Тема текста: левые и правые, либералы, Либер, Либера, свобода. Или: поговорим о «мир-дверь-мячестве» (peace- door- ball-stvo) «накрывшем своим дебилизирующим штормом словоблудия», неся собой тотальное «расщепление сознания» людей, в современном обществе: как на уровне отдельных стран и государств, так и на уровне Цивилизации - не особенно углубляясь в философские и идеологические вопросы.
И часто приходиться слышать: «нет единства среди левых», «как сплоить левых», «кризис левого движения».
Или, как уже ранее упоминали, в предыдущих статьях, нам представляют «ультраправыми партиями» (подразумевая: исторически термин «крайне правая политика» использовался для описания опыта: фашизма, нацизма и фалангизма) - типа:
«Национа́льное объедине́ние» (фр. Rassemblement national, сокращённо RN), до 1 июня 2018 года «Национа́льный фронт» (фр. Front National, сокращённо FN) — ультраправая консервативная националистическая политическая партия во Франции, основанная в октябре 1972 года французским политиком Жаном-Мари Ле Пеном.
Основные положения политической программы «Национального фронта» в общих чертах следующие: прекращение дальнейшей иммиграции из неевропейских стран и ужесточение требований при получении французского гражданства (приём не более 10 тысяч иммигрантов в год); прекращение программ воссоединения семей для мигрантов; отмена прожиточного минимума RMI и государственной медицинской помощи АМЕ для иностранцев; возврат к традиционным ценностям: ограничение абортов, поощрение многодетных семей, сохранение французской культуры; проведение протекционистской политики, поддержка французских производителей, мелкого и среднего бизнеса через снижение налогов; при наличии равных достоинств и навыков предоставление рабочих мест и пособий французам, а не мигрантам; сокращение продолжительности вида на жительство с 10 до 3 лет; создание министерства внутренних дел, иммиграции и секуляризма; борьба с сегментацией общества на национальные и религиозные общины, утверждение светского начала; запрет всех расистских, сексистских и дискриминационных практик, в частности, в общественных местах (к примеру, халяль в школьных столовых, раздельного посещения бассейнов и т. п.); обсуждение возвращения смертной казни; снижение возраста уголовной ответственности с 18 до 15 лет; ужесточение наказаний и урезание социальных льгот рецидивистам; конституционная реформа в плане ограничения президентского срока (не более 1 избрания на 7 лет), расширение практики референдумов, изменение статуса заморских территорий Франции, изменение выборной системы с мажоритарной на пропорциональную; восстановление примата национального законодательства над европейским, пересмотр договоров с Евросоюзом и выход из НАТО; немедленный вывод французских войск из Афганистана; против принятия Турции в Евросоюз; противодействие процессам глобализации, евроинтеграции, большая степень независимости страны от Евросоюза и международных организаций; поддержка государственного участия в областях здравоохранения, образования, транспорта, банковского дела и энергетики; оказывать социальную помощь и выдавать пособия на семью только гражданам Франции. Реформировать законодательство таким образом, чтобы преимущественным критерием для выдачи социального пособия стало гражданство. Налог, взимаемый с иностранцев больничной кассой и социальным страхованием, должен быть повышен. ВИКИПЕДИЯ.
Положим пункт: немедленный вывод французских войск из Афганистана – уже выполнен.
В остальном, если не отталкиваться от «типа сознания» от «социальных нацистов глобалистов» с их «античеловеческими глобалистическими программами и действиями направленными: против наций, стран и государств и человека (или их античеловеческих действий - человеконенавистнических, что и есть явный признак – ультраправых взглядов)» - в программе этой французской партии не видно никаких ультраправых идей.
И объективно и непристрастно, это обычная «буржуазная патриотическая республиканская партия» - не более того.
И явно видно, что она обозначена «ультраправой партией» сторонниками «социального нацизма» с их идеей «глобального античеловеческого, антинародного мира с тотальным уничтожением любой суверенности и независимости стран и государств в мире».
И названа так, именно в силу противопоставления этой французской партией всей своей деятельности в противодействие «социальным нацистам - глобальным паразитам» – «идеологам глобализма, с уничтожением суверенных стран и государств, народов и национальностей, особенно коренных народов и национальностей в странах и государствах (с созданием этакого общего «антипатриотичного антинационального (антинародного) социального свинарника»), уничтожением: стран, государств, народов – с программой проведения «геноцида всего населения Земли», что они и не скрывают, и человека в человеке (полное обесчеловечевание человека). И далее, типа:
«Альтернатива для Германии» (АдГ) (нем. Alternative für Deutschland, AfD) — правая/ультраправая политическая партия в Германии, основанная 6 февраля 2013 года.
Главная цель партии евроскептиков — изменение политики спасения евро и строгое выполнение Маастрихтских критериев, в первую очередь пересмотр немецкой политики гарантий по долговым обязательствам в связи со спасением финансовых систем некоторых отстающих стран Еврозоны, предусмотренных Европейским стабилизационным механизмом. Как крайняя мера воздействия заявляется возрождение национальной германской валюты: немецкой марки (DM). АдГ использует недовольство Евросоюзом, которое существует как в Германии, так и в других странах ЕС. В своё время поводом для критики действующих властей Германии со стороны «Альтернативы для Германии» было подписание Ангелой Меркель пакета финансовой помощи Республике Кипр. Профессор Бернд Лукке в интервью заявил, что «единая валюта не только не помогает Европе выйти из кризиса, она постепенно разрушает экономику континента». При этом АдГ не выступает за роспуск Евросоюза (называя эту организацию полезной для своей страны), однако безоговорочное участие ФРГ в еврозоне считают неприемлемым. В АдГ заранее назвали ошибкой «спасение грязных денег российских олигархов», намекая на всё ещё распространённую в современной России практику хранение финансовых капиталов на Кипре.
Накануне первого съезда АдГ поддержка к германским противникам евро пришла с неожиданной стороны: с предложением Берлину задуматься о выходе из еврозоны выступил американский миллиардер Джордж Сорос. Он заявил в ходе лекции во Франкфурте-на-Майне: «Германия должна выбрать: или принять евробонды, или выйти из евро».
На съезде партии Бернд Лукке заявил, что АдГ не сфокусирована лишь на одной-единственной теме. У Германии — масса проблем. Налоговое законодательство слишком сложное и социально несправедливое. Цены на электроэнергию завышены, потому что потребителям приходится оплачивать субсидирование возобновляемой энергетики, а демографические проблемы нарастают, поскольку рождаемость не стимулируют.
Высказался лидер партии и об усилении правопорядка в стране, также раскритиковал иммиграционную политику и заявил, что простых и малообразованных людей из других стран в их же собственных интересах не следует принимать в Германии, поскольку они всё равно не смогут приспособиться к современному обществу и не имеют шансов получить достойную работу.
Альтернатива для Германии является одной из немецких партий, выступающих за отмену Германией введённых против России международных санкций и поддерживающих позицию России по ряду международных вопросов (по войне на юго-востоке Украины и по гражданской войне в Сирии). ВИКИПЕДИЯ.
И здесь, даже не стоит повторять всё сказанное относительно «партии Ле Пен» (см. ранее по тексту, в том числе определение объективного понимания данной партии).
Но, даже более того, эта партия «АдГ» - даже не осознаёт всю «разрушительную вредность существующей организации ЕС» (естественно, при изначальной полезности и рациональности, для соблазнения и втягивания (алгоритм действия глобалистов: прикормить до завершения втягивания и «опутывания жертвы» своими «нитями паутины», делать привлекательным - при этом, как паук, впрыскивая «трупный яд разложения» в здоровое тело жертвы, ожидая «постепенного разложения и гниения жертвы» – и далее: когда жертва полностью опутана и практически поражена в сопротивлении – показать своё «истинное лицо» - как: «пожирателя, поглотителя, уничтожителя»)).
Хотя, надо сказать идея «объединения Европы» - ненова, и один из апологетов этой идеи был известный всему миру А. Шикельгрубер, более известный под псевдонимом: Адольф Гитлер.
И собственно перейдём к пониманию, относительно общедоступных источников: Кто же такие левые и правые? И потому обратимся к этим общедоступным источникам в их определении этих понятий (чтобы, в том числе, понять: А как такие «левые» должны объединяться? И вообще: Существует ли кризис в «левом движении»? Может быть: «…, разруха не в клозетах, а в головах.» цитата из «Собачье сердце», повесть Михаила Булгакова 1925 года).
И понятно, что мы не берём в рассмотрение русское понятие «левый» (фальшивый, ни к черту не годится, ни к черту, неважнецкий, пиратский, подложный, ворованный, поддельный, херовый, плевый, краденый, побочный, нестоящий, изнаночный, никудышный, нелицензионный, ни в какие ворота, негодный, плохой, завалящий, черт те какой, некондиционный, аховый, некачественный, краденный, низкого качества, подделанный, незарегистрированный, незнакомый, низкокачественный, незаконный, неважный, недоброкачественный, никуда не годный, см. Словарь русских синонимов), в том числе, «ходить налево».
Впрочем, как и не берём в рассмотрение слово «Левша» - или: шуячка, левачка, левшачка, левашиха, шульгачка, искусный мастер, умелец, самоделкин. Словарь русских синонимов.
В данном случае мы рассматриваем исключительно «идеологические понятия» существующие в политике (хотя, как мы уже выяснили, относительно истинного смысла слова: политика, что политический – это по определению: народный (полис) и на благо народа – а вот:
антинародное и во вред народу - словом политика не имеет право именоваться).
И читаем:
Разделение на правых и левых — система классификации политических позиций, идеологий и партий.
Левая политика и правая политика часто противопоставляются друг другу, хотя конкретный человек или группа могут занимать левые позиции по одному вопросу и правые позиции по другому.
Во Франции, где возник термин, левыми была названа «партия движения», а правыми — «партия порядка». Промежуточная позиция называется центризм, и человек с такой позицией является центристом.
Существует общее согласие, что к «левым» относятся реформисты, прогрессивисты, коммунисты, зелёные, социал-демократы, социалисты, синдикалисты, социал-либералы, демократические социалисты, левые либертарианцы, секуляристы, автономисты, антиимпериалисты, антикапиталисты и анархисты (например, анархо-коммунисты).
Также существует консенсус, что к «правым» относятся консерваторы, реакционеры, неоконсерваторы, национал-демократы (национал-либералы), капиталисты (как и либералы, скорее относятся к центру), в известной степени правые либералы, правые либертарианцы (в том числе анархо-капиталисты), националисты, социал-авторитарии, монархисты, теократы, фашисты, национал-социалисты (нацисты) и франкисты.
Существует также и «теория подковы», отвергающая классическое линейное деление на правых и левых, и утверждающая, что ультралевые и ультраправые ближе друг к другу, чем к политическому центру.
Термины «правые» и «левые» впервые появились во французском Национальном собрании (1789 год) в начале Великой Французской революции, в котором возникли три направления, выбравшие (что получилось случайно) свой порядок рассаживания по местам: справа сидели фельяны — сторонники конституционной монархии; в центре сидели жирондисты — умеренные сторонники республики; слева сидели якобинцы, выступавшие за радикальные преобразования.
Таким образом, изначально правыми называли тех, кто желает сохранить существующее положение (консерваторы), а левыми — тех, кто выступает за перемены, преобразование общественного строя (радикалы). ВИКИПЕДИЯ.
Вообщем, в данном определении выявляется важный аспект: Кто такие левые? А смесь «говна и сала». А кто такие правые? А смесь «говна и сала». А в чём их отличие? А в наименовании партий, где есть слово «демократия и социализм» - это: левые.
Но, сэр, принимая ваши доводы, в таком случае: и НСРПГ – это тоже были: левые? Но в ответ услышим: Вы не поняли, НСРПГ – это ультраправая партия. Но как, Карл? Где чёткость определения и ясность понимания границ и различий?
Что уже выявляет «замусоренность» понятий: и левые, и правые – потому и: «хотя конкретный человек или группа могут занимать левые позиции по одному вопросу и правые позиции по другому» - или как «каламбур»: «Это – гигант мысли, отец русской демократии и особа, приближенная к императору.»
Но как? «Особа, приближённая к императору» – может быть: «отец русской демократии»? Такие химеры создаются только в умах «сэра-пэровской» Великобритании - где: Канада и Австралия – это не колонии, а губернаторства, но суверенные страны и демократические страны.
Но, сэр, там же глава государства – король/королева Великобритании? Нет, это ничего не значит – это: просто демократия и суверенность «второй свежести» - как: «Осетрина второй свежести», но: «Вторая свежесть — вот что вздор! Свежесть бывает только одна — первая, она же и последняя. А если осетрина второй свежести, то это означает, что она тухлая!» (Из романа (гл. 18 «Неудачливые визитеры») «Мастер и Маргарита» (1940) Михаила Афанасьевича Булгакова (1891 — 1940)).
И видите ли, нам сообщают, что: и Великобритания (точнее: Королевство Великобритания) – это тоже: демократическое государство.
