen, verlangen (хотеть, желать);

W.: vgl. germ. *weljō-, *weljōn, *welja-, *weljan, *wiljō-, *wiljōn, *wilja-, *wiljan, sw. M. (n), Wille (воля, желание); an. vil-i, sw. M. (n), Wille; W.: vgl. germ. *weljō-, *weljōn, *welja-, *weljan, *wiljō-, *wiljōn, *wilja-, *wiljan, sw. M. (n), Wille; ae. wi-l-l-a, sw. M. (n), Wille, Absicht, Wunsch, Verlangen; W.: vgl. germ. *weljō-, *weljōn, *welja-, *weljan, *wiljō-, *wiljōn, *wilja-, *wiljan, sw. M. (n), Wille; afries. wi-l-l-a (1) 30, sw. M. (n), Wille (воля, желание);

И не трудно выявить сакральный смысл слова, и не такого уж собственно русского, а древнего общеславянского ещё со времён Венеда, просто с силу объективных причин («Ты говоришь, Антоний, что ваша вера римская — одна с греческою вера? И мы носим веру истинно христианскую (в оригинале: кристианская), но не греческую. Греки нам не евангелие. У нас не греческая, а Русская Вера.») оно сохранилось именно на территории русской земли – это: «невидимая помощь в проявлении воли предков (дедов – общее обозначение предков двух полов, так как речь идёт о духах), но по их усмотрению и их желанию».

Но эта помощь опирается и проявляется только на собственные дела и действия самого человека, а потому возлагать на это «надежды» (смысл именно в религиозном понимании: полагаться, уповать, виснуть, повиснуть – пов-упов) и основываться на этом – это уже искажение от истинного смысла и сути (что мы видим в русских поговорках) слова «Авось», и от истинно русского мировоззрения (о чём говорят русские народные поговорки и пословицы).

А вот помнить об этом надо (о чём говорит и: само существование в народном языке этого слова, как выделенного, особенного, и само применение данного слова с частотой и количество пословиц и присказок в русском народе с ним связанных), ибо, как только она замечена, то следует сразу отметить это и поблагодарить предков за оказанную помощь. А она сокрыта во всём и везде, в том числе, и генной информации накопленной, трудом и познанием предков, так как предки всегда рядом. 

Собственно, на этом данную тему можно, на данном этапе исследования, завершить, лишь указав тем, прозорливым, кто заметил ошибку в количестве «могил» (при обряде захоронение, как ныне нам утверждают - официальные историки от церковников, дополнительно вспомнив, что современный смысл искажён, а собственный смысл слова см. в предыдущих текстах, или официальную этимологию, связано с Герма и Гермес, см. карты 15 века Константинополя, хотя точнее: КонстатиНоу(в)Поли, в том числе) - где мы, с вами, честно сказали, что провели грубый (показательный сути, а не точности) расчёт с могилами (при обряде захоронения) в 33 000 (это была так сказать фора историкам и вторящим за вторящими).

И понятно, что это даже не накопительный (геометрическая прогрессия) вариант, который ближе к реальности, что даёт нам (даже если оставлять неизменных количество населения в на данной территории за 100 лет): не менее 1 700 000 могил, а при указанном росте населения, это не говоря о «кровопролитных» битвах на указанной территории с представленным количеством убитых, реальное число естественно кратно больше (как с Египтом за несколько тысяч лет, от предлагаемого исходника количества населения там, в ранние времена формирования Египта, по официальной исторической информации).

Источник Праиндоевропейских корней: Gerhard Köbler, Indogermanisches Wörterbuch, (3. Auflage) 2000.





Комментариев нет:

Отправить комментарий