Сразу стоит сказать, что суть данного текста не в том, чтобы осветить иную точку зрения, а просто рассмотреть возможные варианты, относительно официальной и общепринятой точки зрения, предложив некоторые бытовые, обыденного человеческого уровня, аргументы, но опираясь на официальные и общедоступные данные по теме. И рассмотрим мы несколько слов, в частности два из латыни: «Амен и Амено» – и, также, одно наименование, теперь ставшее наименование народа/нации.
ameno (feminine amena, masculine plural ameni, feminine plural amene): приятность, приятно, Synonyms: bello, gaio, piacevole, ridente - From Latin amoenus.
amoenus (женского amoena, среднего amoenum, сравнительной amoenior, превосходной степени amoenissimus, наречие amoenē или amoeniter); первое/второго склонения: очаровательный, приятно, приемлемо, поддается, прекрасный, восхитительно, красивый - Происхождение остается необъясненным. Возможно, из amo (“я люблю”), mino (“Я изгоняю”) или заимствовано из субстрата. ВИКИсловарь, по этимологии слова.
За опору мы возьмём общеславянский, как более конкретизируясь по восточно-славянскому, а рассуждать, относительно конкретизации по восточно-славянскому, мы будем, от исходного славянскому и восточно-славянскому, или: относительно русского языка.
А в русском языке относительно смыслов из латыни выявляется смыслом слова: приятный, красивый (выраженные в русском языке данными формами слов). Опираемся на более общее, по смыслу, слово красивый, так как слово приятный отражает смысл более узкого и индивидуального порядка.
В русском языке слово красивый - происходит от существительного краса, далее от праслав. *krasa, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. краса (др.-греч. κόσμος), др.-русск., русск., укр., белор. краса́, болг., сербохорв. кра́са «змея» (эвфемизм), чешск., словацк. krásа «красота», польск. krasa — то же, в.-луж. krasa, н.-луж. kšasa «великолепие». ВИКИсловарь.
В общеславянском смысле слово красивый связано со словом красный - происходит от праслав. *krasьnъ(jь), от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. красьнъ «красивый, прекрасный» (др.-греч. ὡραῖος, лат. speciosus; περικαλλής, реrрulсhеr; τερπνός, iucundus, amoenus; λευχείμων), др.-русск., русск.-церк.-слав. красьныи «красивый, прекрасный», русск. красный, укр. кра́сний «красивый», болг. кра́сен «красивый», сербохорв. кра́сан (кра̑сан), кра́сна (кра̑сна) ж. «красивый, великолепный», словенск. krásǝn, чешск. krásný «прекрасный», словацк. krasny — то же, польск. krasny «прекрасный, пригожий», в.-луж. krasny «красивый», н.-луж. kšasny — то же;
производное с суф. -ьnъ от праслав. *krasa, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. краса (др.-греч. κόσμος), др.-русск., русск., укр., белор. краса́, болг., сербохорв. кра́са «змея» (эвфемизм), чешск., словацк. krásа «красота», польск. krasa — то же, в.-луж. krasa, н.-луж. kšasa «великолепие». Знач. «красный» (цвет) вторично по отношению к «красивый, прекрасный». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Русский — единственный славянский язык, в котором прилагательное, производное от старославянского красьнъ, обозначает цвет в качестве основного значения. Впервые такой смысл слова «красный» засвидетельствован в московской дипломатической переписке начала XVI века. Шанский, 1982.
Относительно «красного цвета», что выявляется в русском в форме слова «красный» с 16 века н.э. (вспоминая: Иван IV Васильевич, Иван Грозный, в постриге — Иона (25 августа 1530, село Коломенское под Москвой — 18 (28) марта 1584, Москва) — государь, великий князь московский и всея Руси с 1533 года, первый венчанный царь всея Руси. ВИКИПЕДИЯ. – и дополним в понимание внесения изменений в наполнение смыслов слов цитату от Иоанна Васильевича (он же Тит Смарагд): «Греки для нас не евангелие… У нас не греческая, а русская вера.») посмотрим информацию из общедоступных источников.
Красный (родственно ст.‑слав. красьнъ ‘красивый, прекрасный’), также червлёный, червонный, пунцовый, алый, багряный, багровый, рдяный (устар.) — область цветов в длинноволновой части видимого спектра, соответствует минимальным частотам электромагнитного излучения, воспринимаемого человеческим глазом.
Прилагательное «красный» в цветовом значении из славянских языков свойственно только русскому. В первоначальном значении встречается лишь во фразеологических оборотах типа: «долг платежом красен», «ради красного словца», «красная цена», «красна девица», «на миру и смерть красна».
В старорусском языке для обозначения красного цвета использовали слово «червлёный» (по названию личинки насекомого «червеца», из которого приготовляли красную краску). Это слово можно отыскать в Русской Синодальной Библии в названии Чермного (Красного) моря.
По наблюдению французского историка Мишеля Пастуро красный ассоциировался с огнём, цветом жизни, кровью (источник жизни). ВИКИПЕДИЯ.
Замечаем наличие общеиндоевропейское «рдяный» от корня «реудх» - красный.
При этом, упомянутое слово: чермным (или: червным) именовалось море, ныне именуемое черным (с переходом «чер – чёр» (черта - чёрточка): чёрным), переход: м – в – н – достаточно обычный, для славянских языков, и не только, как и последующее упрощение в произношении «чермн/червн – черн».
Символы, знаки, эмблемы. Энциклопедия: КРАСНЫЙ https://symbols_logos.academic.ru/325/КРАСНЫЙ -
Красный цвет символизирует огонь, жизнь, безукоризненность. Изображение огня можно увидеть в виде креста. Огонь символизирует солнце, и его наделяют теми же свойствами. Он символизирует идеальность и здоровье. А так же это прекрасная защита от всего плохого. https://www.livemaster.ru/topic/2756907-tsveta-v-slavyanskoj-kulture#:~:text=
Замечаем, и это общецивилизационное понимание: красный – означает (символ): огонь.
При этом, огонь выражается крестом – что соответствует именно русскому пониманию со смысловым переносом от огонь (первичные признаки: гореть, тепло, источник света), по обобщающему признаку, связанному с огнём – это прежде всего: источник света – или: исКра – молния – вспышка – выявляется сугубо русские слова от корня «гхер»: Кре-Кер, Крес-Крест (ИсКра), КресАло (огниво), Кремень, Кресень (исКрист, исКристый), восКрес (заисКрил), восКресенье (восходящее исКрение), из наиболее известных и применяемых в русском языке.
Где, корень «гхер» явно уже выявляется в форме «хер/кер», без начальной «г», что даёт сливание этого корня с корнем:
*kerə-, *ker- (3), idg., V.: nhd. brennen, glühen, heizen; ne. burn (V.) - гореть; RB.: Pokorny 571 (881/113), ind., ital., germ., balt., slaw., toch.?; Vw.: s. *kel- (4); W.: s. germ. *herþa-, *herþaz, st. M. (a), Herd, Feuerstätte (очаг, печь, камин); ae. heor-þ (1), st. M. (a), Herd, Heim, Haus (очаг, печь, жилище, убежище, родина, дом); W.: s. germ. *herþa-, *herþaz, st. M. (a), Herd, Feuerstätte; afries. her-th 3, st. M. (a), Herd; W.: s. germ. *herþa-, *herþaz, st. M. (a), Herd, Feuerstätte; as. her-th* 1, herd, st. M. (a), Herd; mnd. hērt, hērd, M., Herd, Lehmdecke (очаг, глиняное одеяло);
W.: s. germ. *hurja-, *hurjam, st. N. (a), Feuer (огонь, плямы, жар, пыл, задор, блеск); got. haúr-i* 2, st. N. (ja) Kohle, Kohlenfeuer (, Lehmann H50) (уголь, горение угля); W.: s. germ. *hurja-, *hurjam, st. N. (a), Feuer; an. hyr-r, st. M. (ja?), Feuer.