А это как, Карл? Великобритания – это: страна под управлением государя – или: государство – или: социально-общественная система - монархия. И потому, она никак не может быть – демократической, по определению (см. смысл слова: монархия и демократия), даже в рамках химеры «Конституционная монархия» (желание «усидеть одной попой на двух стульях» – или: латентное (Латентность от англ. latency : свойство объектов или процессов находиться в скрытом состоянии, не проявляя себя явным образом) «расщепление сознания»: и рыбку съесть, и ног не замочить - в народе именуется точнее: хитрожопость).
Но ведь у кого-то существует в голове химерное сочетание: «шведский социализм». А Швеция – это: королевство – или: государство, с социально-общественным устройством: монархия.
Или люди: то ли не понимают смысла слова Социализм, то ли преднамеренно вводят других людей в заблуждение, с целью породить в их головах химеру, с последующим «расщеплением их сознания». А уж апосля, таким втуляй всё, что хочешь, всё прокатит и прогипотенузит – у них же в голове смеси из «бульдога с носорогом поселились и весело живут», а ясность мысли и разумность из их голов - улетучилась.
И снова прочтём этот набор «весёлого шизофреника»: реформисты, прогрессивисты, коммунисты, зелёные, социал-демократы, социалисты, синдикалисты, социал-либералы, демократические социалисты, левые либертарианцы, секуляристы, автономисты, антиимпериалисты, антикапиталисты и анархисты (например, анархо-коммунисты).
А ещё надо добавить в «эту кашу», для «разжижения мозгов и расправления извилин»: водяной, леший, баба-яга, кошей бессмертный, змей гаврилыч (или горыныч), старичок-лесовичок, а, также, золушка и белоснежка и её семь гномов, и тд (и красную шапочку не забыть!) – они тоже: левые, и ещё какие левые, в сказках точно написано.
И это мы ещё мифы и легенды Древнего Востока и Античности не привлекли, там левых, просто кишмя-кишит - один Геракл чего стоит: весь защитник занародный такой, потому и стал полубогом (или богом, это уж как кому интереснее смотреть).
Да, впрочем, там, в Античности, все боги: левые – хоть, например, Дионис: и демократии научил, и города строить научил, и тд.
И далее, читаем ещё одно определение:
Лево –правый политический спектр - это система классификации политических позиций, идеологий и партий, с акцентом на вопросах социального равенства и социальной иерархии. В дополнение к позициям слева и справа, существуют центристские и умеренные позиции, которые не сильно совпадают ни с тем, ни с другим концом спектра. Он возник во время Французской революции на основе мест в Национальном собрании Франции.
В этом типе политического спектра, политика левого крыла и политика правого крыла часто представляются противоположными, хотя конкретный человек или группа могут занимать левую позицию по одному вопросу и правую позицию по другому; и некоторые позиции могут пересекаться и считаться либо левыми, либо правыми в зависимости от идеологии. Во Франции, где возникли эти термины, левых называли "партией движения" или либеральной, а правых "партией порядка" или консервативной. ВИКИПЕДИЯ, английский.
Карл, так это ты насочинял? И эта уже знакомая фраза: «хотя конкретный человек или группа могут занимать левую позицию по одному вопросу и правую позицию по другому». Вообщем, «здравомыслие прощай, шизофрения – добро пожаловать» - и: «Вы ещё не в саду? — Не-е-ет! — Идите в сад. — Вы там будете петь? — Вы там будете слушать.» («Трое в лодке, не считая собаки» — юмористическая повесть Джерома К. Джерома).
Видите ли, Карл:
Социализм – это не социально ориентированная «буржуазная экономика» (всегда из страха перед народом, что всегда трудящимся народом - или, как в Швеции: с задачей отзеркаливать «Советскую экономику»),
Социализм – это социально ориентированная политика в стране (не государстве – или: монархии), а от неё экономика и с полной и исключительной общенародной собственностью на финансовый сектор в ней, где власть принадлежит всему «трудящемуся народу» (при Социализме в стране весь народ в стране является трудящимся, в силу политики «всеобщей занятости», с достойной понятию человек и свободный человек: оплатой труда), на принципах подлинного народовластия, на условиях открытой, и равноправной, и равнодоступной основе, и действует исключительно во благо и процветание всего народа (граждан) в стране, где исключена эксплуатация человека человеком в любой форме, и потому, существует и доминирует общественная собственность на все средства производства, включая, производство средств производства, все производственные мощности, предприятия, фабрики и заводы, и все ресурсы, данные от Природы всем в равной степени и бесплатно, являются общенародной собственностью общедоступные в равной степени и на равной и равноправной основе, и применяемые на благо народа, и все блага в обществе и от общества являются равнодоступными всем представителям (гражданам) общества в стране в равной степени и на равных условиях.
Как и интернационализм приемлем исключительно на равноправной основе, что предусматривает, и именно в идеологическом смысле - не просто интернационализм, как слово погремушка, а интернационализм на «идеологической основе» – или: коммунисты объединяются с коммунистами других стран, или сторонниками коммунистической идеи, со своими единомышленниками.
А не со всеми подряд – как: объединяются отходы в мусорке (но мусорка объединяет всё собой и делает словом: отходы), или скотина в хлеву (но хлев объединяет всех домашних животных собой и делает их описательно одним словом: скотина).
Как известно, «со всеми подряд» - это действие в народе имеет точное описание в «словесной форме», и «лёгонькое» такое описание, на «-лять». Или из народной песенной: Перестройка - перестройка. Я и перестроилась: У соседки муж хороший, Я к нему пристроилась. Или: Говорят о перестройке, И я перестроилась: У соседа хрен большой — Я к нему пристроилась.
— Вот вам и приношения, Афанасий Иванович! — проговорила она, ставя на стол миски и жеманно застегивая свою будто ненарочно расстегнувшуюся кофту, — варенички, галушечки пшеничные, пампушечки, товченички! Гоголь Н. В., Вечера на хуторе близ Диканьки, 1832.
Но всегда стоит помнить, что: Жить в обществе и быть свободным от общества нельзя. Из статьи «Партийная организацияи партийная литература» В. И. Ленина (1870—1924): «...Ведь эта абсолютная свобода есть буржуазная или анархическая фраза (ибо, как миросозерцание, анархизм есть вывернутая наизнанку буржуазность. Жить в обществе и быть свободным от общества нельзя. Свобода буржуазного писателя, художника, актрисы есть лишь замаскированная (или лицемерно маскируемая) зависимость от денежного мешка, от подкупа, от содержания...».
И находясь в конкретных условиях и конкретном обществе в конкретном социальном строе, всегда понимать и принимать существующее общество таким, какое оно есть в реальности, на самом деле (важная черта коммуниста – объективизм, принимать реальность и понимать реальность, действовать относительно реальности), его движущие силы и существующие и возникающие интересы (важное понимание для анализа и сути и смысла всех процессов, формирования своего плана действий и поступков, всегда понимания меру достаточности и границы мер и возможностей),
но всегда быть принципиальным, придерживаясь принципов своих убеждений, прежде всего для себя и в себе, особенно в вопросах отстаивания интересов именно: трудящегося народа своей страны и народа (граждан) страны вообще, не отходя от принципа защиты и отстаивания интересов, прав и свобод всего народа (граждан) страны, где во главе угла стоит, постоянно отслеживаемый вопрос, отстаивания интересов народа - как достойного быть «трудящимся народом», отстаивания право на «свободный труд» и «достойную (человека) оплату труда», и защиты прав трудящихся.
Что означает не делать объектом торговли и не торговать своими принципами, своей идеей, и своей совестью, и своей честью - и прежде всего, не лицемерить и не лгать себе, относительно себя и перед собой. Честность и правдивость.
И стоит помнить, что несгибаемый - это не тот, кто не гнётся и кого нельзя согнуть, а тот, кто всегда и везде: стремиться вернуться и занять своё «исходное положение». И прежде всего: в себе, для себя, в соответствии со своими принципами и установками, своей идеи.
«Слабость велика, сила ничтожна. Когда человек родится, он слаб и гибок; когда он умирает, он крепок и чёрств. Когда дерево произрастает, оно гибко и нежно, и когда оно сухо и жёстко, оно умирает» - эти слова Лао-цзы стали популярны в России благодаря фильму «Сталкер».
Так как дело не в силе, дело в принципиальности и любви - с вопросом: А кого ты на самом деле любишь? А любовь – это не абстрактное слово, и точно сочетается со словами: свобода и гармония.
Но любовь – это «огненное слово» (страсть), что не сложно доказывает и человеческий организм своими психо-электро-химическими реакциями, в выделением определённого вида гормон, когда человек в сознании своём входит в состояние: любить – что отражает, также: связь, узы, воспринимать частью себя, сливаться, единиться, объединяться, совокупляться (входить в совокупность).
И всё надо делать всё без надрыва, а с любовью, потому хочется, потому что нравится, потому что иначе и не надо – или, как говорит мудрый русский народ, своими сказками: по велению души своей, что твоей душеньки угодно.
Но всегда надо зрить дальше своего носа в перспективу, или что следует из чего и чем оно завершиться, и что породить своим завершением далее, и не надо делать того, что породить ухудшение жизни: и всем и тебе, как итог (как говорит мудрый русский народ: не рой яму другому, сам в неё попадёшь) – понимая: не делай другому того, чего не хочешь, чтобы делали тебе (и если роющих ямы другим станет много, войдёт в тренд, то все окажутся в полной яме, если не сказать точнее).
И всегда стремиться: использование энергии (силы) атакующего против него самого, в результате чего атакующий теряет равновесие (децентрирует энергию).
А самый верный ход – это не прямой ход, а ход под 90 градусов (перпендикулярный) от того, что вам видится единственно правильным, и он же ожидаем и противоборствующей стороной (единая социальная наведёнка шаблонов).
И, вместо того, чтобы играть в шулером в его игру, по его правилам, его краплёными картами, за его столом, тем более с «его командой» – не вовлекайтесь в его игру, так как смысл шулера именно: вовлечь вас в его игру, втянуть любыми способами и средствами, или начните свою игру (самозабвенно, не обращая внимания на «вовлекающие действия шулера», и игру со своими правилами, по своей идеи и своим принципам, хотя бы, изначально, для себя, но соблюдайте установленные вами правила точно: и для себя, и для всех (равноправность) – обоюдоострый меч, честность).
И относись ко всем по-человечески и с добром, а далее, по мере их ответа на твоё отношение, или: какой они мерой мерят, той и им отмерено должно быть.
И бери ношу по мере своей, без натяжки и без надрыва, а дорога тебе покажет: и меру твою, и силу твою, и ношу твою.
И в перечисленной «каше», мы явно выделяем слово коммунисты – так как они, что мало кто понимает – именно: коммунисты, а не левые и правые, или центристы, консерваторы (любят консервы делать), и не социалисты, и тд.
Тем более, «мы пойдём другим путём» (В. И. Ульянов (Ленин)) – коммунисты выступали за полный переход власти в руки народа, трудящегося народа, и революционные изменения в обществе, но не насильственными методами («бомбисты» - это мелко-буржуазные и буржуазные партии), а диалектически, методом перехода количества в новое качество, через осознание народом объективной реальности и истинных движущих сил всех процессов в реальности, понимания истинных причин своего положения и несправедливого социального устройства в обществе – однако, помня про меру и отмеренность, и что: Всякая революция лишь тогда чего-нибудь стоит, если она умеет защищаться, но не сразу революция научается защищаться — так говорил председатель Совета народных комиссаров В. И. Ленин о создании Красной Армии. Декрет Об организации Рабоче - крестьянской Красной Армии (РККА). был подписан советским правительством 15 января 1918 г., вскоре после разгона Учредительного собрания.
А потому коммунисты, стоят на своих принципах, как скала, независимо от меняющихся условий в обществе и окружающем мире, и не отходят от своих принципов отстаивания интересов трудящегося народа и перехода власти в стране в руки трудящегося народа и его интересах, и видят своей задачей: постоянную и последовательную разъяснительную работу с трудящимся народом и народом (гражданами) в стране, высказывая свою позицию по всем насущным и жизненноважным вопросам в обществе в стране и мире, но с позиций коммунистического мировоззрения, и главенства интересов трудящегося народа и народа в стране, являясь, что естественно, истинно патриотической партией в стране.
И далее, вспомним список «буржуазных и мелко-буржуазных партий», именуемых левыми: реформисты, прогрессивисты, зелёные, социал-демократы, социалисты, синдикалисты, социал-либералы, демократические социалисты, левые либертарианцы, секуляристы, автономисты, антиимпериалисты, антикапиталисты и анархисты (например, анархо-коммунисты).
Предвижу вопрос: А как же РСДРП? Отвечаю, это было тогда когда формировались партии, и коммунистов ещё не было, но и тогда эта партия была «Социал-Демократическая Рабочая» - где далее в образе РСДРП(б) она в 1918 году преобразовалась именно в РКП(б).
