Обо мне

Моя фотография
Приветствую всех на сайте Славянские сказания. Если вас интересует наука, философия, славяне, мировоззрение, познание и история, то вам будет очень интересно .

вторник, 21 мая 2024 г.

РУССКИЙ . Россиянин.


Ты – Русский? Русский. Так, значит, ты – россиянин? Нет. Почему? А потому, что я - гражданин России. Так это же одно и тоже. - Это у тебя одно и тоже, а в реальности, по факту, и по смыслу (хотя и юридически) - это: не одно и тоже. 

Тебя кто первым назвал – россиянин? Ельцин. А он, по каким лекалам и от кого свои «политические конструкты» строил, помнишь? Что и доказано не мало уже и на фактах: от и по заданию ЦРУ США и Конгресса США, а точнее Великобритании (британской короны) и, значить, от Ротшильдов, хотя слово «россияне» - это из Ватикана, что тесно связан: с Ротшильдами. Так зачем он тебя и весь народ – россиянами назвал, теперь подумай? 

Мы не будем брать Всесоюзный референдум о сохранении СССР — единственный за всю историю существования СССР всесоюзный референдум, состоявшийся 17 марта 1991 года. 

Однако, скажем точно, и это подтверждено документами: незаконное законное отменить не может. 

Эта «подмена» может быть только в твоём сознании, внушённая и то, до тех пор, пока ты не поймёшь реальности факта – незаконности (или оккупации, так как при оккупации люди одной страны тоже вынуждены жить по законам оккупанта, голосовать, и проявлять себя в обществе на оккупированной территории, но это не означает, что законы оккупированной территории являются законными, и даже в международном смысле). 

Помнишь, хотя бы: Конституция РСФСР в редакции от 10 декабря 1992 г. Статья 1. Российская Федерация - Россия есть суверенное федеративное государство, созданное исторически объединившимися в нем народами. Незыблемыми основами конституционного строя России являются народовластие, федерализм, республиканская форма правления, разделение властей. Наименования государства Российская Федерация и Россия равнозначны. (в ред. Закона РФ от 21 апреля 1992 г. N 2708-I, Закона РСФСР от 15 декабря 1990 г.) Статья 2. Вся власть в Российской Федерации принадлежит многонациональному народу Российской Федерации. Народ осуществляет государственную власть через Советы народных депутатов, составляющие политическую основу Российской Федерации, и непосредственно. (в ред. Закона РФ от 21 апреля 1992 г. N 2708-I, Закона РСФСР от 15 декабря 1990 г.). 

И вот ты сказал: россиянин. А ты знаешь историю этого термина, как и термина: Россия? И главное почему: россиянин? 

Вот есть: граждане США, коих некоторые именуют: американцы – а есть ещё: Германцы, Французы, Аргентинцы, Бразильцы, Мексиканцы – а тут почему-то: Россияне – с окончанием на «ян». 

И вот это окончание на «ян» очень напоминает веровательные, или от церковников религиозные, наименования - как: христиане (християне), а есть ещё: славяне, а есть ещё: крестьяне. Кто такие крестьяне? Ну, так это исконное русское наименование, не фарраро-флорентийское от папско-иезуитское: 

От Царя и Великаго князя Алексея Михайловича всея Руси в Белгород, воеводе Нашему Тимофею Федоровичу Бутурлину. Ведомо нам учинилось, что в Белгороде и в иных городех и в уездах мирские всяких чинов люди и жены их, и дети в воскресенье и в господские дни, и великих святых во время святаго пения к церквам Божиим не ходят, и умножилось в людех во всяких пьянство и всякое мятежное бесовское действо, глумление и скоморошество со всякими бесовскими играми. И от тех сатанинских учеников в православных крестьянах учинилось многое неистовство: и многие люди, забыв Бога и православную крестьянскую веру, Дата создания: 1648. Источник: Описание государственного архива старых дел. Иванов П. – М., 1850. – С. 296-299. https://ru.wikisource.org/wiki/Царская_грамота_в_Белгород_об_исправлении_нравов_и_уничтожении_суеверий  (Описание Государственного архива старых дел. 1850. П. И. Иванова http://publ.lib.ru/PODVAL/RUS/I; https://elib.rgo.ru/handle/123456789/216482) 