Дающее крест – но именно в базовом варианте «косой крест» - или: Х (хер).
И надо напомнить, что именно от корня «гхер» возникает латинское слово Christus – что в собственном варианте даёт формы: Крист/Крест - а вот в изменённом ныне варианте (ради подлога и запутывания, с сокрытием истоков) имеет форму в русском языке Христ, что так же сокращённо обозначает буквой: Х (хер).
Но, как видим, это означает: огонь (хер) – или точнее относительно исходника: свет (солнечный свет).
ХЕР, буква, см. х в начале. Игра в херики, в крестики, в оники. Херить письмо, похерить, (выхерить), перекрестить либо вымарать, зачеркнуть вкрест. -ся, страдат. У него ноги хером, противопол. колесом. Словарь Владимира Даля.
И тут выявляется и ещё один смысл (ноги хером (Х), иное колесом)
*sker- (3), *ker- (10), idg., V.: nhd. drehen, biegen; ne. turn (V.), bend (V.) – вращать, гнуть; RB.: Pokorny 935 (1624/96), ind., iran., gr., alb., ital., kelt., germ., balt., slaw.; Hw.: s. *sker- (1, 2), *krispo-, *kroukā, *kerk-, *kirk-, *skrek-, *skrenk-, *skregʰ-, *skrengʰ-, *skrei-, *skreib-, *skreit-, *skreib-, *skreis-, *skreu-, *skreuk-, *ker- (7), *krūt-?, *kert-, *kerd- (1), *skerbʰ-, *skremb-;
W.: s. gr. κίρκος (kírkos), M., Kreis, Ring (круг, кольцо); lat. circus, M., Kreislinie, Kreis (круговая линия, круг); vgl. lat. circulus, M., Kreis, Kreislinie, Ring; ae. cir-c-ul, st. M. (a), Zirkel, Kreis (циркуль, круг);
W.: vgl. lat. crista, F., Kamm, Raupe (гребешок, гребень, холка, хребет, гусеница);
W.: lat. crux, F., Kreuz (крест); an. krū-s-s, krū-x, krū-z, st. M. (a), Kreuz; W.: lat. crux, F., Kreuz; ae. crū-c, st. M. (a), Kreuz; W.: lat. crux, F., Kreuz; ae. cro-s-s, Sb., Kreuz, Steinkreuz; an. kro-s-s, st. M. (a), Kreuz; W.: lat. crux, F., Kreuz; afries. krū-s 1, krū-z-e, st. N. (a), Kreuz; W.: lat. crux, F., Kreuz; afries. kriō-z-e 6, kriō-s-e, kriō-c-e, kriō-z, kriū-s, st. N. (ja), Kreuz (крест);
В данной части мы рассмотрим кластер цветосимволов красного, который условно назовём «красный огонь, защищающий жизнь и дарующий знания». https://www.b17.ru/article/352765/; https://www.astromeridian.ru/magic/what-does-the-color-red-symbolize-spiritually.html
Красный цвет в психологии и культуре https://color-harmony.livejournal.com/162021.html
Выявляем связанные уже смыслы: красный – огонь (свет) – Х (хер) – красный в спектре инфракрасный – это: горение, тепло, жар (часть признаков огня).
И далее, взглянем по образу огонь на латынь: Ignis – огонь, огненный, маяк, сигнал - от протоитальянского *ángʷnis, от протоиндоевропейского *h₁ngʷnís (“огонь”). Родственно с санскритом अग्रि (agní), хеттским (akniš) (индоиранское заимствование), старославянским огнь (ognĭ) и древнепрусским ugnis.
Ignis is (abl. e или i) m. 1) огонь (vivus i. VP — живой огонь, жаргорящие уголья; ignem concipere (comprehendere) C, CJ — загораться, заниматься (огнём); igni aliquem cremare (necare, interficere) Cs — сжигать кого-л. на огне); 2) пожар (pluribus simul locis ignes coorti sunt L — пожары начались одновременно во многих местах); 3) сторожевой огонь (Thessali ignes H) (ignibus exstinctis L — при погашенных сторожевых огнях); 4) головня, факел (sequi atris ignibus V — преследовать (словно Фурии) с чёрными факелами); 5) горящий костёр (ignes supremi O — погребальное пламя); 6) молния (i. elisus nubibus O); 7) небесное светило (ignes curvati lunae H — огненный лунный серп); 8) жара, зной (ignes diurni O — дневная жара); 9) блеск, сияние, тж. мерцание (Aurorae O; oculorum C) (ignes lapidei PS ap. Pt — сверкание (драгоценных) камней); 10) румянец (i. ob ōs effusus C); 11) воспаление (sacer i. V — антонов огонь или CC рожистое воспаление); 12) страсть, любовь (Dido caeco carpitur igni V — тайная страсть снедает Дидону); 13) предмет любовной страсти (tuus i. H). Латинско-русский словарь. 2003.
И обратимся к праиндоевропейскому языку:
*egnis, *ognis, idg., M.: nhd. Feuer; ne. fire (N.) - огонь; RB.: Pokorny 293 (433/14), ind., ital., balt., slaw., heth.?.
Добавим:
*eg̑-, idg., Pron.: nhd. ich; ne. I - Я; RB.: Pokorny 291 (429/10), ind., iran., arm., gr., ill., ital., germ., balt., slaw., toch., heth.; Vw.: s. *eg̑om, *me- (1);
*ēg̑-, *ōg̑-, *əg̑-, idg., V.: nhd. sprechen, sagen; ne. speak, say (V.) – говорить, разговаривать; RB.: Pokorny 290 (428/9), ind.?, iran.?, arm., gr., ital.;
И выявляем в смешанном варианте: I.X. – свет огня. А от формы корня Esus (хорошо (добро, благо), умение, способность) имеет форму: E.X. (благостный огонь – благодатный огонь).
При этом, мы выяснили, что смысл русского слова красный (по цвету) в психологии и психиатрии, в символизме: точно связан с явлением огонь – и связанными с ним явлениями - как: искра, молния, вспышка, свет, тепло (жар, зной) – а ещё: гореть, очаг (жилище, убежище, дом, родина, родная земля), печь (изделие и процесс), запекать, выпечка, печёный (печен – относящийся к печи), жарить, варить, готовить.
Собственно, известным общецивилизационным на Земле источником: света и жара (огня) – как известно, является Солнце (видимый объект на небосклоне, в небе, в небесах). А вот Богом Солнца – является именно свет (солнечный свет), где слово Бог (от изначального смысла корня *bʰāgús – локоть, предплечье) даёт по переносу (от русского: плечом к плечу, локоть к локтю) смысл: товарищ, помощник, соратник – или: дословно: Бог Солнца – это: Помощник Солнца (собственно так и есть, так как важен именно свет, а без света Солнце уже не является Солнцем).
И теперь возьмём латинское слово Amoenus, от которого согласно данных от зарубежных лингвистов возникает слово Ameno, и посмотрим значение латинского корня слова, без суффикса принадлежности (относиться к) «-us», или по форме Amoen.
И единственное, что мы находим, при чём, почему-то в латинском варианте формы слова, это:
Amoen m анимация непроверенная: среднепольская форма amomum - amomum m анимация непроверенная: (Средне- польский) райские зерна (Афрамомум мелегета) - Изучил заимствования из латыни amōmum, из древнегреческого ἄμωμον (амомон). Впервые засвидетельствован в 1534 году.
n amōmum (родительный падеж amōmī); второе склонение amomum: бальзам, содержащий эту пряность - с древнегреческого ἄμωμον (амомон).
• ἄμωμον (амомон) n (родительный падеж ἀμώμου); второе склонение: черный кардамон (Amomum subulatum) - восточное заимствование потерянных происхождение, а также найти как классический сирийский ܚܡܵܡܵܐ (ḥəmāmā) → арабский حَمَامَا (ḥamāmā). ВИКИсловарь.