Ныне, существующие социал-демократы – это левые в спектре буржуазных и мелко-буржуазных партий, но никакого отношения к трудовому народу они не имеют – они выступают за социальные уступки со стороны буржуазии в сторону народа и трудящихся их стран, при сохранении буржуазного (капиталистического) строя в их странах, и уж точно они не выступают за переход власти в руки трудового народа, и доминированием (как минимум) общенародной собственности в экономики и финансах их стран.
И здесь, вспоминается «троцкизм»: В качестве самоназвания троцкизма также используется: левая оппозиция, большевики-ленинцы, революционные марксисты, марксисты. В СССР в 1920-1930-е годы конкурировал со сталинизмом и марксизмом-ленинизмом, считая их вредным искажением большевизма в политически правую сторону. ВИКИПЕДИЯ.
Троцкизм - идейно-политическое мелкобуржуазное течение, враждебное марксизму-ленинизму и международному коммунистическому движению, прикрывающее свою оппортунистическую сущность леворадикальными фразами.
Возник в начале 20 в. как разновидность Меньшевизма в РСДРП. Название получил по имени идеолога и лидера Л. Д. Троцкого (Бронштейна, 1879—1940).
Теоретические истоки Троцкизм — механистический материализм в философии, волюнтаризм, схематизм в социологии. Субъективизм, характерный для мелкобуржуазного мировоззрения в целом, составляет методологическую основу Троцкизм.
Являясь отражением антипролетарских взглядов мелкобуржуазных слоев населения, Троцкизм характерен антикоммунистическою направленностью политических позиций, резкими переходами от ультрареволюционности к капитулянтству перед буржуазией, непониманием диалектики общественного развития, догматизмом в оценках событий и явлений общественной жизни.
Взгляды и установки Троцкизм были противопоставлены ленинизму по всем основным вопросам стратегии и тактики рабочего движения.
Отправной точкой Троцкизм является непризнание ленинского учения о партии нового типа. Большая советская энциклопедия. — М.: Советская энциклопедия. 1969—1978. Полнее текст:
https://dic.academic.ru/dic.nsf/bse/141370/Троцкизм
И далее: Оппортунизм (франц. opportunisme, от лат. opportunus — удобный, выгодный) в рабочем движении, теория и практика, противоречащие действительным интересам рабочего класса, толкающие рабочее движение на путь, выгодный буржуазии.
Оппортунизм прямо или косвенно, путём соглашательства и открытой капитуляции или посредством неоправданных и провокационных действий приспосабливает и подчиняет рабочее движение интересам его классовых противников.
Оппортунизм появляется вместе с развитием революционного движения рабочего класса во 2-й половине 19 в. Первоначально его идейной основой были различные формы домарксового социализма, а его тактика заимствовалась у либеральных реформистов, а также у различных анархистских групп.
В периоддеятельности 1-го и 2-го Интернационалов К. Маркс и Ф. Энгельс подвергли критике оппортунистические концепции и тактические установки, с одной стороны, Ф. Лассаля, Э. Бернштейна, К. Шрамма за их прямую капитуляцию перед буржуазией, а с другой — М. А. Бакунина, О. Бланки, толкавшие рабочее движение на путь авантюризма.
После победы марксизма в рабочем движении Оппортунизм меняет идеологическое облачение и уже, как правило, выступает, прикрываясь марксистскими фразами.
По своей классовой природе Оппортунизм внутри революционного рабочего движения есть проявление мелкобуржуазной идеологии и политики; в теоретическом плане он обнаруживает себя то как Ревизионизм, то как Догматизм; в организационном отношении он оказывается то ликвидаторством (см. Ликвидаторы), то Сектантством; по направлению своих воздействий на революционное движение он выступает то как правый, то как «левый» Оппортунизм; при этом один вид Оппортунизм может перерастать в другой.
Правый Оппортунизм — это меняющаяся совокупность реформистских теорий и соглашательских тактических установок, направленных на непосредственное подчинение рабочего движения интересам буржуазии и отказывающихся от коренных интересов рабочего класса во имя временных частичных выгод.
В основе конкретных разновидностей правого Оппортунизм лежит фаталистическая концепция, которая подменяет трезвый учёт объективных условий преклонением перед стихийным экономическим развитием, принимает мелкие реформы за постепенное осуществление социализма, уповает на автоматическую «трансформацию капитализма в социализм».
Защита «сотрудничества» классов, отречение от идеи социалистической революции и диктатуры пролетариата, от революционных методов борьбы, приспособление к буржуазному национализму, превращение в фетиш легальности и буржуазной демократии — таковы идейные основы правого Оппортунизм.
Чаще всего он является отражением настроений тех слоёв мелкой буржуазии или отдельных групп рабочего класса — рабочей аристократии и бюрократии, которые имеют относительно сносные условия существования.
Уже в конце 19 в. правый Оппортунизм получил широкое распространение в рабочем движении.
В качестве идейного знамени им широко использовались ревизионистские идеи Бернштейна, а позже и догматические установки К. Каутского и др. После смерти К. Маркса и Ф. Энгельса в крупнейших социал-демократических партиях Европы, во 2-м Интернационале ключевые позиции постепенно захватили правые оппортунисты (К. Каутский, Г. Гайндман, Г. Кунов и др.).
В. И. Ленин, большевики, революционные марксисты др. стран на протяжении многих лет вели непримиримую борьбу против правого Оппортунизм. После краха 2-го Интернационала (1914) оппортунистическое крыло в социал-демократических партиях окончательно стало на путь перерождения, явилось предтечей значительной части партий современного Реформизма, унаследовавших идеи правого Оппортунизм и полностью отрекшихся от марксизма.
С возникновением международного коммунистическое движения Оппортунизм неоднократно пытался закрепиться в его рядах, вёл борьбу против теории и практики ленинизма. Во 2-й половины 20 в. правый Оппортунизм в коммунистическом движении выступает как правый ревизионизм. Его представители (М. Джилас, И. Надь, Дж. Гейтс и др., в конце 60-х гг. — Р. Гароди, В.Фишер, Ф. Марек, Б. Петков и др.), прикрываясь флагом антидогматизма, «творческого развития марксизма-ленинизма», использовали в качестве идейных источников не только взгляды правых оппортунистов конца 19 и начала 20 вв., но и современный буржуазный и социал-реформистскую идеологию. В результате развернувшейся острой борьбы идейные позиций правого Оппортунизм были разбиты, а его представители оказались вне коммунистического движения.
«Левый» Оппортунизм представляет собой весьма неустойчивую смесь ультрареволюционных теорий и авантюристических тактических установок, толкающих революционное рабочее движение на неоправданные действия, бессмысленные жертвы и поражения. Основой «левого» Оппортунизм являются волюнтаристические концепции, спекулирующие на революционном энтузиазме масс.
Ставка на «революционное насилие» как на панацею от всех бед, игнорирование этапов общественно-экономическое развития, «подталкивание» революций и «кавалерийские атаки» в области экономики — таковы идейные основы «левого» Оппортунизм.
Типичным примером «левого» Оппортунизм является Троцкизм.
«Левый» Оппортунизм, как правило, выражает психологию и настроения тех групп мелкой буржуазии, крестьянства, представителей средних слоев, которые под нажимом безудержной эксплуатации или в обстановке трудностей социалистического строительства впадают в крайнюю анархическую революционность.
«Левый» Оппортунизм пытается столкнуть революционное движение на авантюристический путь, своими ошибочными действиями, прикрываемыми революционной, марксистской фразой, дискредитирует коммунизм и тем играет на руку буржуазии.
Ленин в работе «Детская болезнь “левизны” в коммунизме» (1920) дал анализ сущности и различных форм проявления «левого» Оппортунизм, возникших в период формирования мирового коммунистического движения. Большая советская энциклопедия. — М.: Советская энциклопедия. 1969—1978. Полный текст:
https://dic.academic.ru/dic.nsf/bse/116480/Оппортунизм
И здесь возникает вопрос: А какой кризис есть в «левом движении»? А этому «кризису», как видим, более 100 лет. И причины его уже давно вскрыты и движущие силы тоже. И он явно стал «виден» только после преднамеренной дезорганизации «коммунистического движения», и надо сказать всё теми же «троцкистами-оппортунистами» (у кого ныне и кризис в голове, а он у них был всегда, ибо, «без руля и ветрил», как говорит мудрый русский народ), приникшими в ряды коммунистических партий (что видно по приспособленцам, и не только на территории России, но и в мире).
И возникает вопрос: А если ли кризис у «коммунистического движения»?
А его нет и быть не может по определению, если те, кто сами именуют себя коммунистами сами по своей воле придерживаются именно «коммунистических взглядов» - и не для: «дяди Васи», или соседа, или потому что модно, а потому что есть само понимание естественность этих взглядов с любовью к народу и стране, для себя и в себе, а не на показ, или демонстрацию с надрывом, словно стремясь бросить перчатку кому-то в лицо, что более напоминает навязывание, через принуждение и насилие – пропихнуть, заставить, внушить, а не добровольно, по велению души, потому что так правильно и так хочется и в себе и для себя, и носиться с этим, как с «писанной торбой», или как «курица с яйцами»
- словно пытаясь «осчастливить» этих «неразумных детей» этой своей «ценностью» и своим озарением. Что уже выявляет пренебрежительное (уничижительное) отношение к тем, кому хочешь донести что-то.
«И всё же, поверьте историку, осчастливить против желания нельзя!» (фраза из советского художественного фильма «Покровские ворота», снятого Михаилом Козаковым в 1982 году).
Не внушённой и навязанной ценностью для другого является то, что он сам естественно осознаёт как ценность, опираясь на объективную реальность, и ему не надо это внушать, навязывать, втулять, впихивать, а навязанное ему ценностью для него не является, но более в результате вызывает отторжение.
Так что скажем прямо: Нет никакого кризиса в «левом движении», так как никакого «левого движения» - нет, и не было никогда – это всё: троцкистско-оппортунистические выдумки, а точнее сионо-троцкистско-оппортунистические.
А глава Сионистов – это: глава семья Ротшильдов, вспоминая, что Лейба Бронштейн (Троцкий) был родственником Ротшильдам, по второй жене Седовой, и, будучи в США, Лейба Бронштейн провёл много времени в беседах с главой семьи Ротшильдов, за игрой в шахматы, беседуя на идише с ним (данные из мемуаров сионистов США).
Кроме этого, по данным исследователей, Лейба Бронштейн (Троцкий) рассматривался гитлеровцами как «глава оккупационной власти» на территории СССР, в случае захвата СССР.
"Социализм ... стоит сионизму поперёк дороги, - говорилось в одном сионистском документе конца XIX века ... Сионизм и социализм не только два полюса взаимно отталкивающиеся, но и два элемента, друг друга исключающие". (И. В. Джугашвили (Сталин)).
"Многие дела нашей партии и народа будут извращены и оплеваны прежде всего за рубежом, да и в нашей стране тоже. Сионизм, рвущийся к мировому господству, будет жестоко мстить нам за наши успехи и достижения. Он все ещё рассматривает Россию как варварскую страну, как сырьевой придаток. И мое имя тоже будет оболгано, оклеветано. Мне припишут множество злодеяний. Мировой сионизм всеми силами будет стремиться уничтожить наш Союз, чтобы Россия больше никогда не могла подняться. Сила СССР – в дружбе народов. Острие борьбы будет направлено прежде всего на разрыв этой дружбы, на отрыв окраин от России. Здесь, надо признаться, мы еще не все сделали. Здесь у нас большое поле работы." ( И. В. Джугашвили (Сталин)).
И уж тем более, коммунистам не с кем объединяться в этом «левом движении», играющем по правилам и в интересах античеловеческих и антинародных планов «глобалистов-империалистов».
«Империализм, как высшая стадия капитализма. Популярный очерк» (изначально как «Империализм, как новейший этап капитали́зма») — экономическая работа В. И. Ленина, писавшаяся как продолжение и развитие «Капитала» Карла Маркса в условиях новой исторической эпохи. Работа была написана весной 1916 года в Цюрихе и опубликована в Петрограде в апреле 1917 года. В 5 издании ПСС Ленина эта работа находится в 27 томе. ВИКИПЕДИЯ.
В своей работе Ленин установил, что империализму, как высшей стадии капитализма, присущи пять основных признаков. Они таковы:
Первый признак – возникновение капиталистических монополий на основе высокой степени концентрации монополии производства и капитала. Монополии получают огромные прибыли за счёт ограбления всех групп трудящихся города и деревни во всех государствах мира.
Второй основной признак империализма – слияние банковского капитала с промышленным и создание на этой базе финансового капитала, финансовойолигархии.
Вывоз капитала – третий основной признак империализма. Данный вывоз типичен для империализма, он пришёл на смену вывозу товаров и намного удобнее. Образование международных монополистических союзов капиталистов – четвертый основной признак империализма.