– правда, здесь Алексей Михайлович, как «прилежный ученик иезуита» Симеона Полоцкого (Страшная Месть святителя Симеона Полоцкого. https://www.youtube.com/watch?v=-KB1H87xDnw&t=1162s): 

совершает подмену смыла понятия, где берёт правильный термин «крестьянство» и присваивает ему чуждые смыслы, а вот то, что отражает смысл слова «крестьянство» он именует: «бесовскими» (кстати, в письме 1648 года люди в Белгороде праздную Купальницу, ныне: Ивана Купалы) – хотя, и само слово «бес» вызывает недоумение, так как происходит из египта, что указывает на источник, от привычки так именовать, и отражает «древние египетское верование» (она же: страна Кеми/Хеми):   

Бес (Бэс, Бесу, Беза) — в древнеегипетской мифологии бог-карлик и весельчак, шут богов, покровитель домашнего очага, божество счастья и везения, а также главный защитник бедных, стариков и детей. Мужской аналог богини кошек Баст. У современных исследователей есть сведения только о почитании Беса в позднейшие эпохи египетской истории — периоды Нового и Позднего царств, однако первые упоминания о Бесе можно обнаружить в источниках Среднего царства. ВИКИПЕДИЯ. 

Собственно, не сложно увидеть основу слово Крестьянин – как слово: Кре – Крес – Крест. От этого слова возникают русские слова (и здесь второе подтверждение подлога в применении, или подмены смысла): Крес-Крест (ИсКра, Кра-Кре), Крестец (часть позвоночника наземных позвоночных, обеспечивающая его соединение с тазом), КреМень, КресАло (огниво), Кресень (ИсКрист(ый)), восКрес (заискрил), восКресенье (восходящее искрение). Кстати, слова: Крест – Воскрес и Воскресенье – однокоренные только в русском. 

При этом, слова: Крест и Крист – однокоренные от базового корня, от него и латинское наименование, и оно точно в русском языке звучит, пишется, и переводиться: не Христ, а именно Крист. 

А вот слово Крист не однокоренное и неодносмысловое со словом Христ (гнездо, плетень, куст, ограда, защита – интересно, что ограда даёт такое слово из персидского - как: парадиз – так как: оно не означает сад, а именно: ограда, стена ограждающая сад). 

И тут стоит вспомнить иезуита, папского посланника, Антонио Поссевино и его описание переписки с Иоанном Васильевичем: Иоанн Грозный сказал иезуиту: 

«Ты говоришь, что ваша вера Римская с Греческою одна: но мы держим веру истинную Христианскую, а не Греческую; Греческая слывет потому, что еще пророк Давид пророчествовал: от Ефиопии предварит рука ее к Богу, а Ефиопия все равно, что Византия…» [110] (с. 224–225). 

«Мы уже с самого основания христианской церкви приняли христианскую веру, когда брат апостола Петра Андрей пришел в наши земли, [затем] отправился в Рим…» [327] (с. 79). 

«Ты говоришь, Антоний, что ваша вера римская — одна с греческою вера? И мы носим веру истинно христианскую, но не греческую. Греки нам не Евангелие. У нас не греческая, а русская вера». (Moscovia, Беседы о вере с царем Иоанном Васильевичем http://www.hrono.ru/libris/lib_p/possevin.php; АНТОНИО ПОССЕВИНО, МОСКОВИЯ, БЕСЕДЫ О РЕЛИГИИ https://drevlit.ru/texts/p/possevino_besedi_text.php). 