Смотрим по теме: Чёрный кардамон, также известный как коричневый кардамон, большой кардамон, бенгальский кардамон, индийский кардамон, непальский кардамон — пряность, плоды некоторых видов растений рода Амомум. Его семена обладают сильным камфорным ароматом с оттенком запаха дыма, приобретённым в процессе сушки над открытым огнём.
Чёрный кардамон — высушенные плоды растения Амомум. Зрелые стручки имеют ребристую форму, ворсистую поверхность и красный цвет, а после сушки становятся коричневыми.
Чёрный кардамон получают от двух разных видов рода Амомум: Amomum subulatum (также известный как непальский кардамон) и А. costatum. Более мелкие стручки растения А. subulatum используются преимущественно в индийской кухне и в кухне некоторых районов Пакистана. Крупные стручки вида А. costatum используются в китайской кухне, главным образом в провинции Сычуань, а также во вьетнамской кухне.
Естественный ареал произрастания Amomum subulatum — прохладные субтропические леса восточно-гималайских нагорий. Производство чёрного кардамона сосредоточено в Индии (Сикким), Восточном Непале и Бутане. Более 80 % мирового производства приходится на Индию. Индия ежегодно экспортирует 1—1,5 тысячи тонн пряности.
Амомум начинает плодоносить через три года после посадки. Красно-коричневые плоды созревают с августа по ноябрь, урожай убирают до наступления полной зрелости, прежде чем стручки вскроются.
Чёрный кардамон, наряду с чёрным перцем, гвоздикой и корицей, образует основу популярной в индийской кухне приправы гарам масала, обязательного компонента плова и карри. В сычуаньской кухне чёрный кардамон добавляют в блюда из тушёного мяса. Во Вьетнаме чёрный кардамон используется при варке бульона для супа с лапшой «фо». Иногда чёрный кардамон используют в овощных маринадах и кондитерских изделиях. В Непале чёрный кардамон считают символом гостеприимства. Непальцы жуют его семена, чтобы очистить и освежить рот и дыхание после острых блюд из мяса. ВИКИПЕДИЯ.
И это уже довольно странно, пряность являющееся популярной в Индии и Индо-Китае, вдруг от, так именуемого, древнегреческого, но в латинской форме, оказывается зарегистрированной в 1534 году н.э. и почему-то только в среднепольском языке, но в латинской форме: Amoen.
Ну, во-первых, данная пряность получило латинское наименование при создании, в классической науке в наименовании на латыни (как и в медицине), научного описания данного растения, а это, как минимум, 17-18 век н.э., так ещё пряность могла получить распространение при (а это длительный период) принятии её как продукт европейскими государствами (на тот момент), как особенность и вид тренда, но это могло произойти только после захвата Индии Британской Ост-Индской компанией.
Британская Ост-Индская компания (англ. East India Company), до 1707 года — Английская Ост-Индская компания — акционерное общество, созданное 31 декабря 1600 года указом Елизаветы I и получившее обширные привилегии для торговых операций в Индии. С помощью Ост-Индской компании была осуществлена британская колонизация Индии и ряда стран Востока. ВИКИПЕДИЯ.
А это, как видим, не ранее 1707 года, а тут ещё надо вжиться, попробовать, вкусить, понять потребность, ввести в общество (даже на уровне сэра-пэровском), и только тогда с возникновением потребности начать поставки на Британские острова, и от этого далее, уже популяризацией её на территорию Западной Европы. А нам сообщают о каком-то древнегреческом языке, как основе, а как базе сирийском и арабском языках.
Но, наименование относиться именно к моменту создания классификации в науке Ботаника – растений, и именно на латыни (в основном поздней, церковной, псевдолатыни).
А это даже к Средневековью и даже к началу эпохи Просвещения (Эпоха Просвещения, Эпоха «просвещения» — одна из ключевых эпох (периода «долгого XVIII века») возникшим в Европе в 17-18 веках. ВИКИПЕДИЯ) - никакого отношения не имеет.
А у растения должно быть какое-то собственное наименование, которым пользовались достаточно долго в Западной части Европы, и на Британских островах, для того, чтобы его: предлагать, запрашивать, и им торговать. Но оно куда-то «улетучилось», под натиском полностью его заменившим научным латинским наименованием.
Из этого делаем предварительный вывод, что слово Amoen обозначало что-то другое, а не черный кардамон. И потому смотрим, какие нам ещё предлагаются варианты смыслов от формы слова Amoen. И что поразительно, нам предлагают как схожую форму слово Amon от формы Ammon, вспоминая, так именуемую древне-греческую форму ἄμωμον (амомон).
Не находите, что Амомон и Аммон – это одно и тоже слово? А, если так, то нас пытаются дурить с полоборота, уводя от сути и смысла слова, через искусственный язык Койнэ (Александрийский академический язык, что именуют как базовую форму, так именуемого, древнегреческого, по данным наших лингвистов 4 века до н.э., а по данным зарубежных лингвистов 4 века н.э., хотя лично я думаю: его придумали, как минимум, в позднее Средневековье).
И теперь посмотрим, какой смысл нового предложенного слова:
Amon, Amon см. Ammon Allgemeines Lexikon > Amon; Amön, amön a прелестный, грациозный. Allgemeines Lexikon > amön
Amön - Amön (v. lat.), anmuthig, lieblich; daher Amönität, Anmuth, Lieblichkeit. Pierer's Lexicon. 1857–1865. Амон — Амон (от лат.), изящный, милый; отсюда удобство, изящество, красота. Лексикон Пирера. 1857–1865.
Amon·o I Амон (др.-египетский бог). Amon{·}o II Бен-Амми (библейский персонаж = Ben-Ami) \Amon{·}oid{·}o{·}j аммонитяне. Эсперанто-русский словарь > Amon·o
Amon (египетский) (мифология) Амон, бог Солнца. Большой англо-русский и русско-английский словарь > Amon; Amon-Ra (египетский) (мифология) Амон-Ра, бог Солнца. Большой англо-русский и русско-английский словарь > Amon-Ra.
Эсперанто: amon винительный падеж единственного числа от amo - amo (винительный падеж единственного числа amon, множественное число amoj, винительный падеж множественного числа amojn) - т ami + -o - ami (настоящий amas, прошедший amis, будущий amos, условный amus, волевой amu: (переходные) для любви, о любви, про любовь - От итальянского amare, от латинского amō. Дублет от -ema.
Латынь: amō (настоящий инфинитив amāre, совершенный действительный падежamāvī, лежачийпадежный падеж); первое спряжение: для любови, нравится, восхищайтесь, невероятное, быть довольным (кем-то или чем-то) по (определенной причине); получатьудовольствие от ... (за...), восхищаться за... (за...); быть довольным (собой), быть довольным, (с инфинитивом) быть приучен (к), наслаждайтесь в активности, быть благодарным, благодарен кому, чувствовать себя обязанным за обслуживание - от протоитальянского *amāō, спорной этимологии. ВИКИсловарь.
И здесь мы видим явно форму «Амо», предполагая, что базовым является односложный корень «Ам».
Польский: амон м инан (неорганическая химия) аммоний - изучил заимствования из новолатыни ammonium, от латыни ammōniacum. Впервые засвидетельствовано в 19 веке.
Валлонский: амон – до (перед личными местоимениями) (любое указанное место), Джи ву алер амон ми (Я хочу домой, буквально: “Я хочу вернуться к своим”); на, в (любом указанном месте), амон Пьеро ― у Пьеро. ВИКИсловарь.
Нас интересует именно латынь. А далее, посмотрим в общедоступные источники по слову Амон:
Амо́н (егип. Jmn — «незримый») — древнеегипетский бог тёмного пространства. Позже, при Новом царстве — бог солнца (Амон-Ра). Считался покровителем Фив.