Наконец, пятый признак – завершение территориального раздела мира крупнейшими капиталистическими державами.
https://dzen.ru/a/YynwGKFugyzmav-J
И даже люди с религиозным мировоззрении характеризуют этот «глобальный-империализм» – как: Сатанизм (в религиозном понимании этого слова). Что также характерно в их понимании: бесчеловечной, человеконенавистнической, антинародной, антипатриотичной и губительной сущности этого явления, с унисон с которым и действуют это «левое движение».И теперь, во всё той же рубрике «мир-дверь-мячестве» (peace- door- ball-stvo)» рассмотрим слово «либерал». И сначала обратимся к общедоступным источникам.
Либерализм (от лат. liberalis «свободный») — философское и общественно-политическое направление, провозглашающее непоколебимость прав и свобод человека, разделение законодательной, судебной и исполнительной власти, а также свободы предпринимательства.
Либерализм провозглашает права и свободы каждого отдельного человека высшей ценностью и устанавливает их основой общественного и экономического порядка. Либерализм — стремление к свободе человека от стеснений, налагаемых религией, традицией, государством и т. д., и к общественным реформам, имеющим целью свободу личности и общества. ВИКИПЕДИЯ.
Вообще, забавное утверждение: «Либерализм провозглашает права и свободы каждого отдельного человека высшей ценностью и устанавливает их основой общественного и экономического порядка» - что-то с 1991 года, когда все кто дорвался до власти (незаконно, а с 1993 вообще антизаконно) – гордо именовали себя «либералами», что-то я не заметил чтобы они были сторонниками «права и свободы каждого отдельного человека высшей ценностью» и именно от них познакомился с тем, что означает: бесчеловечное и антинародное (а это уже общественный уровень объединения каждого отдельного человека) отношение к каждому отдельному человеку и народу (гражданам) в целом.
И более того, большей цензуры, при тех, кто себя открыто именовал «либералами» - на территории РСФСР (что существует и поныне и именно РСФСР именуется: Россия - а по Конституции 1992 года, и ныне действующей, ещё ввели как равное наименование: Российская Федерация).
И как, известно, главный апологет «либерализма» (он же: «активный борец с коммунизмом») известный Чубайс (ныне правда именуется по иному, при своём израильском гражданстве, что не удивительно и естественно) – являлся странным поклонником Лейбы Бронштейна (Троцкий), и его фото «на фоне могилы» его «предмета обожания» доступно в открытом режиме. Но это к ранее уже рассмотренной теме о «левых движениях», как видим по поклоннику Лейбы Бронштейна (Троцкого) – являющихся по фактам и делам их: ярыми антикоммунистами.
Как видим: ложь, подлог и обман на доверии, бесчеловечное и антинародное отношение, антипатриотичное (у них всегда есть хозяин, на пользу которого они усердно работают, во вред народу и стране) – это суть так именуемых «либералов», и таких гипер-жадных и всегда до чужого добра и собственности, и безмерных, и таких подлых, мерзких, низких, циничных, лицемерных, бесчеловечных, что таких ещё поискать надо в любом обществе (если только в книге Шулхан Арух).
А что пишут о «либерализме» в открытых источниках - это красивые (как фантик, что всегда и либералов: красивый фантик, покрывающий козий кизяк внутри) сказки и мифы и легенды, для соблазнения и одурманивания малодумающих и легко во всё верящих - в том числе: в сказки, мифы и легенды («взрослые дети», что является признаком: идиотизма, или дебилизма).
И далее, ещё существующее явление – как:
Либертарианство (англ. libertarianism; от лат. libertas — «свобода») — совокупность политических философий и движений, поддерживающих свободу как основной принцип. Представители либертарианства стремятся максимизировать политическую свободу и автономию, подчёркивая свободу выбора, добровольное объединение и индивидуальное суждение.
Они разделяют скептицизм по отношению к государственной власти, но расходятся в масштабах своей оппозиции по отношению к существующим экономическим и политическим системам. Различные школы либертарианской мысли предлагают различные взгляды относительно законных функций государственной и частной власти, часто призывая к ограничению или роспуску принудительных социальных институтов.
Внутри либертарианства существует ряд течений, имеющих свою специфику. В частности, это правое и левое либертарианство, анархо-капитализм, минархизм, геолибертарианство (джорджизм), левый рыночный анархизм и либертарный социализм. ВИКИПЕДИЯ.
Либертарный социализм — совокупность социалистических политических философий, посвящённых сопротивлению авторитарному принуждению и социальной иерархии, в частности институтам капитализма и государства. ВИКИПЕДИЯ.
Как видим, явление не о чём, и из рубрики «буржуазные, мелко-буржуазные», или «полунедо», «не всплыть, не утонуть» - или: опять выявляет доминирующий в странах Запада и особенно США (о чём предупреждал доктор Арнольд Хатчнекер (Arnold A. Hutschnecker), психиатр из Нью-Йорка, в прошлом личный врач президента Никсона) «расщепление сознания» с порождением «химер», в голове, с желанием «обсидеть все стулья», и быть везде - и нигде.
Собственно, как видим, только возникшее это явление уже расслоилось на несколько течений – что является признаком полной неясности и абстрактности самого явления, его надуманности, искусственности.
Или это: очередной обман людей, с уводом их от реального мира, реальных процессов, с имитацией бурной деятельности, с уводом от реальных целей и задач, прежде всего на уровне сознания всех, кто принял на себя самообозначением себя как «либертарианец».
Правда, много людей, в делах своих полезных мировому обществу, себя считали и считают принадлежащим к данному явлению.
И снова возникает слово «социализм» в форме «либертарный социализм», и в силу того, что своё понимание смыла слова «социализм» (см. ранее по тексту) обратимся к общедоступному источнику: Социализм (от лат. socialis — «общественный») — политическая, социальная и экономическая философия и идеология, направленная на реализацию социального равенства и социальной справедливости, достижение которых предполагается в том числе через общественную собственность на средства производства.
В более широком смысле социализм можно определить как политическую тенденцию, основным принципом которой является стремление к миру, основанному на гармоничной социальной организации и борьбе с несправедливостью.
В экономическом плане социализм характеризуется общественным и/или государственным контролем над экономикой — как над средствами производства, так и над процессом распределения ресурсов и тенденцией к плановой экономике.
В зависимости от контекста слово «социализм» может определять идеологию, экономику, политический режим или социальную организацию. Социалистические системы делятся на нерыночные и рыночные формы. ВИКИПЕДИЯ.
Не буду указывать на подлог, уже внесённый в данное определение, но этот подлог опять выявляется в стиле: «но, Карл» (или исключительно «великобританский стиль подлога»). И если вы поняли смысл слова «социализм»: вы сами легко выявите этот «иезуитский стиль подлога», особенно с фразой «общественным и/или государственным контролем над экономикой».
И далее, лучше рассмотрим этимологию (происхождение) слова «социализм»: Из франц. socialisme «социализм», далее из social «общественный», из лат. sociālis «товарищеский, брачный, союзный», далее из socius «общий, совместный (также товарищ, спутник)», родств. sequi «следовать; провожать» (восходит к праиндоевр. *sekw- «сопровождать»). ВИКИсловарь.
И теперь обратимся к указанному праиндоевропейскому корню:
*sekᵘ̯- (1), idg., V.: nhd. folgen; ne. follow – следовать за; RB.: Pokorny 896 (1558/30), ind., iran., gr., ital., kelt., germ., balt.; Hw.: s. *sekᵘ̯os, *sekᵘ̯to-, *sokᵘ̯i̯os, *sekᵘ̯- (2);
W.: s. lat. socius, M., Gesellschafter, Genosse, Teilnehmer, Bundesgenosse (партнер, товарищ, участник, союзник); nhd. Sozius, M., Sozius, Teilhaber, Beifahrer, Beifahrersitz am Motorrad (пассажир, партнер, пассажирское сиденье на мотоцикле);
W.: s. germ. *sehwō, st. F. (ō), Sehen (зрение, видение); germ. *sehwō- (2), *sehwōn, sw. F. (n), Sehen; ae. séo (1), sío (2), st. F. (ō), Pupille (зрачок); W.: s. germ. *sehwō- (1), *sehwōn, sw. F. (n), Augapfel, Pupille (глазное яблоко, зрачок); afries. si-ā (1) 1, M., Augapfel, Pupille; W.: germ. *sehwō- (1), *sehwōn, sw. F. (n), Augapfel, Pupille; anfrk. si-a* 1, sw. F. (n), Pupille, Augapfel;
W.: vgl. germ. *sagja-, *sagjaz, st. M. (a), Begleiter, Gefährte (товарищ, компаньон); got. *sag-, M., Mann?, Genosse (человек, мужчина, товарищ); W.: vgl. germ. *sagja-, *sagjaz, st. M. (a), Begleiter, Gefährte; an. segg-r, st. M. (a), Mann, Krieger (человек, мужчина, воин); W.: vgl. germ. *sagja-, *sagjaz, st. M. (a), Begleiter, Gefährte; ae. sėcg (1), st. M. (ja), Mann, Krieger; W.: vgl. germ. *sagja-, *sagjaz, st. M. (a), Begleiter, Gefährte; as. sėg* 7, sėg-g, thėg, st. M. (i), Mann (человек, мужчина);
И здесь, стоит обратить внимание на корень, дающий те же формы, что и предыдущий:
*seikᵘ̯-, idg., V.: nhd. gießen, seihen, rinnen, tröpfeln; ne. pour out – выливать, изливать; RB.: Pokorny 893 (1553/25), ind., iran., gr., ill.?, ital., kelt., germ., slaw.; Hw.: s. *seikᵘ̯-, *sei-; E.: s. *sei-;
W.: germ. *seihwan, st. V., seihen (цедить); an. sī-a (3), sw. V., seihen; W.: germ. *seihwan, st. V., seihen; ae. sío-n, séo-n (2), st. V.?, sw. V.?, seihen, laufen, tröpfeln, sickern (цедить, бежать, сочиться, просачиваться);
W.: germ. *seihwan, st. V., seihen; afries. sī-a (1) 1 und häufiger?, st. V. (1), seihen, tröpfeln (цедить, моросящий дождь, моросить);
W.: s. germ. *saiwa-, *saiwaz, st. M. (a), See (M.) (озеро); germ. *saiwi-, *saiwiz, st. M. (i), See (M.)?; anfrk. sē-o* 8, st. M. (wa), See (F.), Meer (озеро, море); W.: s. germ. *saiwa-, *saiwaz, st. M. (a), See (M.); germ. *saiwi-, *saiwiz, st. M. (i), See (M.)?; as. sê-o (2) 19, sêu (2), st. M. (wa), See (M.), Meer (озеро, море);
W.: s. germ. *seihwō-, *seihwōn, sw. F. (n), Seiher, Sieb (дуршлаг, сито); germ. *sihwō-, *sihwōn, sw. F. (n), Seiher, Sieb; an. sī-a (1), sw. F. (n), Sieb (сито);
А этот корень сочетается по смыслу с корнем:
*pel- (1), *pelə-, *plē-, *pln̥h₁-, *pelh₁-, idg., V.: nhd. gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen; ne. pour (V.) - наполнять; RB.: Pokorny 798 (1385/27), ind., iran., arm., gr., alb., ital., kelt., germ., balt., slaw.; Hw.: s. *pₑlis-, *pel-, *pel-, *plēno-,*plēro-, *pln̥notā, *plēto-, *pln̥œ̄ti-, *plēmnn̥, *pₑlu-, *pelək-, *pelu, *peled-, *peleu-, *pelem- (?), *pləistó-, *plḗi̯os, *pleu-, *pluto-, *pluti-, *ploui̯om, *plóu̯os, *plou̯ós, *pleud-, *pleuk-, *pleumon-, *pleuti̯o-?;
W.: gr. πόλις (pólis), F., Burg, befestigte Stadt, Stadtgemeinde (замок, город-крепость, муниципалитет); s. gr. πολῖτικός (polītikós), büergerlich, staatsbürgerlich, die Staatsverwaltung betreffend (принадлежащий стране, принадлежащий к политической науке, политический); lat. polīticus, Adj., zum Staat gehörig, zur Staatswissenschaft gehörig, politisch; frz. politique, Adj., politisch; nhd. politisch, Adj., politisch (политический);
W.: s. lat. plēbs, F., Volksmenge, Bürgerstand, Bürgerliche (множество народа, толпа, средний класс, гражданский);
W.: s. germ. *fulla-, *fullaz, Adj., voll, gefüllt (полный, наполненный); got. ful-l-s 13, Adj. (a), voll, vollkommen (, Lehmann F104) (полный, совершенный);
W.: vgl. germ. *fulka-, *fulkam, st. N. (a), Schar (F.) (1), Volk (стая, ватага, народ); got. *ful-k, st. N. (a), Kriegsvolk, Schar (F.) (1) (воины, стая, ватага); W.: vgl. germ. *fulka-, *fulkam, st. N. (a), Schar (F.) (1), Volk; lat.-got. ful-c-us*, M., Volk (народ); W.: vgl. germ. *fulka-, *fulkam, st. N. (a), Schar (F.) (1), Volk; an. fol-k, st. N. (a), Schar (F.) (1), Heerschar, Volk, Kampf (вождь, люди, борьба);
W.: vgl. germ. *fulka-, *fulkam, st. N. (a), Schar (F.) (1), Volk (народ); ae. fol-c, st. N. (a), Volk, Stamm, Menge, Schar (F.) (1), Heer (народ, род, клан, племя, семья, множество, стая, ватага, войско, армия); W.: vgl. germ. *fulka-, *fulkam, st. N. (a), Schar (F.) (1), Volk; afries. fol-k 22, ful-k, st. N. (a), Volk, Leute (народ, люди);
W.: vgl. germ. *flauta-, *flautaz, st. M. (a), Floß, Fließen, Fluss (плот, поток, река); afries. *flâ-t, st. N. (a), Floß; W.: vgl. germ. *flauta-, *flautaz, st. M. (a), Floß, Fließen, Fluss; as. flô-t* 1, fla-t*, st. N. (a?), Floß, Strömung, Fluss, Kanal (плот, течение, река, канал); mnd. vlōt, N.;
И как видим, в дополнение к базовому смыслу «социализм» - как: товарищество, объединение соратников, объединение единомышленников – можно добавить: одна команда, делающая одно дело выгодное и на выгоду всем представителям команды, как экипаж корабля (судна), где каждый член команды точно знает свои обязанности, и понимает всю необходимость их исполнения, и несёт ответственность за свои обязанности, и готов заменить любого в экипаже в случае необходимости, при этом, все вместе это одна команда, действующая с одной целью и имеющая одну задачу, к достижению которой они стремятся, осознавая, что их корабль (судно) должен быть наплаву и жизнеспособен, а они, находясь в нём, окружены водой средой, способной: как в полному штилю, так и к 12-ти балльному шторму.