Как видишь в ответе Иоанна Васильевича (25 августа 1530 — 18 (28) марта 1584) папскому посланнику иезуиту Антонио Поссевино написано точно: «У нас не греческая, а русская вера.» - и более того: «… а Ефиопия все равно, что Византия…». И к тому же сказано им: «Ты говоришь, что ваша вера Римская с Греческою одна: но мы держим веру истинную Христианскую, а не Греческую,…» 

Ферраро-Флорентийский собор — собор христианских церквей (1438—1445). В 1438—1439 годах проходил в Ферраре, в 1439—1442 — во Флоренции, в 1443—1445 — в Риме. ВИКИПЕДИЯ. 

Иезуи́ты (О́бщество Иису́са, лат. Societas Iesus, Игнатиа́нцы) — мужской духовный орден Римско-католической церкви, основанный в 1534 году Игнатием Лойолой и утверждённый папой Павлом III в 1540 году. Иезуиты принадлежат к числу регулярных клириков. ВИКИПЕДИЯ. 

- Не, ты что-то не то говоришь, при чём здесь: «Ферраро-Флорентийский собор»? Церковники его не признают. Конечно – нет, ибо, они хотят показать преемственность с древлей, которой нет. Однако, как видишь, опираясь на слова Иоанна Васильевича (он же: Тит Смарагд): если кто, говорит, что его начало идёт от Византийской церкви (что есть Ефиопская) и говорит, что церковь его – греческая: 

он автоматически признаёт, что он из «подпапской ферраро-флорентийской унии» и «Ефиопской веры» (что и есть «вера Византийская»), а вот «русская вера» к этой вере и этому собору не имеет, и не имела никогда – никакого отношения. И это дословно и понятно сказано в ответе папскому посланнику иезуиту Антонио Поссевино Иоанном Васильевичем. 

Термин «Византийская империя» был введен в 1557 году немецким историком Иеронимом Вольфом для обозначения грекоязычной Римской империи с центром в Константинополе. 

В некоторых исторических текстах Византийскую империю называют Восточной Римской империей. Начало истории Византийской империи обычно связывают с основанием в 330 году Константином Великим крупного города-крепости на Босфоре. https://www.pravmir.ru/vizantijskaya-imperiya/ 

- Хорошо, положим, но там же в цитатах написано слово: христианская – это те, что из письм от Иоанна Васильевича. - Так это «двойной подлог», Егор. - Почему? – А потому что, там написано на латыни, а перевод сделан с переносом от современности со слова Chrīstiānitās. 

И это ложный перевод, с наведённой ложной формой: или по неведению, или преднамеренно. Что дополнительно подтверждает текст их архива 1850 года – где слово написано точно: «крестьянская православная вера». А корень исходника известен: 

*gʰer- (2), idg., V.: nhd. reiben, streichen; ne. stroke (V.) hard, rub (V.) – тереть, оттирать, натирать, вытирать; RB.: Pokorny 439 (633/49), ind., gr., ital., balt., slaw.; Hw.: s. *gʰrēi-, *gʰrēu- (2), *gʰrem- (1), *gʰren-, *grōd-, *gʰrend-, *gʰrendʰ-, *gʰreud-, *gʰrēug̑ʰ-?; 

W.: s. lat.-gr. chrīsma, N., Salbe, Salbung, Ölung (мазь, намазывание, помазание); afries. ker-som-a 5, kre-sm-a, kri-sm-a, sw. M. (n), Chrisma, Salböl (кризма, миро, масло для помазания); 

W.: s. lat.-gr. Chrīstus, M., PN, Christus; germ. *Krist, *Kristus, M., Christus; ae. Crī-st, st. M. (a), Christus; an. krist-r, st. M. (a), Christus; W.: s. lat.-gr. Chrīstus, M., PN, Christus; germ. *Krist, *Kristus, M., Christus; afries. Ker-st 4, Kri-st, st. M. (a), Christus; W.: s. lat.-gr.Chrīstus, M., PN, Christus; germ. *Krist, *Kristus, M., Christus; anfrk. *Kri-st?, M.=PN, Christus; W.: s. lat.-gr. Chrīstus, M., PN, Christus; germ. *Krist, *Kristus, M., Christus; as. Kri-st* 3, st. M. (a), Christus; 

W.: s. lat.-gr. Chrīstus, M., PN, Christus; vgl. lat. Chrīstiānitās, F., Christentum (христианство); an. krist-n-i, F., Christentum, Christenglaube, Christenheit, christliches Zeitalter; 

Так что, в книге Антонио Поссевино написано «Chrīstiānitās» на «Ch-», а вот далее перевод происходит по уже наведённому смыслу на момент перевода (или от внушения, или преднамеренно), но настоящая форма видна: «Крест/Крист». 