Амон в мифологии Древнего Египта — сокрытый бог небес. Баран и гусь (символы мудрости) — это священные животные Амона. Первоначально Амон — местный бог Фив. Мифологическая проработка образа Амона скудна.
Уже в Первый переходный период появляются первые упоминания об Амоне не просто как о самостоятельном божестве, а как о демиурге и верховном боге. Появляется титул «Супруга бога Амона», которым обладали поначалу верховные жрицы, а позже исключительно женщины царской крови. В результате политического возвышения Фив в период Среднего царства культ Амона приобретает большую популярность, а при XVIII династии фиванских фараонов становится главным государственным богом. В русле синкретизма он был отождествлён с древним гелиопольским солнечным богом Ра в образе бога Амона-Ра, царя богов и старшего божества Эннеады.
В период Нового царства жречество Амона-Ра сосредоточило в своих руках огромное богатство и влияние. В частности, оно (в лице верховного жреца Хапусенеба) сыграло важную роль в возведении на престол женщины-фараона Хатшепсут, ставшей единоличной правительницей благодаря решению оракула Амона.
Правление XVIII династии отмечено возведением грандиозных храмов Амону в Карнаке и Луксоре, достигших особых высот при Хатшепсут, Тутмосе III, Аменхотепе III и Рамсесе II.
После провала попытки фараона Эхнатона запретить почитание Амона и ввести взамен культ Атона, приближённый к монотеизму, его преемники Тутанхамон, Эйе и Хоремхеб реставрировали культы древних божеств во главе с Амоном-Ра. В результате, позиции фиванских жрецов только усилились, что привело к фактическому установлению теократии при последних Рамессидах (XX династия) и восшествию на престол Херихора, верховного жреца Амона.
В результате завоевания Египтом Нубии (Куша), верховное божество кушитов было окончательно отождествлено с Амоном во времена XVIII династии. Как результат, к I тысячелетию до н. э. культ Амона в этих бывших южных владениях Египта стал ещё более централизованным, чем в самом Верхнем Египте, где большую популярность приобретают Исида и Хор. Священным городом Амона в Нубии стала её первая столица Напата.
Вероятно, из Нубии же было заимствовано и ассоциирование этого бога с бараном, в частности, изображения Амона, изначально полностью антропоморфного божества (держащего уас человека в длинной короне), в виде человека с головой барана с закрученными рогами.
Согласно Геродоту, Амон (греч. Ἄμμων; Аммон) — имя Зевса у египтян. Пиндар написал гимн Амону, называя его «владыкой Олимпа». Его храм стоял в Фивах, статую бога работы Каламида в храм пожертвовал Пиндар. Его животное — баран. Амон Ливийский изображаем с крутыми рогами. Упоминается Еврипидом. Бог солнца.
Получил имя от пастуха, воздвигнувшего храм в Ливии. По другому рассказу, Дионис в Индии (то есть Эфиопии) искал воду и не находил, из песка вышел баран и показал воду. Тогда Дионис попросил Зевса включить барана в число созвездий. Там, где нашлась вода, Дионис построил храм Зевса-Амона. ВИКИПЕДИЯ.
Как видим под общеизвестным словом Амон – скрывается, выявляемый официальной наукой, древнеегипетский «Бог Солнца» (вот и снова мы пришли к Богу Солнца): Амон-Ра.
Или мы снова возвращается к источнику: света и тепла – связанному с корнем: *egnis, *ognis, idg., M.: nhd. Feuer; ne. fire (N.) - огонь; RB.: Pokorny 293 (433/14), ind., ital., balt., slaw., heth.?.
И по форме перехода «а – о» (корень Ансу (базовый смысл: дух, а потому и: скрытый, незримый), дающий формы Ас/Ос, в современном понимании – это Бог, или ТхеОс) посмотрим корни:
*agᵘ̯ʰnos, idg., Sb.: nhd. Lamm; ne. lamb (N.) - баран, ягнёнок, овца; RB.: Pokorny 9 (20/20), gr., ital., kelt., germ., slaw.; W.: gr. ἀμνός (amnós), M., Lamm, männliches Lamm (ягнёнок, ягнёнок мужского пола – он же в возрасте: баран);
Как видим, совпадает по древнему смыслу символа Амон-Ра – баран. И далее, смотрим корень:
*ā̆g̑ʰen-, *ō̆g̑ʰen-? , idg., Sb.: Vw.: s. *ā̆g̑ʰer-.
*ā̆g̑ʰer-, *ā̆g̑ʰen-, *ā̆g̑ʰes-, *ō̆g̑ʰer-?, *ō̆g̑ʰes-?, *ō̆g̑ʰen-? , idg., Sb.: nhd. Tag; ne. day - день; RB.: Pokorny 7 (13/13), ind., iran., germ.; W.: vgl. germ. *daga-, *dagaz, st. M. (a), Tag (день); got. dag-s 186, tag, krimgot., st. M. (a), Tag, d-Rune (, Lehmann D3) (день, Д-руна); W.: vgl. germ. *daga-, *dagaz, st. M. (a), Tag; got. *-dōg-s, Adj. (a), -tägig (дневной); W.: vgl. germ. *daga-, *dagaz, st. M. (a), Tag, d-Rune; an. dag-r, st. M. (a), Tag; W.: vgl. germ. *daga-, *dagaz, st. M. (a), Tag, d-Rune; ae. dæg, st. M. (a), Tag; W.: vgl. germ. *daga-, *dagaz, st. M. (a), Tag, d-Rune; ae. *dag-a, sw. M. (n), Tag (день);
Вспоминая корень:
*dʰegᵘ̯ʰ-, idg., V.: nhd. brennen; ne. burn (V.) - гореть; RB.: Pokorny 240 (363/11), ind., iran., gr., alb., ital., kelt., germ.?, balt., slaw., toch.; Hw.: s. *dʰegᵘ̯ʰros, *dʰō̆gᵘ̯ʰos; W.: vgl. gr. δάγαλος (dágalos), M., rotbraunes Pferd (красно-бурая лошадь); W.: vgl. gr. θέπτανος (théptanos), Adj., angezündet (зажигать, запалить, воспламенять); W.: s. lat. febris, F., Hizte, Fieber (жар, азарт, горячка, страсть, одержимость); ae. fef-er, feof-or, st. M. (a), st. N. (a), Fieber;
W.: s. germ. *daga-, *dagaz, st. M. (a), Tag (день); got. dag-s 186, krimgot. tag, st. M. (a), Tag, d-Rune (день, Д-руна); W.: s. germ. *daga-, *dagaz, st. M. (a), Tag; got. *-dōg-s, Adj. (a), -tägig; W.: s. germ. *daga-, *dagaz, st. M. (a), Tag, d-Rune; an. dag-r, st. M. (a), Tag; W.: s. germ. *daga-, *dagaz, st. M. (a), Tag, d-Rune; ae. dæg, st. M. (a), Tag; W.: s. germ. *daga-, *dagaz, st. M. (a), Tag, d-Rune; ae. *dag-a, sw. M. (n), Tag (день);
Вспоминая славянское наименование (см. Словарь Владимира Даля) по форме Дага Баг (Daga Bag от *bʰāgús) что даёт «Г – Жд/Дж» форму Дажьбог/Даждьбог, что тоже является Богом Солнца (Помощником Солнца), и дословно (и именно в русском смысловом переносе) означает: Помощник дня = солнечный свет (свет).