Однако, как видим, ни к одному образу, существующему в обществе с капиталистической (империалистической) системой построения социума, слово социализм не подходит, или является надуманным, в силу отсутствия единства (как одна команда, как по типу хоккейной, или футбольной) и наличия классового распределения в обществе - с открытой, или скрытой: эксплуатацией человека человеком.
И в этой связи, рассмотрения слова «Социализм», естественно, стоит обратить внимание на слово «Коммунизм»: Происходит от франц. communisme «коммунизм», далее из commun «общий», далее из лат. communis «общий», из cum (варианты co-, com-, con-) «с, вместе» + mūnus «обязанность, служба» (сочетание лат. communis — из праиндоевр. *ko-moin-i-, ср. прагерм. *gamainiz и нем. gemein). ВИКИсловарь.
Как видим, даже по данному анализу происхождения слова «Коммунизм», с ним сочетается именно слово «Социализм». И далее, обратим внимание на праиндоевропейский корень:
*kommoini-, idg., Adj.: nhd. gemeinsam; ne. together – вместе, сообща; RB.: Pokorny 710; Vw.: s. *moini, *mei- (2); E.: s. *mei- (2); W.: lat. commūnis, Adj., gemeinsam, allen gemeinsam, gemeinschaftlich (общественный, общий, общий для всех); s. lat. commūnio, F., Gemeinschaft (сообщество); an. kommūn, st. N. (a), Gemeinschaft der Kreuzbrüder einer Kirche (община Крестовых Братьев церкви);
И как видим, слово «коммунис» более точно отражает смысл слова «социализм», именно как «коммунистический»: общественный, общий, общий для всех (добавим: на равных правах и в равной степени).
Или, слово «социализм» обязательно требует собой наличия слова «коммунистический» - как основы его формирования, или базовый критерий «товарищества», что является: общим для всех, единым для всех, на равноправной и равной основе – как: «единого товарищества», а без него теряется смысл слова: товарищество.
Вообще, ныне создаваемые словесные конструкции и наложения на них смысла, опираются исключительно на пройдённый опыт Человечеством за 150 лет, с пониманием (своеобразным) сути и сущности «Советской социалистической системы», опираясь на свои придуманные и сочинённые со стороны выводы и видения.
Однако, никакого отношения к реальности они не имеют по сути и пониманию, и либералы на мнение которых они опираются в анализе (из бывших советских, суть которых описана ранее) им в понимании не помогут, в силу их собственного непонимания и не желания понимать суть и сущность советской системы, даже будучи гражданами СССР и носящими партийный билет в кармен – они всегда и везде (и в этом я лично имею множественный опыт) сознательно (и неосознанно, но по своему типу сознания) до автоматизма искажали всё советское, и естественно, не стремились понимать сути и существа этого великого явления в истории современного человечества. И спрашивать у них, это всё равно, что спрашивать у полуслепого, как выглядит интересующий вас дом.
И далее, разобьём корень «*kommoini» на корень «*kom» и корень «moini».
*kom, idg., Präp., Präf.: nhd. neben, bei, mit, entlang; ne. alongside – борт о борт, плечом к плечу, локоть к локтю; RB.: Pokorny 612 (957/189), gr., ill., alb., ital., kelt., germ., slaw., heth.; Vw.: s. *kmn̥ta;
W.: lat. cum, con, Präp., mit, samt (вместе, с, бархат); s. lat. concors, Adj., einträchtig, einig (единогласно, согласно); vgl. lat. concordāre, V., sich in Eintracht befinden, in Eintracht leben (находиться в гармонии, жить в гармонии); an. kon-kord-ēr-a, sw. V., übereinstimmen (соглашаться, согласие);
W.: lat. cum, con, Präp., mit, samt; s. lat. cōnscius, Adj., wissend (знающий); germ. *kuskeis, Adj., keusch? (целомудренный); germ. *kūhska-, *kūhskaz, Adj., keusch; vgl. ae. cū-sc, Adj., keusch, tugendhaft (целомудренный (целая мудрость), добродетельный);
W.: s. germ. *hansō, st. F. (ō), »Zusammenfassen«, Schar (F.) (1) (стая, ватага); got. hans-a 4, st. F. (ō), Schar (F.) (1), Manipel, Kohorte (стая, ватага, манипула, когорта); W.: s. germ. *hansō, st. F. (ō), Zusammenfassen, Schar (F.) (1) (суммировать, стая); ae. hōs, st. F. (ō), Gefolge, Schar (F.) (1) (свита, стая, ватага);
И плюс:
*moini, idg., Adj.: nhd. gemeinsam; ne. common (Adj.) - общий; RB.: Pokorny 710; Hw.: s. *mei- (2), *kommoini-; E.: s. *mei- (2); W.: s. lat. commūnis, Adj., gemeinsam, allen gemeinsam, gemeinschaftlich (общий, общий для всех); vgl. lat. commūnio, F., Gemeinschaft (сообщество); an. kommūn, st. N. (a), Gemeinschaft der Kreuzbrüder einer Kirche (община Крестовых Братьев церкви);
Но собственно, как вы понимаете сутью данного текста является именно слово «либерал» и «либерализм», что в общедоступном определении мы уже затронули, и как видим, они перемежаются в сознании некоторых людей в современном обществе с «левым движением», что мы уже выявили как: троцкизм и оппортунизм.
И оставим это их наименование «левое движение», если им нравится, так как наше именуется коммунистическим, основанным, на учении от основателей коммунистического движения: ленино-сталинском учении.
А до них никакого коммунистического движения и коммунистических партий и коммунистического интернационала – не было и быть не могло.
Да и слово «коммунизм» (как «призрак коммунизма») не имело современного окраса, а было в сути понимания того времени: основано на образе «парижской коммуне» (с Великой французской буржуазной революцией, слово буржуазной является смыслонесущим).
И так углубимся в слово «либерал» (в том числе «либерализм») рассмотрим этимологию (происхождение) этого слова, что выявить истинную, а не ныне пропагандируемую суть этого слова.
Хотя, стоит заметить «игра словами» идёт давно, с наложением в них подложного смысла, опираясь на применение слов из латыни и Койнэ – смысл которых малознаком обычному человеку, и потому этими словами легко манипулировать, а вместе с ними и манипулировать сознанием человека и общества в целом.
Но об этом мы уже говорили, см. предыдущие тексты, нам важно было только напомнить важность слов и преднамеренность применения незнакомых слов и малознакомых слов, и именно с целью обмана на доверии и манипуляции сознанием людей и общества в целом.
Итак, слово либерал происходит: От лат. liberalis «свободный; щедрый», далее из лат. liber «свободный, вольный», из праиндоевр. *leudheros (ср.: др.-греч. ἐλεύθερος). ВИКИсловарь.
Как видим, смыслом затронут квиритский (римский): Либер (Liber) — в римской мифологии древний бог плодородия и оплодотворяющей силы, затем виноградарства, отождествлявшийся с Вакхом-Дионисом. Его женская параллель — Либера, иногда отождествлявшаяся с Ариадной. ВИКИсловарь.
И далее, выявляется связь с уже много раз нами затронутом, в предыдущих текстах, Дионисом, из Пеласгийской «божественной тройки»: Зевс Аид – Артемида – Дионис/ДивоНисуЯ(Йо). Это тот Дионис кто научил людей: земледелию, виноградарству, демократии и строительству городов (по легенде). А нами выявлен как: свет, солнечный свет, а, также, свет души, свет ума (разум) – он же: Квирит-Марс, Аполлон, и тд (см. предыдущие тексты). Или несомненно: просвещение, ясный ум, разумность, здравомыслие – и помогли человеку и Человечеству во всех описанных достижениях и не только в них (см. эпоха Просвещения и эпоха Научно-Технического прогресса, с Научно-Технической революцией).
Но по факту, и современному видению проявления либералами себя, с отношением себя к слову либерал – этого сказать нельзя, их удел: жадность, цинизм, лицемерие, ложь, подлог, лишение народов истинного народовластия, ограничение прав и свобод, сопровождающийся их собственным мраком сознания, и стремлением ввернуть всех и всю Цивилизацию во мрак сознания, с уровнем знаний феодального типа.
Что по данному признаку уже выявляет их подлог и подмену смысла слова: либерал. Или простая манипуляция малопонятным словом (потому и выбранным из латыни), вкладывая в него выгодный им смысл, полностью вступающий в противоречие с подлинным смыслом слова.
И далее: Либер и Либера считались чисто италийскими божествами, и лишь позднее культ Либера смешался с культом Диониса, а с Либерой приводили в связь Персефону.
В культе имя Либера неразрывно с Либерой; праздники либералии и цереалии равно касались обоих божеств.
Первоначально Либер олицетворял собою производительность природы, радость и изобилие, что сблизило его с Дионисом.
Атрибутом или символом его власти был fascinum (фаллос), который во время сбора винограда провозился по стране в торжественной и весёлой процессии. В связи с fascinum находились так называемые versus fescennini — грубые, вольные песни весёлого характера, оживлявшие время сбора винограда. ВИКИПЕДИЯ.
Собственно здесь добавить нечего кроме как повторить: «Первоначально Либер олицетворял собою производительность природы, радость и изобилие, что сблизило его с Дионисом.»
И далее, из другого источника энциклопедического типа.
Либер и Либера — считались чисто италийскими божествами, и лишь позднее культ Л. смешался с культом Диониса, а с Либерой приводили в связь Персефону. В культе имя Л. неразрывно с Либерой; праздники Liberalia и Cerealia равно касались обоих божеств.
Первоначально Л. олицетворял собою производительность природы, радость и изобилие, что сблизило его с Дионисом.
Атрибутом или символом его власти был fascinum (греч. φαλλός), который во время сбора винограда провозился по стране в торжественной и веселой процессии. В связи с fascinum находились так называемые versus fescennini — грубые, вольные песни веселого характера, оживлявшие время сбора винограда.
Богиня Либера считалась покровительницей женского оплодотворения; ей был посвящен соответствующий символ. Л. был также покровителем участков земли, вместе с Сильваном. Позднее вследствие столкновения с греческим миром атрибуты и значение Диониса перешли к Л., который с этих пор стал богом винограда и хмелевого веселья.
Культ Л. был повсеместный; особенно торжественны были вакханалии, отмененные в 186 г. вследствие крайне отвратительной формы, в которой они отправлялись. Либер и Либера, Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона, ЭСБЕ. Россия, Санкт-Петербург, 1890—1907.
Как видим, приведённый текст из общедоступного источника по смыслу полностью соответствует энциклопедическому источнику, и к сказанному ранее добавить нечего.
Однако стоит вспомнить, что «Liber» даёт нам форму «Libe» (в русском призывная кличка овец, см. Словарь Владимира Даля) – и потому посмотрим значение этого слова:
Латынь: lībe, звательный единственное число из lībus - альтернативная форма lībum - пирог или блин, приготовленный из муки, молока или масла и намазанный медом, который предлагался богам, особенно в день рождения - Из прото-Курсив *leißom, *loißom, от прото-Индо-Европейского *h₂leybʰ-ом, *h₂loybʰ-ом, от *h₂leybʰ- (“(помазание) смазка”). Родственно древнегреческому ἀλείφω (aleíphō, “помазывать”), древнегреческому ἄλειφᾰρ (алейфар, “мазь”).