Да и потом, при Екатерине 2 (она же: София Августа Фредерика Ангальт-Цербстская) преднамеренно исказили смысл слова «крестьянин» с веровательного (как и слова: славянин), на обозначение русских земледельцев и крепостного русского народа, изначально от неё. 

А от неё, тех, кто от «веры предков не отрёкся» на «русской земле», а потом всех «крепостных крестьян», так как их то («носителей древлей веры») и закрепостила - эта прусская «София Фредерика». 

Так при ней, ещё: «большие русские города» стали гореть, до неё не горели - а тут, при ней, какая то «эпидемия глобальных пожаров». Да так выгорали, что население осталось в них в половину. А у неё на этот город уже и план новой застройки был готов, просто «провидица» была какая-та. Доказательств нет, а кто при ней то будет их искать – доказательство, если по плану всё делалось её людьми, а это уже геноцидом попахивает. 

А началось всё, когда на русской земле стали главенствовать иезуитские посланники и сподвижники Петра 1, типа: Архиепископ Феофан (в миру Елисей, по другим сведениям — Елеазар Церейский, после смерти родителей взял фамилию своего дяди Прокопо́вич,… Родился в Киеве 18 июня 1681 года в семье мелкого торговца, предположительно выходца из Смоленска; имена родителей неизвестны. Об отце ничего не известно, носил фамилию матери. Оставшись в раннем возрасте сиротой, был взят на воспитание дядей по материнской линии — Феофаном Прокоповичем, ректором Киево-Братской коллегии и наместником Киево-Братского монастыря. Образование получил в Киево-Могилянской академии; совершенствовал свои знания во Львове и после перехода в униаты обошёл пешком всю Европу. Посещал университеты в Лейпциге, Халле, Йене. В 1701 году в Риме поступил в прославленную тогда иезуитскую коллегию св. Афанасия, учреждённую для греков и славян. ВИКИПЕДИЯ. 

Впрочем, и потом народ не отказался от «веры предков», даже несмотря на «крепостной гнёт» (Ничего не напоминает? Как то, что: не моей веры ты - в рабах будешь ходить), а таких, кто помнил и не забывал, было много, например, смотрим Владимира Даля по слову Ярый: 

Ярило, ярила м. древний славянский бог плодородия, от которого ярится земля и все живое; в Белоруссии он молодой, на белом коне, в белой одеже и босой: в правой, человечья голова, в левой, горсть ржаных колосьев; там празднуют ему, встречая весну первою сошкой, 27 апреля; девки идут хороводом, нарядив одну Ярилою, и поют; Ярила ходит по нивам, растит рожь, приносит новорожденных и пр. В др. местах ярилой рядят парня, в третьих - старика, инде хоронят с плачем и смехом соломенное чучело; это бывает 30 июня (ряз. тамб.), во всесвятский день или 24-го (ниж.), в Троицу (влад.), на всесвятской в разные дни (ниж. тамб. ряз. твер.), или в первый базарный день на первой неделе Петровок и едят на базаре пироги, рыбу, пьют сладкие квасы и пр. Яриловый костр. всесвятский. Словарь Владимира Даля. 

Заметил фразу в текущем времени: «празднуют ему» - или: Владимир Даль рассказывает о том, как это происходит в его времена на территории Российской Империи, и он этому был живой свидетель и это видел своими глазами (то есть: это происходило не тайно, а открыто). 