И стоит вспомнить ещё один корень:
*pehu̯rn̥, *pʰu̯nos, *péh₂u̯rn̥-, idg., N.: nhd. Feuer; ne. fire (N.) - огонь; RB.: gr., germ.; W.: gr. πῦρ (pýr), N., Feuer (огонь, пламя, жар, пыл, задор, блеск); s. gr. πυρρός (pyrrós), Adj., feuerfarbig, rot (огненный, красный); vgl. lat. burrus, Adj., feuerrot, scharlachrot (огненно-красный, алый); W.: gr. πῦρ (pyr), N., Feuer; s. gr. πυρά (pyrá), F., Scheiterhaufe, Scheiterhaufen; lat. pyra, F., Scheiterhaufe, Scheiterhaufen (костёр, погребальный костёр);
W.: germ. *fūir, *fūr, N., Feuer (огонь, пламя, жар, пыл, задор, блеск); an. fȳr-r, M., Feuer; W.: germ. *fūir, *fūr, N., Feuer; an. fūr-r, M., Feuer, Schlange (огонь, пламя, жар, пыл, задор, блеск, змея, змейка, череда, вереница, очередь, последовательность);
И заметим, этот корень применяется в греческом и германском языках. И именно от него возникает форма наименования синонима Дажьбогу/Даждьбогу - как наименование «Бога Солнца» (солнечный свет, свет) - Перхун от Пехрун, что выявилось по созвучию и близости звучания в русском языке, как: Перуун (Первун) – относительно смысла слова: огонь – огненный - красный, первый цвет в спектре света.
И добавим ещё корень, применяемый в греческом и армянском языках (сочетание знаковое):
*āmer-, idg., Sb.: nhd. Tag; ne. day - день; RB.: Pokorny 35 (66/66), arm., gr.; W.: gr. ἦμαρ (ēmar), N., Tag; W.: gr. ἡμέρα (hēméra), ἡμέρη (hēmérē), ἀμέρα (améra), F., Tag (день).
Вспомнив ещё одно наименование «Бога Солнца» (солнечный свет, свет) – как:
Аполло́н (др.-греч. Ἀπόλλων, лат. Apollo) — в древнегреческой и древнеримской мифологиях бог света (отсюда его прозвище Феб — «лучезарный», «сияющий»), покровитель искусств, предводитель и покровитель муз, предсказатель будущего, бог-врачеватель, покровитель переселенцев, олицетворение мужской красоты. Один из наиболее почитаемых античных богов. В период Поздней Античности олицетворяет Солнце. Согласно множеству античных мифов — сын Зевса и Лето. ВИКИПЕДИЯ.
Лето (др.-греч. Λητώ) — персонаж древнегреческой мифологии, под именем Латона (лат. Latona) перешедший в мифологию Рима. Титанида, возлюбленная Зевса, родившая от него Артемиду и Аполлона. ВИКИПЕДИЯ.
Собственно, связь между словами: Лето, Латона, и ещё Латина – с наименованием Венера, мы приводили в предыдущих текстах, а потому особенно не будем концентрироваться на этом, лишь вспомнив, что Венера связана со словами Венеда/Венда, что по данным зарубежных лингвистов является синонимом слова: Славяне/Slawe (Slawen) - именно от корня Sleu дающего форму Slaw (Slav).
А по выявленной форме «Феб» (прозвище Аполлона), помимо указанной формы в латыни lat. febris (жар, азарт, горячка, страсть, одержимость), стоит вспомнить корень:
*dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, idg., V., Sb.: nhd. stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Rauch, Hauch; ne. fly (V.) about like dust, steam (V.) – летать как пыль/прах, пар; RB.: Pokorny 261 (396/44), ind., iran., arm., gr., alb., ital., kelt., germ., balt., slaw., toch.; Hw.: s. *dʰūli-, *dʰūmo-, *dʰeubʰ-, *dʰūp-, *dʰeudʰ-, *dʰu̯ēk-, *dʰeuk-, *dʰeu̯el-, *dʰu̯enə-, *dʰeu̯er-, *dʰeu̯es-;
W.: s. gr. θεός (théos), M., Gott (Бог); vgl. gr. πάνθειον (pántheion), N., Tempel der allen Göttern geweiht ist (Храм посвящённый всем Богам – хотя точнее от «пан» (общий, всеобщий, всё, все): Храм посвящённый общему Богу/Единому Богу – или «Богу Солнца», так как только он и является Богом и отвечает смыслу слова Бог); as. panth-eon 1, gr.-lat.-as.?, Sb., Pantheon;
W.: ? vgl. lat. februus, Adj., reinigend (очищение); W.: ? vgl. lat. februāre, V., reinigen, sühnen (очищать, искупать (двойной смысл), искупить);
W.: s. germ. *dauba-, *daubaz, Adj., taub, betäubt, empfindungslos (глухой, ошеломленный, бесчувственный); an. dau-f-r, Adj., taub; W.: s. germ. *dauba-, *daubaz, Adj., taub, betäubt, empfindungslos; ae. déa-f, Adj., taub, leer, unfruchtbar; W.: s. germ. *dauba-, *daubaz, Adj., taub, betäubt, empfindungslos; afries. dâ-f 6, Adj., taub;
W.: vgl. germ. *deuza-, *deuzam, st. N. (a), Tier (животное); got. diu-s* 2, st. N. (a), wildes Tier, Tier (дикое животное, животное - внимательно сомтрим смысл слова: дикий); W.: vgl. germ. *deuza-, *deuzam, st. N. (a), Tier; an. dȳ-r (1), st. N. (a), wildes Tier, besonders Reh (дикое животное, особенно олень);
На острове Кеос в Карфейской долине, жил прекрасный олень, любимиц нимф. Нимфы украшали рога и шею оленя цветами и золотыми и жемчужными ожерельями. Олень совсем не испытывал страха пред людьми. Он заходил в дома поселян и охотно протягивал шею всякому, кто хотел ее погладить. Больше всех любил оленя юный сын царя Кеоса, Кипарис, любимый друг Аполлона. Кипарис водил оленя на поляны с сочной травой и к звонко журчащим ручьям, украшал его рога венками из душистых цветов, часто играл с ним. Однажды, в жаркий летний полдень олень укрылся в тени куста от полуденного жара. Случайно, недалеко от этого места охотился Кипарис. Не узнал он своего любимца оленя, прикрытого листвой, бросил в него острое копьё и поразил насмерть. Когда Кипарис увидел, что убил своего любимца, он ужаснулся и от горя хотел сам умереть. Напрасно утешал его Аполлон - горе Кипариса было неутешно. Он желал вечно грустить об утраченном друге. Внял ему Аполлон и превратил юношу в стройное дерево кипарис. https://proza.ru/2013/07/18/1198
W.: vgl. germ. *deuza-, *deuzam, st. N. (a), Tier (животное); ae. déo-r (1), st. N. (a), Tier; W.: vgl. germ. *deuza-, *deuzam, st. N. (a), Tier; afries. diā-r 14, diē-r, st. N. (a), Tier;
W.: vgl. germ. *dubō-, *dūbōn, sw. F. (n), Taube (голубь); got. *dū-b-ō, sw. F. (n), Taube; W.: vgl. germ. *dūbō-, *dūbōn, sw. F. (n), Taube; an. dūf-a (1), sw. F. (n), Taube (F.); W.: vgl. germ. *dūbō-, *dūbōn, sw. F. (n), Taube; ae. *dū-f-e, sw. F. (n), Taube;
Венера (лат. venus, род. п. veneris «плотская любовь») — в римской мифологии богиня красоты, плотской любви, желания, плодородия и процветания. Соответствует древнегреческой Афродите.
Символами богини были голубь и заяц (как знак плодовитости), из растений ей были посвящены мак, роза и мирт. ВИКИПЕДИЯ.
Венера (Venus). Богиня весны и произрастания, отождествляемая с греческой Афродитой. Поклонение ей приобрело особенное значение при Цезаре и Августе, производившим себя от ее сына Энея и объявившим Венеру своей покровительницей. У римлян Венера имела значение богини супружеской любви, а не любви вообще, как греческая Афродита. (Источник: «Краткий словарь мифологии и древностей». М.Корш. Санкт-Петербург, издание А. С. Суворина, 1894.)