Явно выявляется основа русского слова: «хлеб от хлеиб» - и возникает слово «алеипо», что напоминает наименование города в Сирии: Алеппо, также Халеб — крупнейший город Сирии и центр одноимённой, самой населённой мухафазы страны. Расположен в нахии Горы Симеона, района Джебель-Семъан. ВИКИПЕДИЯ.
И далее: Древнегреческое ἀλείφω (aleíphō, “помазывать”): (переходный, активный голос) чтобы помазать кого - то другого (смазать кожу маслом после купания); (возвратный, непереходный, средний голос) чтобы помазать себя - часто встречается с наречием λίπα (lípa, “богато”) и с ἐλαίῳ (elaíōi, “маслом”, творительный дательный падеж). ВИКИсловарь.
Собственно, вспоминается квиритская (римская) традиция смазывать кожу после бани оливковым маслом. И, также, русское выражение: смазать, намазать, помазать – чтобы всё шло как по маслу, без сучка и задоринки, гладко, скользило.
*lei- (3), idg., Adj., V.: nhd. schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen; ne. slimy – скользкий, скользить; RB.: Pokorny 662 (1072/28), ind., gr., ital., kelt., germ., balt., slaw.; Vw.: s. *leiu̯o-, *loimo-, *loisā, *leimāk-, *slei-, *sleib-, *sleidʰ-, *leit-, *sleig-, *leip- (1), *leibʰ- (?), *lē̆i- (4) (?), *lendʰ- (1);
W.: germ. *leiban, st. V., bleiben (остаться); got. *lei-b-an, st. V. (1); W.: germ. *leiban, st. V., bleiben; s. got. *li-f-n-an, sw. V. (4), übrigbleiben; W.: germ. *leiban, st. V., bleiben; ae. *lī-f-an (1), st. V. (1), bleiben; W.: germ. *leiban, st. V., bleiben; afries. *lī-v-a, st. V. (1), bleiben; W.: germ. *leiban, st. V., bleiben; anfrk. *lī-v-an?, st. V. (1);
W.: vgl. germ. *leiba-, *leibaz, st. M. (a), Leben, Leib (жизнь, тело); germ. *leiba-, leibam, st. N. (a), Leben, Leib; an. lī-f, st. N. (a), Leben, Leib (жизнь, тело); W.: vgl. germ. *leiba-, *leibaz, st. M. (a), Leben, Leib; germ. *leiba-, leibam, st. N. (a), Leben, Leib; ae. *li-f-a, *leo-f-a, *lio-f-a, sw. M. (n), Unterhalt (обслуживание); W.: vgl. germ. *leiba-, *leibaz, st. M. (a), Leben, Leib; germ. *leiba-, leibam, st. N. (a), Leben, Leib; ae. *li-f-en, *leo-f-en, *lio-f-an, *ly-f-en, st. F. (ō), Unterhalt;
W.: vgl. germ. *leiba-, leibam, st. N. (a), Leben, Leib (жизнь, тело); ae. lī-f, st. N. (a), Leben, Aufenthalt (жизнь, место жительства); W.: vgl. germ. *leiba-, leibam, st. N. (a), Leben, Leib; afries. lī-f (2) 150 und häufiger?, st. N. (a), Leib, Leben, Person (тело, жизнь, персона, человек);
W.: ? vgl. germ. *ainalibi, Num. Kard., elf (11, одиннадцать); vgl. ae. e-n-le-f-an, ǣ-n-le-f-an, ǣ-n-leo-f-an, ǣ-n-lu-f-on, e-l-le-f-an, e-nd-le-f-an, e-n-leo-f-an, Num. Kard., elf; W.: ? vgl. germ. *ainalibi, Num. Kard., elf; vgl. afries. a-n-d-lo-v-a 26, a-l-v-e, a-l-v-ene, e-l-le-v-a, Num. Kard., elf; W.: ? vgl. germ. *ainalibi, Num. Kard., elf; as. el-le-v-an* 3, e-le-v-an*, Num. Kard., elf; mnd. elvene, Num. Kard.;
Норман: libe m, (Франция) свободно, свободный - от Старофранцузский libre, из Латинский liber (женского lībera, среднего līberum, сравнительной līberior, превосходной степени liberrimus, наречие līberē); первое/прилагательноевторого склонения (именительный падеж мужского рода единственного числа в -er): свободный, независимый, неограниченный, неконтролируемый, необузданный, распущенный - от старолатинского loeber, от протоитальянского *louderos, от протоиндоевропейского *h₁léwdʰeros, от *H₁lewdʰ- (люди). Родственно древнегреческому , санскритскому , голландскому , немецкому , русскому.
Испанский: libe, перегибание libar: Первый/от третьего лица единственное число присутствует сослагательное наклонение; от третьего лица единственное число императив - libar (настоящее время от первого лица единственного числа libo, претерит от первого лица единственного числа libé, причастие прошедшего времени libado): потягивать или потягивать напиток (обычно подразумевается алкогольный напиток) - Заимствовано из латыни lībāre, настоящего активного инфинитива lībō - lībō (настоящий инфинитив lībāre, совершенный действительный падеж lībāvī, лежачий падежный падеж); первое спряжение: вкусить, глоток; освящать, посвящать; готовить, наливать, окроплять или предлагать возлияние; разлить; пастись - от lībum + -ō, от протоиндоевропейского *H₂leybʰ-. Родственно древнегреческому ἀλείφω (алейфо).
Валлонский: libe (мужской и женский род, множественное число libes) – свободно, свободный, освобожденный. ВИКИсловарь.
И теперь посмотрим выявление в праиндоевропейских корнях данного слова «Либер» и смыслы с ним связанные, как и некоторые смыслы, что данные корни образуют, для лучшего выявления смысла слова и того, что же понимали квириты (римляне) произнося слово «Либер».
*leu- (2), idg., V.: nhd. schneiden, trennen, lösen; ne. cut (V.) off – отрезать, нарезать, вырезать; RB.: Pokorny 681 (1116/72), ind., gr., alb., ital., kelt., germ., balt., slaw., toch., heth.; Vw.: s. *lēu-, *leus-, *lū̆no-, *leu̯ə-, *leub- (?), *leup- (?); W.: s. lat. liber, M., Bast, Schrift, Buch (луб, шрифт, буква, книга); vgl. lat. libellus, M., kleine Schrift, Denkschrift, Klageschrift; afries. li-b-el 1, st. N. (a), Klageschrift, Libell;
Как видим, в латыни слово «либер» здесь явно сочетается со смыслами: просвещение, образование, наука, прогресс;
W.: s. germ. *lausja-, *lausjam, st. N. (a), Treue, Freiheit? (правильность, свобода); an. *ley-s-i?, ae., N.;
W.: s. germ. *lusa-, *lusaz, st. M. (a), Verlust, Verderben (утрата, разорение); ae. ly-r-e, st. M. (i), Verlust, Schaden, Zerstörung (утрата, повреждение, разрушение);
W.: vgl. germ. *laupa-, *laupaz, st. M. (a), Gefäß, Korb (сосуд, корзина); ae. léa-p, st. M. (a), Korb, Maß (N.), Rumpf (корзинка, мерка, туловище); W.: vgl. germ. *laupa-, *laupaz, st. M. (a), Gefäß, Korb; ae. líe-p-en, st. M. (a), Korb (корзина);
W.: vgl. germ. *luftu-, *luftuz, st. M. (u), Dach, Luft (крыша, покрытие, воздух, зазор, люфт); germ. *lufta-, *luftam, st. N. (a), Dach, Luft; got. lu-f-t-u-s* 3, st. M. (u)?, Luft (, Lehmann L58); W.: vgl. germ. *luftu-, *luftuz, st. M. (u), Dach, Luft; germ. *lufta-, *luftam, st. N. (a), Dach, Luft; ae. ly-f-t, le-f-t, st. M. (i), st. F. (i), st. N. (a), Luft, Himmel, Höhe (воздух, небо, высота);
W.: vgl. germ. *luftu-, *luftuz, st. M. (u), Dach, Luft (крыша, покрытие, воздух, зазор, люфт); germ. *lufta-, *luftam, st. N. (a), Dach, Luft; ae. lo-f-t, Sb., Höhe, Luft (высота, воздух); W.: vgl. germ. *luftu-, *luftuz, st. M. (u), Dacht, Luft; germ. *lufta-, *luftam, st. N. (a), Dach, Luft; as. lu-f-t 2, st. M. (u), st. F. (u), Luft (воздух, зазор, люфт);
W.: vgl. germ. *luna-, *lunam, st. N. (a), Lösegeld (осевой гвоздь, чека); got. lu-n-s* 1, st. M. (a)?, Lösegeld (, Lehmann L60);
W.: vgl. germ. *lustu-, *lustuz, st. M. (u), Lust, Ausgelassenheit, Begierde (похоть, изобилие, желание); ae. lu-s-t, st. M. (a), Lust, Verlangen, Vergnügen (похоть, желание, удовольствие);
W.: vgl. germ. *lusti-, *lustiz, st. F. (i), Verlust, Verderben (утрата, разорение); got. *lu-s-t-s, st. F. (i), Lösung? (решение, разрешение, развязка, разгадка, растворение);
W.: vgl. germ. *lusti-, *lustiz, st. F. (i), Lust, Ausgelassenheit, Begierde (похоть, изобилие, желание); mnd. lust; an. ly-s-t, st. F. (i), Lust, Freude (похоть, удовольствие, радость); W.: vgl. germ. *lusti-, *lustiz, st. F. (i), Lust, Ausgelassenheit, Begierde; afries. lu-s-t 1, st. F. (i), Lust (радость, удовольствие, желание, охота, восхищение, похоть);
W.: vgl. germ. *luþō-, *luþōn, *luþa-, *luþan, sw. M. (n), Wolltuch, Tuch, Loden (M.) (шерстяная материя, кусок материи, пелёнка); as. lotho* 1, sw. M (n), Loden (M.); W.: vgl. germ. *luþō-, *luþōn, *luþa-, *luþan, sw. M. (n), Wolltuch, Tuch, Loden (M.); as. lod-o?, lat.-sw. M. (n), Loden (M.) (пелёнка);
И далее, стоит заглянуть и вспомнить ещё один корень:
*lēu- (1), idg., V.: nhd. nachlassen; ne. leave (V.) behind – оставлять после себя, оставлять позади, опережать; RB.: Pokorny 682 (1117/73), germ., balt., slaw.; Vw.: s. *sleu-?;
Что как помним, сочетается с корнем:
*sleu-?, *leu-?, idg., Adj.: nhd. schlaff; ne. slack (Adj.), hanging (Adj.) – провисать, отвисать, свисать, висеть, виснуть, болтаться; RB.: Pokorny 962 (1656/128), kelt., germ., balt., slaw.; Hw.: s. *lēu- (1), sleug-; E.: s. *lēu- (1); W.: germ. *slaw-, V., schweigen? (молчать, молчаливый); s. ae. *slǣw-an, sw. V. (1?); W.: s. germ. *slaiwa-, *slaiwaz, Adj., stumpf, kraftlos, träge, matt; an. slæ-r, sljā-r, sljō-r, Adj., stumpf; W.: s. germ. *slaiwa-, *slaiwaz, Adj., stumpf, kraftlos, träge, matt; ae. slāw, slǣw, Adj., träge, langsam, faul (вялый, неторопливый, утомлённый, медлительный, ленивый);
Не сложно выявить основу, по «слеу» (слев – слевки - селевки) – висеть, свисать, виснуть, болтаться, в форме «слав-», что с добавлением «ян (основа от янус)» от корня «иа/ио» (идти, начинать, починать) – даёт нам наименование мировоззрения – как: «Слав-Ян».