- Ладно, это понятно, а при чём здесь наименование – россиянин? – Ну, я же сказал, ты заметил, что оно совпадает с веровательным и религиозным (не одно и тоже, что веровательное) наименованием – типа: христианин (христьянин), славянин? - А при чём здесь: славянин? – Так, славянин – это не наименование этноса какого то, или народа, или группы народов – а наименование его «веровательной принадлежности», далее именуемой крестьянство, что сейчас, как и подлогом со словом крестьянин, сделали «группой народов», с целью сокрытия смысла. Но мы же не об этом? А потому, продолжим по теме со словом – россиянин. 

И помнишь, кто это слово породил и ввёл в обиход? Монах Грек, нет, не монах Феофан Грек:    

Феофан родился в Византии (отсюда прозвище Грек), работал в Константинополе, Халкидоне (пригород Константинополя), генуэзских Галате и Кафе. Из-за невозможности самовыражения на родине, Феофан Грек принял решение переехать на Русь. 

Феофан Грек поселился в Новгороде в 1370 году. В 1378 году он начал работу над росписью церкви Спаса Преображения на Ильине улице. ВИКИПЕДИЯ. 

Не зря вспомнили, так как: Тут ещё один подлог выявляется. Видишь ли, Новгород, как ныне его именуют, был основан: Однако летописи могли относить существование города к этому времени ретроспективно, поскольку надёжно датированные археологические слои Новгорода относятся ко времени не ранее 930-х годов. По мнению археологов, Новгород появился примерно на рубеже IX—X веков, или в начале X века у истока Волхова из Ильменя. ВИКИПЕДИЯ. – И что доказали в 1985 году основан он был на «земле восточных славян», но «славянами ободритами» (полабские славяне, интересно что они делали так далеко от дома?). 

А вот тут стоит сказать, и это есть основа подлога (дальнейшего) – где суть этого подлога: в смешении «западно-полабских славян с восточными славянами» - кои хоть и имели общее исходное происхождение (R1a), но являются «совершенно разными народами», так как развивались как минимум 1000 лет самостоятельно и раздельно друг от друга. 

И это подтверждают своим исследованиями: и лингвисты (различая их языки друг от друга), и историки (например: поляне западные славяне, поляне восточные славяне), и генетики показывают разную модификацию гаплогруппы R1a. 

Но необходимость этого смешения - имеет сугубо «церковный смысл»: дабы навесить на восточно-славянский – как его прародитель: западно-полабский славянский, а тем вспомнить про Кирилла и Мефодия, что в Моравии активностью своей проявляли себя, а это западно-славянский язык, ныне, Чехия. Но это ложь, восточные славяне даже Киев именовали, при Иоанне Васильевиче, ещё, например: Киян град, а жителей его и окрестностей кияне (Из донесения путивльского воеводы Троекурова в 1546 г. мы видим, что на Поле казаков было много: «и черкасцев, и киян, и вышедших со всех украин». https://history.wikireading.ru/95351) – что логично от слова: Кий – Киян, Киянка, Киянить (см. Словарь Владимира Даля, и из него же к месту вспомнить: УКРАЙНЫЙ и украинный. крайний, у краю, на краю чего находящийся; дальний, пограничный, порубежный, что на крайних пределах государства, Сибирские города встарь зывались украйными. А город Соловецкой место украинное, Акты. Украй, украйна, область с краю государства или украйная. Латины взяша украины неколико псковских сел, стар. Даже до украины нашей страны молдавской, стар. На украине, на студеном море, стар. Ныне Украиной зовут Малую Русь. – заметил слово: ныне… - или во времена жизни Владимира Даля стало принято именовать, только вот вопрос: Почему вдруг стало принято?). 

И более того, не сложно установить, что между западно-полабским славянами и восточными славянами была установлена граница разделения территории Евро-Азии, изначально: Днепр – Западная Двина. 