ВЕНЕРА (Venus, род. п. Veneris), в римской мифологии богиня садов. имя её употреблялось как синоним плодов (напр., у драматурга 3 в. Невия, Corp. Gloss. lat. V 521, 565). По некоторым предположениям, первоначально персонификация абстрактного понятия «милость богов» (venia). С распространением предания об Энее В., почитавшаяся в некоторых городах Италии как Фрутис, была отождествлена с матерью Энея Афродитой, став не только богиней красоты и любви, но и прародительницей потомков Энея и покровительницей римлян. (Источник: «Мифы народов мира».)
Венера: Венера была покровительницей цветущих садов, богиней весны, плодородия, произрастания и расцвета всех плодоносящих сил природы. Ее почитали как божество женщины и как благодетельницу счастливой супружеской любви в календы (первые числа) апреля месяца, посвященного Венере. В честь прекрасной богини совершали торжественные жертвоприношения, возносили ей молитвы о продлении молодости, красоты и о достижении супружеского счастья. (Источник: «Легенды и сказания древнего Рима».)
И здесь самое время перейти к источнику любви и страсти, связанному с огнём – это женщина (собственно именно она связана с очагом, как «хранительница очага»). А потому начнём с «женщины женщин» (или самая главная женщина среди всех женщин) - или: «МаМа».
*amma, *ama, *amī̆ , idg., F.: nhd. Mutter (F.) (1); ne. mother (F.), mummy – мама, мать, мамочка; RB.: Pokorny 36 (68/68), gr.?, alb., ital., germ., toch.; W.: gr. ἀμμία (ammía), F., Mutter (мать, мама); W.: gr. ἀμμάς (ammás), F., Mutter;
W.: lat. amma, F., Ohreule, Eule (ушастая сова, сова); - сова, видящая в темноте, или перенос: несущая внутренний свет, освещающий пространство – и плюс: освещающая пространство тьмы светом.
Сова Афины или сова Минервы служит символом знания, мудрости, проницательности и эрудиции во всём западном мире. В древнегреческой мифологии маленькая сова (Athene noctua) традиционно представляла или сопровождала Афину, девственную богиню мудрости, или Минерву, отождествляемую в римской мифологии с Афиной. ВИКИПЕДИЯ.
W.: s. lat. amīca, F., Freundin (подруга); s. afrz. amie, F., Freundin; afries. am-īe 1, st. F. (ō), Freundin, Geliebte (подруга, любовница);
W.: s. lat. amīcus (2), M., Freund (друг); W.: s. lat. amīcus (1), Adj., befreundet, freundlich gesinnt (дружелюбный, дружественный);
W.: s. lat. anus, F., alte Frau, Greisin (пожилая женщина, старуха, старая женщина);
W.: vgl. lat. amoenus, Adj., anmutig, reizend, lachend, lieblich (изящный, обаятельный, смеющийся, милый); - вот корень с которым связано искомое слово, от которого в официальной версии возникает слово Амено – и оно связано со смыслом: мама – в более широком смысле: женщина – как источник огня страсти, и хранительница очага - огня;
W.: vgl. lat. amita, F., Vaterschwester, Tante (сестра отца, тётя);
W.: ? lat. amor, M., Liebe (любовь);
W.: germ. *ammō-, *ammōn?, sw. F. (n), Mutter (F.) (1) (мать, мама); an. amm-a, sw. F. (n), Großmutter (бабушка);
Как не сложно убедиться, в праиндоевропейском языке, мы нашли слово *ammōn – и оно связано со смыслом: мама – что даёт нам исключительно славянскую божественную тройку (Отец - Дочь отца своего – Сын матери своей), и именно из неё пару: Дочь отца своего (Мать сына своего) – Сын матери своей – он же: свет, искра, солнечный свет – или: «Бог Солнца».
А именно Богом Солнца и определяется Амон, см. ранее по тексту.
И далее обратимся к корню:
*mā- (3), idg., F.: nhd. Mutter (F.) (1), Brust?; ne. mother (F.) - мать; RB.: Pokorny 694 (11138/3), ind., iran., arm., gr., alb., ital., kelt., germ., balt., slaw., heth.; Hw.: s. *mā̆mā, *mātér, *mātruu̯iā; W.: gr. μάμμα (mámma), F. (Vok.), Mama (мама); W.: gr. μάμμη (mámmē), μαμμία (mammía), F., Mutter (F.) (1), Großmutter (мать, мама, бабушка);
W.: s. germ. *mōmō-, *mōmōn, sw. F. (n), Mama, Mutter (F.) (1), Muhme (мама, мать, нянечка, кормилица); an. mō-n-a, sw. F. (n), Mutter (F.) (1);
W.: vgl. germ. *magaþi-, *magaþiz, st. F. (i), Mädchen, Magd, Jungfrau (девушка, девица, горничная, девственница); ae. mæ-g-d-en, mǣ-d-en, st. N. (n), Mädchen, Dienerin (девушка, служанка); W.: vgl. germ. *magaþi-, *magaþiz, st. F. (i), Mädchen, Magd, Jungfrau; ae. mæ-g, st. F. (i), Weib, Mutter (F.) (1), Jungfrau (женщина, мать, девственница); W.: vgl. germ. *magaþi-, *magaþiz, st. F. (i), Mädchen, Magd, Jungfrau; ae. mæ-g-eþ, mæ-g-þ, st. F. (i), Mädchen, Jungfrau, Weib;
W.: vgl. germ. *magaþi-, *magaþiz, st. F. (i), Mädchen, Magd, Jungfrau; anfrk. ma-g-ath 2, st. F. (i), »Magd (девица)«, Jungfrau (девственница); W.: vgl. germ. *magaþi-, *magaþiz, st. F. (i), Mädchen, Magd, Jungfrau; as. ma-g-ath* 15, st. F. (athem.), Magd, Jungfrau, Weib (девица, горничная, девственница, женщина);
И далее, к корню:
*magʰ-, *māgʰ-, idg., V.: nhd. vermögen, können, helfen; ne. be able – быть способным; RB.: Pokorny 695 (1140/5), ind., iran., arm., gr., germ., balt., slaw., toch.?; Hw.: s. *magʰti-, *magʰos (?), *magʰu- (?);
W.: vgl. germ. *magana-, *maganam, st. N. (a), Vermögen, Kraft (удача, сила); as. mėg-in 12, mag-an*, st. N. (a), Kraft, Macht, Haufe, Haufen (сила, мощь, куча);
W.: ? vgl. germ. *magaþi-, *magaþiz, st. F. (i), Mädchen, Magd, Jungfrau (девушка, девица, горничная, девственница); ae. mæ-g, st. F. (i), Weib, Mutter (F.) (1), Jungfrau; W.: ? vgl. germ. *magaþi-, *magaþiz, st. F. (i), Mädchen, Magd, Jungfrau; afries. me-g-ith, me-g-eth, ma-g-eth, st. F. (i), Magd, Mädchen, Jungfrau; W.: ? vgl. germ. *magaþi-, *magaþiz, st. F. (i), Mädchen, Magd, Jungfrau; anfrk. ma-g-ath 2, st. F. (i), »Magd (девица)«, Jungfrau (девственница);
Вспоминая русское горница (см. смысл в словарях, в том числе Словаре Владимира Даля, связано со словом Кут), связанное со словом «горничная» (девушка, живущая в горнице) – и далее: горн и горн (домна) – где: горничная – это: Артемида (а Афина её функциональный образ, связанный со словом Лада, потому и: Ел-Лада).
И дополнительно рассмотрим корень:
*mā- (2), idg., Adj.: nhd. gut, rechtzeitig; ne. good (Adj.), at a good time – хорошо ,в хорошее время; RB.: Pokorny 693 (1137/2), phryg./dak.?, ital., kelt.; W.: s. lat. mānus (ält.), Adj., gut, gütig (хорошо, лучше); W.: vgl. lat. Mātūta, F.=PN, Göttin der Frühe und der Morgenhelle (Богиня утреннего рассвета); W.: vgl. lat. mātūrus, Adj., reif, vollkommen, tauglich, erwachsen, mannbar (зрелый, идеальный, способный, взрослый, управляемый, домашний).