И далее, в углубления понимания смысла, затронем ещё один корень:
*lēu- (3), idg., V.: nhd. tönen; ne. sound (V.) - звук; RB.: Pokorny 683 (1119/75), ital., germ.; Vw.: s. *lāu-?, *lē- (?), *lā- (1); E.: s. *lā- (1);
Что коррелируется по смыслу с корнем:
*rā̆s-, idg., V.: nhd. tönen, ertönen, schreien; ne. sound (V.), resound – звук, отзвук, зазвучать, раздаваться, разноситься, эхо, резонанс; RB.: Pokorny 852 (1480/3), ind., germ.; W.: s. germ. *razdō, st. F. (ō), Stimme, Laut (голос, звук); got. raz-d-a 11, st. F. (ō), Sprache, Sprechweise, Zunge (, Lehmann R14) (речь, манера речи, язык); W.: s. germ. *razdō, st. F. (ō), Stimme, Laut; an. rǫdd, st. F. (ō), Stimme, Rede;
W.: s. germ. *razdō, st. F. (ō), Stimme, Laut; ae. reor-d (1), st. F. (ō), st. N. (a), Stimme, Sprache, Rede; W.: s. germ. *razdō, st. F. (ō), Stimme, Laut; ahd. rarta 10, st. F. (ō), Ton (M.) (2), Stimme, Klang, Harmonie (голос, звук, гармония);
W.: s. germ. *raska-, *raskaz, *raþska-, *raþskaz, Adj., rasch (быстро); vgl. ae. ræs-c-an, sw. V., zittern, zucken (дрожать, дергаться); W.: s. germ. *raska-, *raskaz, raþska-, *raþskaz, Adj., rasch; ahd. rasko* 3, rasco, Adv., rasch, heftig, hitzig (быстро, яростно, горячо); s. mhd. rasch, Adv., schnell, hurtig (быстро, стремительно); s. nhd. rasch, Adj., Adv., rasch, überstürzt, schnell, DW 14, 125; W.: s. germ. *raska-, *raskaz, raþska-, *raþskaz, Adj., rasch; ahd. reski* 2, resci*, Adj., hitzig, rasch; mhd. resche, Adj., schnell, behende, munter (быстрый, проворный, живой);
W.: s. germ. *wraskwa-, *wraskwaz, Adj., energisch (энергичный); an. rǫs-k-r, Adj., tüchtig, tapfer (эффективный, храбрый); W.: s. germ. *wraskwa-, *wraskwaz, Adj., energisch?; as. ras-kit-ōn* 1, sw. V. (2), funkeln (блеск);
W.: s. germ. *wraskwī-, *wraskwīn, sw. F. (n), Tüchtigkeit (эффективность); an. røsk-v-i, F. (īn), Mut, Tüchtigkeit (смелость, работоспособность); W.: s. germ. *wraskwī-, *wraskwīn, sw. F. (n), Tüchtigkeit; ahd. reskī* 7, rescī, reskīn*, raskī*, st. F. (ī), Raschheit, Heftigkeit (быстрота, резкость, бурность, порывистость, сила, интенсивность).
Здесь выявляется слово Рас/Раз, что, по моему убеждению, было имя Бога Солнца (Помощник Солнца – свет, солнечный свет) и СарМат (Сар-Мат) обратное Там-Рас.
И по смыслу этот корень полностью соответствует корню:
*su̯en-, idg., V.: nhd. tönen, schallen; ne. sound (V.), resound – звук, отзвук, зазвучать, раздаваться, разноситься, эхо, резонанс; RB.: Pokorny 1046 (1807/279), ind., iran., ital., kelt., germ., balt.; Hw.: s. *su̯onos;
И имеет аналог по форме со смыслом:
*su̯en-, *sun-, idg., Sb.: nhd. Sonne; ne. sun (N.) - Солнце; RB.: Pokorny 881; Hw.: s. *sā́u̯el-; E.: s. *sā́u̯el-;
И следующим корнем дающим форму в латыни «либер» является корень:
*leudʰ- (1), idg., V.: nhd. wachsen (V.) (1), hochkommen; ne. grow up – расти, процветать; RB.: Pokorny 684 (1122/78), ind., iran., gr., alb., ital., kelt., germ., balt., slaw.; Vw.: s. *leudʰo-, *leudʰero-; W.: s. gr. λᾶός (lāós), M., Volk, Volksmenge, Heervolk, Fußvolk (народ, толпа, войско, пехота); vgl. gr. λαῖκος (laīkos), Adj., zum Volk gehörig (принадлежащий народу); lat. lāicus, Adj., zum Volke gehörig; ae. lǣw-ed-e, Adj., laienhaft, ungelehrt (любитель, необученный);
W.: s. lat. līber, Adj., frei (свободный); s. lat. līberāre, V., losmachen, befreien (освобождать); vgl. frz. livrée, F., Livrée; s. frz. livrer; vgl. afries. lev-er-ei 1 F., Livrée; W.: s. lat. līber, Adj., frei; s. lat. līberāre, V., losmachen, befreien; vgl. frz. livrer; vgl. afries. liv-r-ia 1, sw. V. (2), liefern (доставить); W.: s. lat. līber, Adj., frei; s. lat. līberāre, V., losmachen, befreien (освобождать); anfrk. gi-līf-ner-en* 1, gi-liv-er-on*?, sw. V. (1), befreien, retten (свободный, сохранённый, избавленный, освобождённый, спасённый);
W.: s. germ. *leudi-, *leudiz, st. M. (i), Mann, Leute, Volk, Wergeld, Manngeld (человек, люди, денежный выкуп за убийство); got. *leud-is, st. M. (i), Mann (человек); W.: s. germ. *leudi-, *leudiz, st. M. (i), Mann, Leute, Volk, Wergeld, Manngeld; lat.-got. leod-es, M. Pl., Leute (люди);
W.: s. germ. *leudi-, *leudiz, st. M. (i), Mann, Leute, Volk, Wergeld, Manngeld; an. lȳð-r, st. M. (i), Volk, Leute (народ, люди); W.: s. germ. *leudi-, *leudiz, st. M. (i), Mann, Leute, Volk, Wergeld, Manngeld; an. ljōð-r (1), st. M. (i), Volk, Leute (народ, люди);
W.: s. germ. *leudi-, *leudiz, st. M. (i), Mann, Leute, Volk, Wergeld, Manngeld; ae. léod (2), st. F. (i), Volk (народ); W.: s. germ. *leudi-, *leudiz, st. M. (i), Mann, Leute, Volk, Wergeld, Manngeld; ae. líod-e, sw. F. (n), Volk (народ); W.: s. germ. *leudi-, *leudiz, st. M. (i), Mann, Leute, Volk, Wergeld, Manngeld; anfrk. liud 10, st. M. (i), st. N. (a), Volk, Leute, Menschen (народ, люди, человеческий);
W.: ? vgl. germ. *luni-, *luniz, st. F. (i), Achsennagel, Lünse (осевой гвоздь, чека); ae. ly-nis, M., Achsennagel, Lünse; W.: ? vgl. germ. *luni-, *luniz, st. F. (i), Achsennagel, Lünse; as. lu-n* 1, st. F. (i), Lünse; W.: ? vgl. germ. *luni-, *luniz, st. F. (i), Achsennagel, Lünse; ahd. lun 10, lon, st. F. (i), Riegel, Achsnagel, Lünse (болт, осевой гвоздь, чека).
И чтобы, для ясности, закрепить точное понимание посмотрим его формы:
*leudʰero-, idg., Adj.: nhd. zum Volk gehörig, frei; ne. free (Adj.) - свободный; RB.: Pokorny 684; Vw.: s. *leudʰ- (1); E.: s. *leudʰ- (1).
*leudʰo-, *leudʰi-, idg., Sb.: nhd. Nachwuchs, Volk; ne. people (N.) - народ; RB.: Pokorny 684; Vw.: s. *leudʰ- (1); E.: s. *leudʰ- (1);
И как вы видите по двум смыслам в латыни слова «либер» мы точно подтвердили нашивыводы, и полностью доказали. Что те, кто себя именуется «либералами» - самозванцы и лжецы, никакого отношения, по делам их и по плодам дел их, не имеющие к мировоззрению основанному на слове «либер» - как: «сторонники и последователи либера».
Они точнее, особенно в их понимании «свободного рынка», должны именоваться – антилибер (или антинародные) и человеконенавистники, что полностью соответствует их делам и плодам дел их, тем более, как холуям «их хозяина»: «глобалистов-империалистов», и также как они являются: лжецами, лицемерами, творцами подлога, человеконенавистниками – или просто: выродками из рода человеческого.
Но, на этом смысловое наполнение слова «либер» (также как и «либера») не заканчивается, так как слово свобода тесно связано со словом любовь. И потому, далее, рассмотрим корень:
*prāi-, *prəi-, *prī-, (*pri-), idg., V., Adj.: nhd. gern haben, schonen, lieben, friedlich, froh (любить, жалеть, мирный, счастливый); ne. like (V.), spare (V.) - нравиться, сохранять; RB.: Pokorny 844 (1460/102), ind., iran., gr., kelt., germ., balt., slaw.; Hw.: s. *prii̯ā, *prii̯o-, *prītó-, *prii̯otā, *prii̯otu̯o-; W.: s. germ. *frījōn, sw. V., lieben (любить); got. fri-j-ōn 92, sw. V. (2), lieben, gern tun (, Lehmann F95) (любить, делать с удовольствием); W.: s. germ. *frijōn, sw. V., lieben; an. frj-a, sw. V. (2), lieben (любить);
W.: s. germ. *frijōn, sw. V., befreien (свободный); afries. frī-a 8, frī-a-ia, sw. V. (1), befreien, frei machen, frei sprechen (освобождать, делать свободным, свободно говорить); W.: s. germ. *frījōn, sw. V., lieben; as. frie-h-on* 1, frio-h-on, sw. V. (2), lieben (любить);
W.: vgl. germ. *frijadōma-, *frijadōmaz, st. M. (a), Freiheit (свобода); ae. frí-o-dō-m, fré-o-dō-m, st. M. (a), Freiheit, Befreiung (свобода, освобождение); W.: vgl. germ. *frijadōma-, *frijadōmaz, st. M. (a), Freiheit; afries. frī-dō-m 76, st. M. (a), Freiheit (свобода);
W.: vgl. germ. *frijahaidu-, *frijahaiduz, Adj., lieb, frei, eigen, Heidermanns 215 (дорогой, свободный, собственный); ahd. frīheit* 3, st. F. (i), Freiheit; mhd. vrīheit, st. F., Freiheit, Stand eines Freien, Privileg, Asyl (свобода, статус свободного человека, привилегия, убежище); nhd. Freiheit, F., Freiheit, DW 4, 111;
W.: s. germ. *frija-, *frijam, st. N. (a), Liebe (любовь); s. ae. frī-g-e, F. Pl., Liebe (F.) (1);
W.: s. germ. *frīda-, *frīdaz, Adj., schön, lieblich, erfreulich (красивый, милый, приятный); an. frī-ð-r, Adj., hübsch, friedlich, sicher, geschont (красивый, мирный, безопасный, щадящий); W.: s. germ. *frīda-, *frīdaz, Adj., schön, lieblich, erfreulich; s. ae. frī-d-hė-n-g-est, st. M. (a), stattlicher Hengst (статный жеребец);
И это объективная реальность и факт, что: любовь и свобода – это полностью взаимосвязанные слова (что часто многие забывают, а это важное понимание реальности), как и тот факт ,что любовь всегда связана (кроме огня – страсти, что хорошо, в праиндоевропейском, как и раж в русском) – с состоянием гармонии, ибо, гармония – это полевой признак состояния «векторного поля любви», и дан человеку от Природу, как базовый параметр настройки.
А в русском слово любовь возникает от корня:
*leubʰ-, idg., V., Adj.: nhd. gern haben, begehren, lieb; ne. like (V.), love (V.) – нравиться, любить; RB.: Pokorny 683 (1120/76), ind., gr., alb., ital., germ., balt., slaw.; Vw.: s. *leubʰos; W.: germ. *lub-, V., willig sein (V.) (быть в желании); as. luv-ig* 3, liuv-ig*, Adj., willig (желающий);
W.: germ. *leuba-, *leubaz, Adj., lieb, geliebt (дорогой, любимый); got. *leub-a, st. F. (ō), Liebe (любовь);
W.: s. germ. *lubō, st. F. (ō), Liebe (любовь); got. *lub-ō, sw. F. (n), Liebe; W.: s. germ. *lubō, st. F. (ō), Liebe; got. brō-þr-u-lub-ō* 2, sw. F. (n), Bruderliebe (, Lehmann B102); W.: s. germ. *lubō, st. F. (ō), Liebe; ae. luf-u, st. F. (ō), Liebe, Neigung, Gunst, Beilegung (любовь, привязанность, благосклонность, урегулирование);
И взглянем в Словарь владимира Даля, по слову Свобода:
СВОБОДА ж. слобода южн. зап. сев. свободь вост. сев. своя воля, простор, возможность действовать по-своему; отсутствие стесненья, неволи, рабства, подчинения чужой воле. Свобода понятие сравнительное; она может относиться до простора частного, ограниченного, к известному делу относящемуся, или к разным степеням этого простора, и наконец к полному, необузданному произволу или самовольству. Свобода печати, отсутствие цензуры, но может быть ответ перед судом. Свобода мысли, безответственность за мысли, убеждения свои. Свобода слова, позволенье выражать мысли свои. Свобода крестьян противополагается рабству и крепостному быту.
Свободь, стар. слобода, подгородное поселенье и посад. Эка свободь какая! | м. церк. свободный, вольный человек, не раб.
Свободный, нестесненный, непринуждаемый и невынужденный.
Свободный человек, вольный, не раб, не крепостной; или досужный, незанятый делом.
Свободная одежда, не узкая, не тесная, просторная. Свободный проход или проезд, просторный;
Свободный труд, наемный, по воле; или нетрудный, легкий.
Свободные речи, вольнодумные, смелые; свободная речь, произношенье, ничем не стесненное, беглое. Он свободно говорит по-русски. Свободное обращенье, слишком вольное. Тот свободен, кто не подчиняется страстям, прихотям своим. Свободность ж. состоянье свободного.