А вот после набегов западно-полабских и их религиозных братьев из 1Rb, они уже были религиозного мировоззрения (но пока ещё – арианцы) – на земли восточных славян, с грабежом и полоном для продажи в рабство, во времена Вящего (Вятского) Елге (Олге), 9 век н.э. (кто «разорвал договор» (или порядок) – что именуется дословно: «Чин Гиз», с праиндоевропейского языка, сохранённое в русском: «чин, чинить, чин-чинарём» – а, Гиз форма от Гис от Гас, сохранённые и не только в русском: «гасить – подавлять силой, духом, Гость, германский Гаст/Гост, древнеанглийский и английский Гаст/Гхост») – граница передвинулась по линии, которую обозначают своим присутствием: русины. 

А потому, «Новгород ободритский» (надо сказать: «работорговый город») стоял на «русской земле», что была оккупирована ободритами. И потому (в том числе и из-за работорговли и ушкуйников) стояла задача: вернуть территорию «русской земли» и город под власть «русского рода/народа», что и представлял и представляет из себя, в базовой и доминирующей основе, гаплогруппу 1Ra, восточнославянского типа. 

Так что, освобождение «русской земли» и возвращение этой «исконно русской территории» и города Новгорода, стоящего на ней – состоялось не ранее как: Московско-новгородская война (1477—1478) — последний военный конфликт между Великим княжеством Московским и Новгородской республикой, имевший место с 9 октября 1477 года по 15 января 1478 года и завершившийся падением Новгорода и присоединением его и контролируемых им территорий к Москве и Владимиру. ВИКИПЕДИЯ. 

И вот здесь мы подходим к сути вопроса: А при чём здесь слово – россияне? Помня о том, что сказал Иоанн Васильевич папскому посланнику иезуиту Антонио Поссевино. 

Или вспомним, что термин относится к монаху Максиму Греку. А, Максим Грек к кому обращался словом - россияне? И вот тут начинается самое интересное, вспоминая к кому относилось при Иоанне Васильевиче Галицко-Волынское княжество (кстати, слово Волин, в русском – это: лось, как и Елг/Олг – лось, в форме от праиндоевропейского корня Ел: красный, коричневый). 

И смотрим, что нам пишут (понятно с уже наведённым образом сознания от заинтересованных персон и вторящих за вторящими, что изначально говорили со слов заинтересованных персон): 

Россияне - термин появился в XVI веке как общерусский (общевосточнославянский) этноним, с этого времени существенно изменив своё значения. Своё современное значение в русском языке он получил в 1990-е годы. По аналогии, на территории ряда новых независимых государствраспространились похожие по смысловому наполнению политонимы: кыргызстанцы, казахстанцы, узбекистанцы, латвийцы, эстоноземельцы и другие. В польском и украинском языках аналоги термина «россияне» имеют как государственное, так и этническое значение применительно к русскому народу. 

И далее: 

Смертью Юрия-Борислава воспользовался польский король Казимир III. Он оказался готовым к такому развитию событий, на первое сообщение о смерти «короля Малой Руси» явился со своим войском и захватил Львов. Как отмечает Войтович, для сбора такого войска в те времена нужно было потратить несколько месяцев. Смерть Юрия-Борислава дала возможность Казимиру III как близкому родственнику мазовецких князей претендовать на галицко-волынский престол. Начиная с 1346 года король польский Казимир III добавил в свой королевский титул претензионный монарший домен, что он «пан и дедыч Руской земли». 

Галицко-Волынское княжество прекратило своё существование как единое политическое целое. Польша в скором времени упразднила Галицкое княжество, попавшее в её состав, создав на его территории Русское воеводство польской короны, а Литва объединила подконтрольные ей территории бывшего княжества в Волынское воеводство. ВИКИПЕДИЯ. 

Замечаешь форму подлога: русь = русский. И далее: 

В том же 1255 году новый римский папа Александр IV разрешил Миндовгу воевать Русскую землю, после чего Даниил прекратил отношения с папой, сохранив королевский титул для себя и право на этот титул для своих преемников, которые именовали себя «Rex Russiae» и «duces totius terrae Russiae, Galicie et Ladimirie» («король Руси» или «князь всей земли русской, галицкой и владимирской»). ВИКИПЕДИЯ. 