Венера — третий по яркости объект на небе (после Солнца и Луны). Поскольку Венера ближе к Солнцу, чем Земля, она никогда не удаляется от Солнца более чем на 47,8. Поэтому планета видна незадолго до восхода или через некоторое время после захода Солнца. Из-за таких условий видимости её прозвали "Вечерняя звезда" или "Утренняя звезда". https://sgugit.ru/our-university/structural-subdivisions/centers/educational-scientific-center-planetarium/astronomical-news/morning-and-evening-star/
Наибольшую западную элонгацию также называют утренней, так как в этот период Венера ярко сияет в предрассветном небе — отсюда и название “утренняя звезда”. https://starwalk.space/ru/news/discover-the-amazing-planet-venus
Утренняя звезда — Утренняя звезда, планета Венера, которая вечером появляется на небосклоне первой из звезд, а утром исчезает последней. Большая советская энциклопедия. — М.: Советская энциклопедия. 1969—1978.
Собственно на древних мозаиках римского периода, например в музее Бардо, под наименованием «Одиссей, слушающий пение сирен» (правда к Одиссею и сиренам это не имеет никакого отношения) – можно видеть трёх Нимф/Феи:
Луна – с мерными палочками, от корня Ме- мерить, отмерять, маркировать,
далее, идёт Земля – в покрывале из чернозём с пахотными полосами (собственно зе-меля – это и есть плодородная почва, а не просто суша),
а вот далее, ближе к зрителю, сидит (и это важно) Венера, красное покрывало и в руках Лира, а над ней рыба – это символы означающие: свет – луци/лучи от корня Леук – свет, что прёт (понятие по смыслу понятное только в русском) этими лучами (ЛучиПерая (ЛучиПер - Люцифер), кстати, и рыба именуется в науке – именно лучеперой) – или: «излучает свет» – понятно, что по символу: «зажигает свет Солнца, или Сына своего»: или пробуждает свет Солнца - и тем: пробуждает день – а свет, также, имеет символами: Лиру и рыбу (корень Леук - свет).
Собственно, эту же троицу триединого образа Нимфы/Феи Богини любви и земли – можно видеть во многих местах в древнем мире, в том числе и в Храме мира (1 век н.э., Рим) – где единым образом этой троицы на Земле (где они и собираются в единый образ) является Нимфа/Фея (Богиня) медведица – Артемида, она же: Малая медведица, или Полярная звезда – Тара (см. славянское понимание и понимание в санскрите).
И здесь, после проведённого анализа слов и смыслов слов, с выявлением связи с: огнём (светом), очагом, домом, готовой пищей, теплом, жаром, страстью, одержимостью – стоит вспомнить русское слово: Пламенно, где вполне возможна утрата «н» и сокращение до формы Пламено.
При этом, возникает и утрата общеславянского корня «Пл (Pl)» - означающего: открытый (как Пламень – Пл-Амень – открытый огонь) и мы получаем (помня переходы, что: огонь – это красный, а красный – это красивый) – мы получаем форму Амено – но с исходным значением: огненно, страстно, пылко, с любовью, искристо, ослепительно.
И тут стоит вспомнить русское слово «Но», но именно как призывной окрик лошади – что означает: поехала, пошла. И вспомнить слово Нога, предположив, что это составное слово по форме «Но-Га»:
*no-, idg., Pron.: Vw.: s. *eno-. *nō, idg., Präp.: Vw.: s. *an (4). *nō-, idg., Pron.: Vw.: s. *ne- (3).
*eno-, *ono-, *no-, *ne- (2), *h₂no-, idg., Pron.: nhd. jener; ne. that - что; RB.: Pokorny 319 (467/48), ind., iran., arm., phryg./dak.?, gr., ital., germ., balt., slaw., toch.?, heth.?; Vw.: s. *oni̯o-, *nā, *nē; .: s. gr. νή (nḗ), Partikel nhd. ja, wahrhaftig (да, истинно);
*an (4), *anu, *anō, *nō , idg., Präp.: nhd. an, hin, hinan; ne. on, to, over there, along - на, к, туда, вдоль; RB.: Pokorny 39 (72/72), ind., iran., arm., gr., ital., kelt.?, germ., balt., slaw.; Hw.: s. *ambʰi (?);
*ne- (3), *nō-, idg., Pron.: nhd. wir; ne. we - мы; RB.: Pokorny 758 (1284/11), ind., iran., gr., alb., ital., kelt., germ., balt., slaw., heth.; Hw.: s. *nē̆s-, *u̯ē̆- (1);
Наиболее вероятным и отвечающим смыслу части тела и наименования – это смысл: что.
К нему стоит добавить корень:
*gᵘ̯ā-, *gᵘ̯āh₂-, *gᵘ̯eh₂-, *gᵘ̯em-, idg., V.: nhd. kommen, gehen, treten, geboren werden; ne. go, come (V.), be born – идти, приходить, быть рождённым; RB.: Pokorny 463 (679/1), ind., iran., arm., gr., alb., ital., kelt.?, germ., balt., toch.; Hw.: s. *gᵘ̯mn̥tis, *gᵘ̯emtus, *gᵘ̯mn̥tos;
И естественно возникает желание обратить своём внимание на другое слово, а именно:
Amen (не сопоставимо), (библейский, Христианство, Позднелатинский, Средневековая латынь, Церковная латынь): amen/аминь; да будет так - аминь; действительно, истинно - заимствовано из греческого койне ᾱμήν (āmḗn), от библейского иврита אָמֵן (ʾāmēn, “конечно, действительно”); однокоренное со арабский آمِين (ʔāmīn), арамейский אַמִין (ʾamīn), классический сирийский ܐܰܡܺܝܢ (ʾamīn).
• ᾱμήν (аман): действительно, конечно; да будет так - Заимствовано из библейского иврита אָמֵן (аман, “да будет так”, “несомненно").
И по уже ранее выстроенной системе, чтобы не повторяться (см. ранее по тексту) мы также возьмём в рассмотрение русское слово: Огонь и Пламень. Или, снова убирая славянский корень «Пл (Pl)» (открытый) мы варианте латыни (а там нет мягкого знака) получаем именно: Pl-Amen (открытый огонь). Где, Амен (Amen) - это: огонь.
А в применяемом смысле как завершением речи – означаем: горим (в жизни и жизнью).
Ну, так как воплощённая жизнь это процесс горения – или электро-химического тления горения (тело имеет нормальную температуру + 36,6 C).
Вспомнив ещё раз, что «но» - это: *eno-, *ono-, *no-, *ne- (2), *h₂no-, idg., Pron.: nhd. jener; ne. that - что; RB.: Pokorny 319 (467/48), ind., iran., arm., phryg./dak.?, gr., ital., germ., balt., slaw., toch.?, heth.?; Vw.: s. *oni̯o-, *nā, *nē; .: s. gr. νή (nḗ), Partikel nhd. ja, wahrhaftig (да, истинно);
И это так обыденно в разговорном языке: горим, зажигаем, действуем, живём.
О, Дышащая Жизнь, Имя Твоё сияет повсюду! Высвободи пространство, Чтобы посадить Твоё присутствие!
Представь в Твоём воображении Твоё «Я могу» сейчас! Облеки Твоё желание во всякий свет и форму! Прорасти через нас хлеб и Прозрение на каждое мгновение!
Развяжи узлы неудач, связывающие нас, Как и мы освобождаем канатные верёвки, которыми мы удерживаем проступки других!
Помоги нам не забывать наш Источник. Но освободи нас от незрелости не пребывать в Настоящем!
От Тебя возникает всякое Видение, Сила и Песнь От собрания до собрания! Аминь. Пусть наши следующие действия произрастают отсюда. (Текст не мой, но мне нравиться, а автора и его наименование - не сложно найти в общедоступном режиме в инете, как и автора перевода с арамейского языка).