Свобождать, свободить кого, освобождать, освободить.
Свободитель, -ница, освободитель. Свободительный, к освобожденью вообще относящийся. Свободник, -ница, церк. свободный человек. Призванный о Господе раб свободник Господень есть.
Свободчик, -чица, незанятый каким делом, работой. Свободномыслие ср. самостоятельное убежденье, вольное мышленье, свободный, по времени, человек. Свободничать с кем, обходиться слишком вольно или навязывать себя кому в приятели запанибрата. Свободничанье, действ. по глаг. Свобожанин, -жанка, слобожане, жители слободы, вольного населенья. Словарь Владимира Даля.
И по официальной этимологии (происхождению) слова Свобода нам сообщают, что: Свобода - происходит от праслав. *sveboda, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. свобода «независимость», а также «свободное поселение», свободь «свободный», наряду с этим — с диссимиляцией губных — др.-русск. слобода «свобода; состояние свободн. человека», ст.-слав. свобода (др.-греч. ἐλευθερία), русск., укр. свобо́да, белор. слобода, болг. свобо́да́, сербохорв. свобо̀да, слобо̀да «мужество, свобода», словенск. svobọ̑d, slobọ̑d ж. «разрешение, освобождение», svobóda, slobóda «свобода, отпуск», чешск. svoboda «свобода; холостяцкое положение, девичество», словацк. sloboda, польск. swoboda, świeboda, в.-луж., н.-луж. swoboda «свобода». Праслав. *sveboda, svěboda «свобода» связано с церк.-слав. свобьство, собьство «реrsоnа», где *svobь от svojь (см. свой), т. е. «положение свободного, своего члена рода», далее сюда же др.-прусск. subs «сам, собственный» (вин. ед. subban), др.-в.-нем. Swâbа «Швабия», лат. Suēbī. Со svoboda связано латышск. svabads «вялый, усталый; свободный». Использованы данные словаря М. Фасмера.
И здесь надо заметить, что праславянском слово уже присутствует в полной форме «Свебода», что говорит, что слово это более раннего арийского периода, где оно возникает как составное слово от слова Сва – Птица-матерь Сва, Слава наша, крылами своими нас закрывающая, Дух божий/Святой дух. И в праиндоевропейском отмечено в образе союза – связующей частицы речи (связь, узы - любовь):
*su̯e-, idg., Partikel: nhd. so, wie, wenn; ne. so, how – как, так; RB.: Pokorny 884; Hw.: s. *se-; E.: s. *se-; W.: germ. *swa, *swō, Adv., so; got. swa 115=113, Adv., so (так);
W.: germ. *swa, *swō, Adv., so (так, итак); got. swē 178, relat. Adv., Konj., wie, gegen, als, da (союз: вроде, против, как, там); W.: germ. *swa, *swō, Adv., so; an. svā, Adv., so, sogleich, auch, solch (так, сразу, также, такой - подобно, подобный: нравиться, любить); W.: germ. *swa, *swō, Adv., so; ae. swā, se (1), swǣ, swē, Adv., Konj., so, wie, folglich, sofern, so dass (так, как, следовательно, постольку, поскольку, так что); W.: germ. *swa, *swō, Adv., so; afries. sā 100 und häufiger?, sō, Adv., Konj., so, wenn, oder, als, wie (итак, если, или, в то время как, как);
W.: germ. *swa, *swō, Adv., so (так, итак); as. su-s 5, Adv., so; W.: germ. *swa, *swō, Adv., so; ahd. sus 317, Adv., so, folgendermaßen, auf diese Weise, auf folgende Weise (итак, таким образом, таким образом, следующим образом); mhd. sus, Adv., so, in solcher Weise (таким образом - из этого следует, с этим связано, это ведёт к);
И далее, возникает форма «сус», что отражало ранее смыслом образ, что отражает смыслом современное слово «душа» (что не очень подходит к указанному образу, так как даёт формы: душить, душно) – или рассмотрим корень «сус»:
*sūs-?, idg., M.: nhd. Erzeuger; ne. creator, producer – творец, создатель; RB.: Pokorny 1039 (1789/261), ind., alb.; Hw.: s. *sūsā?, *seu- (2); E.: s. *seu- (2).
*sūsā?, idg., F.: nhd. Gebärende; ne. bearing (F.) – носитель, несущая; RB.: Pokorny 1039; Hw.: s. *sūs-?, *seu- (2); E.: s. *sūs-?.
И второе слово «бода» является формой от корня:
*bʰeudʰ-, idg., V.: nhd. wach sein (V.), wecken, beobachten, erkennen, erkennen machen (бодрствовать, просыпаться, наблюдать, узнавать, давать осознавать); ne. awaken, watch (V.), recognize - пробудиться, наблюдать, распознавать, узнавать; RB.: Pokorny 150 (233/66), ind., iran., gr., kelt., germ., balt., slaw., toch.; Hw.: s. *bʰundʰ-, *bʰudʰ-?;
W.: s. germ. *buda-, *budam, st. N. (a), Gebot (заповедь, завет); an. boð, st. N. (a), Gebot, Einladung, Gastmahl, Botschaft (заповедь, завет, повеление, приглашение, банкет, послание); W.: s. germ. *buda-, *budam, st. N. (a), Gebot (заповедь, завет); ae. bod, st. N. (a), Gebot, Befehl, Vorschrift (заповедь, завет, приказ, распоряжение);
W.: s. germ. *buda-, *budam, st. N. (a), Gebot (заповедь, завет); afries. bod 40, st. N. (a), Gebot, Angebot, Aufgebot (заповедь, заявка, объявление); W.: s. germ. *buda-, *budam, st. N. (a), Gebot; anfrk. gi-bod* 4, st. N. (a), Gebot (заповедь, завет);
W.: s. germ. *budō-, *budōn, *buda-, *budan, sw. M. (n), Bote, Verkünder (посланник, глашатай); an. boð-i (1), sw. M. (n), Bote, Verkünder; W.: s. germ. *budō-, *budōn, *buda-, *budan, sw. M. (n), Bote, Verkünder; ae. bod-a, sw. M. (n), Bote, Herold, Apostel, Prophet, Engel (посланник, глашатай, апостол, пророк, ангел); W.: s. germ. *budō-, *budōn, *buda-, *budan, sw. M. (n), Bote, Verkünder; afries. bod-a 18, sw. M. (n), Bote, Beauftragter (посланник, представитель);
W.: vgl. germ. *būsni-, *būsniz, st. F. (i), Gebot; got. *būs-n-s, st. F. (i), Gebot (заповедь);
Как видим, точный смысл слова Свобода/Свабода/Свебода – это: заповедь (завет) Птицы-матери Сва, Славы нашей, что крылами своими нас закрывает, Духа божьего/Святого духа. И именно потому мы именуемся «Слав-Яне».
Но, здесь снова стоит обратить внимание на вскрывшееся слово «Бус» (как: заповедь, завет), что известен как: Бус БелоЯр. И надо заострить внимание на факт, что слово «Бус», с означенным смыслом, присутствует в Готском языке. Но. При этом из официальных источников и общедоступных источников нам известно, что:
Бож или Бус (310 - 375) ― вождь антов, правивший в середине IV века. В 375 году готы Витимира, разгромили его племя на территории Днепра, а Божа его детей и 70 знатных антов распяли. За славян вступились гунны, которые уничтожили войска Витимира. https://history-total-war.fandom.com/ru/wiki/Бож#:~:text=
Бож (позднелат. Boz, Booz, Box; умер около 375) — вождь антов, упомянутый историком Иорданом в своём сочинении «О происхождении и деяниях гетов» в связи с войной против него остготского короля Витимира.
Вначале готы потерпели от антов поражение, однако после стали действовать решительнее и смогли около 375 года захватить в плен и распять короля Божа («regemque eorum Boz»), его сыновей и 70 антских старейшин (primatibus). Но уже через год Витимир погиб в бою с гуннским царём Баламиром. Само столкновение антов с готами, согласно выводам археологов, происходило на Левобережье Днепра, в ареале киевской археологической культуры.
С именем Божа (Боз, Boz) некоторые исследователи сопоставляют упоминание в «Слове о полку Игореве», литературном памятнике XII века, «время бусово», про которое «поют готские красные девы». Н. Г. Головин в 1846 году, а за ним Е. М. Огоновский впервые связали имя Божа с «временем Бусовым», упомянутым в «Слове». А. А. Шахматов, П. Н. Третьяков и другие исследователи считали этот эпизод «Слова» доказательством существования древнейшего славянского предания о войне Божа с готами. ВИКИПЕДИЯ.
И здесь уже возникает странность, вождь Антов, а ему, как вспоминая «время бусово»: «поют красные готские девы». Но ведь именно Готы воевали с ним и распяли его. Зачем же они это сделали, если то, что в собственно готском народе прославляется как «время бусово» и именно готскими «красными девами» - получается сами и убили?
Да и Иордан какой-то странный, говорит о Готах и пишет «о деяниях Гетов». И само слово Иордан забавное по основе «РДН» даёт разворот: РоДиНа, РоДНая, РоДНой – или: ИоРДан – ОрДани – РоДаНи. И тут понятно наименование территории, но на русском: Родина, как и наименование реки Родная, так как на Родине.
А Бус БелоЯр (см. предыдущие тексты) был «вождём Антов» (собственно это одно и тоже, что Тат-Ар – принадлежащий пределу, границе, они же Казаки (от Каз – Казанье (проповедь), Казать, поКазать, расКазать, сКазка, и тд), Ант – по фронту, по границе, на пределе, на границе – имеет форму также в германском, а тут и готский возникает, Венде: предел, граница, но и славяне).
И посмотрим по теме Анты в общедоступных источниках: А́нты (др.-греч. Ἄνται) — народ, существовавший, предположительно, в IV—VII веках. Известен по готским, византийским и сирийским источникам VI—VII веков (до 602 года). В ряде источников анты упоминаются вместе со склавинами (славянскими племенами) как народы, которые близки по происхождению, обычаям и языку. Большинство исследователей считает антов славянами. С антами отождествляются носители пеньковской археологической культуры.
При вожде Боже анты нанесли поражение готам, но были разгромлены войсками Винитария из рода Амалов (Витимира).
Славянская версия. Станислав Роспонд на основании свидетельства Иордана связывал название анты с венедами и выводил из индоевропейского *ven- 'мокрый, влажный'. Лингвистически концепция была обоснована Д. В. Бубрихом и К. Т. Витчаком. В последнее время тему происхождения названия антов от венедов поддержал М. В. Грацианский. Славянское самоназвание антов реконструируется в виде *vętě – «вѧтҌ», *vętьskъ(jь) – «вѧтьск(ий)». ВИКИПЕДИЯ.
Кто такие Вятичи мы говорили в предыдущих текстах, и вы легко можете прочитать в научных и общедоступных источниках, где начинается описание фразой: восточно-славянское племя, и далее, относится к русским.
И по тексту, если вы обратитесь к именуемому Иордану, вы выявите его перечисление трёх союзных племён - как: Венеты, Анты, Склавины.
А это явно выявляет относительно «поют готские красные девы», что этот Иордан с его деяниями Гетов – «чистое палево» (или изобретение: «Средневекового разлива»), где собственно имя его изобретено на базе русского остова слова РДН.
И здесь, даже привлекая собственно готский и германский языки мы видим, что: нам в трёх наименованиях выдают описание одного и того же родового клана Вятичей, стоящего на границе между землями восточных славян и западных славян.
Так как Вятичи – они же: Венеда Поморы (Славяне), выявляется слово Венеты, но они же и есть Анты (пограничный родовой клан Вятичей), и они же и есть Склавины: слово, рассматриваемое нами в предыдущих текстах, где основой есть корень Склав/Склау от основы Склеу от форму Клеу – и означает: закрытые, скрытые, живущие в кельях, пещерах, под землёй (что актуально .если идут постоянные набеги, и подземные ходы, дают возможность неожиданно атаковать и быстро исчезать, и незаметно сообщать о набеге).
А здесь уместно вспомнить из тех же общедоступных источников, что: В средневековых легендах Тироля и Каринтии (ср. Карантания) упоминаются анты или антские люди — древние племена, жившие в пещерах, в которых они засыпались землёй после прихода завоевателей (ср. Чудь белоглазая). ВИКИПЕДИЯ.
И в виде П.С. относительно слова: легко – взглянем на корень:
*legᵘ̯ʰ-, idg., Adj., V.: nhd. leicht, flink, sich bewegen; ne. light (Adj.) in movement – свет в движении; RB.: Pokorny 660 (1070/26), ind., iran., arm., gr., ill., ital., kelt., germ., balt., slaw.; Vw.: s. *lengᵘ̯ʰ-, *lengᵘ̯ʰo-, *lnn̥gᵘ̯ʰro-;
Источник Праиндоевропейских корней: Gerhard Köbler, Indogermanisches Wörterbuch, (3. Auflage) 2000
Комментариев нет:
Отправить комментарий