Замечаешь источник подлога и преднамеренность в переводе? Источник папство, а перевод уже современных, бездумно, или преднамеренно, вторящих за вторящими – хотя написано, что даже школьнику понятно: Russiae – а не Rusiae (Руси). Да и в латыни слово Rus – означает: край, область, владение, княжество (но это потом придумали, так как слово князь как заменитель хан – более позднее, но не суть по данной теме). 

И далее: Форма «россияне», образованная от «России» — греко-византийского названия Руси, впервые встречается в текстах Максима Грека в 1524 году и Симеона Полоцкого в середине XVII века. Долгое время эта форма ограничивалась церковно-книжной сферой. Начиная с 1580-х годов, её актуализация имела место прежде всего у галицко-русских православных мещан и в среде Львовского Успенского братства. ВИКИПЕДИЯ. 

Замечаешь, фактами: 

от «России» — греко-византийского названия Руси (здесь рекомендую вспомнить историческую сербскую область Раша, Рашка, там много интересных фактов, в том числе, формы наименования этой области), 

Максим Грек – греческий подпапский униат ферраро-флорентийский (1524 год), вспоминая Иоанна Васильевича: «А нас не греческая, а русская вера», 

и подпапский иезуит Семион Полоцкий. 

Сенсация. Иезуитский Подлог https://www.youtube.com/watch?v=ZqciAkr6LpY&t=976s 

И к кому монах Максим Грек со словами: «Россия и россияне» (что заметим: «Долгое время эта форма ограничивалась церковно-книжной сферой» - что заметим примером, как: тебя долгое время в своих книжках кто-то (кто тебя ненавидел, или презирал) именует «бурбеяком», а потом учёные, опираясь на это их наименование из их книг, утверждают, что это верное наименование, так как кто-то тебя так именовал в этих древних книгах) – обращался: именно и только к русинам, что, на тот момент, относились к «Польскому королевству», и никакого отношения к «Русскому царству (Московскому княжеству)» - не имели: 

«Начиная с 1580-х годов, её актуализация имела место, прежде всего у галицко-русских православных мещан и в среде Львовского Успенского братства.» - и вот снова пишущий «галицко-русских» совершает подлог, так как и ныне: русины себя русинами именуют, но надо перебросить ложный мостик, для ложного переноса потом. 

А кому на выгоду? Русским, или русскому роду, русской исторической реальности, или тем же русинам? Нет, выгополучатель только один от этого ложного переноса: «подпаский ферраро-фллрентийский религиозный иудо-христианских кагал», что полном контакте с Ротшильдами и. соответственно, с британской короной, а уж далее: понятно какие возникают выгодополучатели. 

И что за такое пренебрежительной отношение к русинам? Вот белорусов, а они тоже восточные славяне, никто - русскими не именует, а русин – так и, новорят, русскими именовать. 

И этому ложному переносу - есть большое основание, «зарытое» в последующей «подложной исторической реальности русской земли», что в книгах под кодовым наименованием – летописи, но от монахов церковных, и всё как-то более на западе найденные (или на территории новгородского владения), но далеко от территории «Русского царства (Московского княжества)» - или найденных за пределами его, на тот момент. 

По чьему заказу писали российскую историю в XVII веке? Александр Пыжиков https://www.youtube.com/watch?v=JORvWw958-w&t=53s 

Наверное, потому, так трудно найти «Библиотеку Ивана Грозного – Иоанна Васильевича», да и не только её, если вспоминать как иезуиты при Романовых «шарили» по им доступной «русской земле» в поисках древних истинно русских летописей и документов. Об этом и казаки, потомственные, а не реестровые и сословные, и ныне помнят, как силою и насилием, вскрывались «тайники казачьи» с «древними и настоящими русскими - документами и папирусами, артефактами». 

И о Максиме Греке: Родившийся в 1470 году в греческом селении Арта, Максим Грек происходил из аристократической семьи. Состоятельные родители дали ему прекрасное образование. Окончив школу на острове Корфу, он в 20-летнем возрасте уже баллотировался в совет этой самоуправляемой территории, но потерпел неудачу. 