И в завершение этого текста стоит рассмотреть версию по слову «Кирга» что может давать формы: Кирка и Кирха, от корня:
*sker- (3), *ker- (10), idg., V.: nhd. drehen, biegen; ne. turn (V.), bend (V.) – вращать, гнуть; RB.: Pokorny 935 (1624/96), ind., iran., gr., alb., ital., kelt., germ., balt., slaw.; Hw.: s. *sker- (1, 2), *krispo-, *kroukā, *kerk-, *kirk-, *skrek-, *skrenk-, *skregʰ-, *skrengʰ-, *skrei-, *skreib-, *skreit-, *skreib-, *skreis-, *skreu-, *skreuk-, *ker- (7), *krūt-?, *kert-, *kerd- (1), *skerbʰ-, *skremb-;
W.: s. gr. κίρκος (kírkos), M., Kreis, Ring (круг, кольцо); lat. circus, M., Kreislinie, Kreis (круговая линия, круг); vgl. lat. circulus, M., Kreis, Kreislinie, Ring; ae. cir-c-ul, st. M. (a), Zirkel, Kreis (циркуль, круг);
W.: vgl. lat. crista, F., Kamm, Raupe (гребешок, гребень, холка, хребет, гусеница);
W.: lat. crux, F., Kreuz (крест); an. krū-s-s, krū-x, krū-z, st. M. (a), Kreuz; W.: lat. crux, F., Kreuz; ae. crū-c, st. M. (a), Kreuz; W.: lat. crux, F., Kreuz; ae. cro-s-s, Sb., Kreuz, Steinkreuz; an. kro-s-s, st. M. (a), Kreuz; W.: lat. crux, F., Kreuz; afries. krū-s 1, krū-z-e, st. N. (a), Kreuz; W.: lat. crux, F., Kreuz; afries. kriō-z-e 6, kriō-s-e, kriō-c-e, kriō-z, kriū-s, st. N. (ja), Kreuz (крест);
Вспомнив русское слово:
КАРГА ж. ворона. Как ни вертись ворона, а спереди карга, и сзади карга. Золотая карга, астрах. золотой щур, Меrops apiaster. | Бранно, старуха. | Железная скоба, с носками в разбежку, туда и сюда, вколачиваемая пильщиками в бревно и в козлы; иногда и прямая скоба, для возки бревен. | Кривулина, каракуля, коряга, кривое дерево; карша; коряга на дне рекй; вологодск. корга, кокора, накурок, для кормы и носу барки. | Вост.-сиб. корга, берег Байкала, пешая дорога по дресвяному берегу (монгольск. харгой); взморье; каменистая береговая россыпь. | Арх. каменная подводная или заливная гряда, риф: в арх. произн, корга. | Хрящеватое, ровное дно озера. Карженок, каржата мн. вороненок, вороний птенец. Каргинский, коргинский, до карги относящ. Каргинские омули. Словарь Владимира Даля.
И в этой связи, в соответствии с формой Юрты: Ю́РТА (от тюрк. «юрт» – дом, поселение, народ), переносное жилище у кочевников Центр. и Ср. Азии и Юж. Сибири. БРЭ.
ГУРТ, гурта, муж. (нем. Gurt) (спец.). 1. Ободок, ребро монеты. 2. Украшение стены здания в виде выступающей полосы, протянутой горизонтально для устранения однообразного вида; поясок, тяга (архит.). Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935-1940.
ГУРТ м. (немецк. Heerde?) стадо скота или птицы в отгон, на продажу, на убой. | В гурте каша естся, в артели, в семье. | С немецк. гурт, гуртик, деревянная или штукатурная полоска, валик, ободок, поясок, обручик, обтянутый по усенкам (краям) дверей и окон. | Ребро монеты и нарезка или надпись по ребру, ободок.
Гуртить стадо, скот, собирать в кучу, сгонять в толпу. | Гуртить монету, накатывать, набивать на ней ребро, ободок. Гурченье ср. действие по глаг. Гуртильный снаряд, служащий для гурченья монеты. Гуртильщик м. рабочий или мастеровой при гуртильне ж., заведении на монетном дворе, для гурченья. Гуртовой, к гурту, к стаду относящийся, принадлежащий; отдаваемый или принимаемый гуртом нареч. валом, оптом, чохом, общим числом или счетом, не врозничную, не враздробь. Взяться за что гуртовым делом, гуртом, вместе, сообща или поголовно, общим согласием, за круговою порукой. Гуртовая копейка виднее. Гуртом дешевле.
Гуртовщик, хозяин гурта; | пастух, работник при немецк. Гуртовод, первый гуртовшик, атаман или разводчик при гуртах баранов и волов, пригоняемых из южн. и вост. степей; он получает большую плату и должен, идучи вперед, уметь так разводить скотину, чтобы она не толпилась, не топтала одна другой, а паслась на ходу, нагуливая на себя тело, сало.
Гурьба ж. гурма кур. толпа, ватага, куча народа; гурьбой, гуртом, общими силами, дружно или сообща, всею толпою, все вместе. Гурьбиться, собираться в толпу, в кучу, сходиться гурьбой. Словарь Владимира Даля.
А как мы знаем, она круглая – кирка (на русский манер: Карга (кривулина, кривое), в смешанном варианте Кирга) и с добавлением всё того же «-ис/-из» - мы выявляем фактом почему всех кочевников именовали: Киргиз.
А только в силу образа их кругового жилища (киркос – кирк/кирх/кирг), но это не наименование народа было изначально – а наименование людей (кочевников – живущих в круговых жилищах).
При этом, жителей Севера и оленеводов, живущих в чумах и ярангах – киргиз не именовали.
ЯРА́НГА, -и, жен. У нек-рых народов северо-восточной Сибири: переносное жилище с конической крышей. Я. оленеводов. | прил. яранговый, -ая, -ое. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949-1992.
ЧУМ (коми чом; ненецкое мя, нганасанское ма; хантыйское ёрн-хот, мансийское ёрн кол – «ненецкий дом»; селькупское мот; кетское кусь; эвенкийское дю; негидальское джокча; удэгейское чоло; тувинское чадыр-ог, алажы-ог; якут. тордох-бьне), переносное жилище у народов Сибири. У оленеводов тундры служил постоянным, в тайге – временным или сезонным жилищем. БРЭ.
Но здесь важным элементом является факт того, что наименование киргизам тогда дали не русские, а именно представители в Российской Империи – носители германского языка, ещё и этим латинским и западным суффиксом «-ис (-из)» (относиться к) – или: люди. Кто живёт в круговых жилищах.
А это говорит, в силу их самонаименования: во-первых, они не имели своего самонаименования, или его давно утратили, или это были смешанные народы, со схожим типом жизненного уклада (или ставшим у них доминирующим, в силу объединением и слиянием с большим, естественным путём, через браки), а во-вторых, у русских было иное наименование всех кого, уже в романское время, с заселением иностранцев в страну – стали именовать на германский манер: киргиз/киргис.
П.С.
*dʰau-, idg., V.: nhd. würgen, drücken, pressen; ne. strangle, press (V.) - душить, зажимать, давить, сжимать; RB.: Pokorny 235 (357/5), iran., phryg./dak., gr., ill., germ., slaw.; W.: s. gr. θαῦνον (thaunon), N., wildes Tier (дикое животное);
W.: vgl. gr. Θαύλιος (Thaúlios), M.=PN., »Würger (душитель)« (Beiname des Zeus - эпоним Зевса);
W.: s. gr. θώς (thōs), M., »Würger (душитель)«, Schakal (шакал);
W.: s. lat. Faunus, M.=PN, »Würger (душитель)«, Faunus (Göttername - имя Бога).
Источник Праиндоевропейских корней: Gerhard Köbler, Indogermanisches Wörterbuch, (3. Auflage) 2000.
Комментариев нет:
Отправить комментарий