После поражения Максим Грек уехал в Италию, главным образом, для изучения языка и философии древних греков. Жил и занимался в Падуе, Милане, Мирандоле, особенно много во Флоренции (где была драгоценная библиотека Медичи). 

В Венеции он тесно общался с видными гуманистами — Альдом Мануцием (у которого учился «книжному делу», скорее всего, источниковедению и редактированию) и Ианосом Ласкарисом, который (с 1503 г.) стал его преподавателем греческого. 

Максим Грек испытал сильнейшее впечатление от проповедей доминиканского монаха и настоятеля монастыря Сан-Марко во Флоренции Джироламо Савонаролы. После его казни уехал (предположительно в 1505) на Афон, где принял постриг в Ватопедском монастыре. ВИКИПЕДИЯ. 

Замечаешь откуда именно «ветер дует» - прямиком из Ватикана, как и в современное время так, где Ватикан тесно связан с Ротшильдами, как известно. И для усиления понимания, вспоминая Иоанна Васильевича и его ответы папскому посланнику иезуиту Антонио Поссевино. 

И далее, про слово «россияне»: 

С начала XVIII века слово читается в проповедях митрополита Стефана (Яворского) и архиепископа Феофана (Прокоповича) в качестве обращения ко всем жителям России. В 1760-е годы Михаил Ломоносов противопоставлял «природных россиян» и чужестранцев. В 1770-е — 1790-е годы это название получило широкое распространение в литературных и публицистических произведениях таких авторов, как Д. И. Фонвизин, А. Н. Радищев, Н. И. Новиков, И. И. Челищев, А. Т. Болотов. Николай Карамзин в своей «Истории государства Российского» (1816—1829) ретроспективно экстраполировал слово «россияне» на историческую общность подданных Русского государства с самого начала его истории. Например, он писал: «В договоре Олега с греками упоминается ещё о Волосе, которого именем и Перуновым клялись россияне в верности». 

Ну, Карамзин много чего написать мог, и, не краснея, придворный же «творец»: 

Николай Михайлович Карамзин (1 декабря 1766, Знаменское, Симбирская губерния (либо село Михайловка (Преображенка), Оренбургская губерния) — 22 мая [3 июня] 1826], Санкт-Петербург), … С 1803 года писатель сосредоточился на создании «Истории государства Российского» (тома 1—12, 1803—1826) — одного из первых обобщающих трудов по истории России, оставшегося незаконченным. ВИКИПЕДИЯ. 

Екатерина II Алексеевна, Екатерина Великая, урождённая Софи́я Авгу́ста Фредери́ка А́нгальт-Це́рбстская (нем. Sophie Auguste Friederike von Anhalt-Zerbst-Dornburg; 21 апреля [2 мая] 1729, Штеттин, Пруссия — 6 [17] ноября 1796, Зимний дворец, Санкт-Петербург, Российская империя) — императрица и Самодержица Всероссийская (1762—1796). 

Александр I Павлович, в дореволюционной историографии прозванный Благословенный (12 (23) декабря 1777, Санкт-Петербург — 19 ноября (1 декабря) 1825, Таганрог) — император Всероссийский (с 12 (24) марта 1801 года), великий князь Финляндский (с 1809 года), царь Польский (с 1815 года) из династии Гольштейн-Готторп-Романовых; старший сын Павла I и брат Николая I, внук Екатерины II. ВИКИПЕДИЯ. 

Правда, уже с Софии Августы Фредерики (Екатерины 2) даже намёка на какое то отношение к Романовым уже не было, но почему же не именовать по «волю божей» себя Романовы? Хотя, да, у самого Бога его личную волю спросить забыли. Да, впрочем, зачем, если есть те, кто себя сам назначил - его представителем на «земле русской». И далее: 

Во второй половине XIX века слово обозначало гражданскую общность — чаще всего применяясь в отношении русских граждан за границей; например, так оно трактовалось А. С. Сувориным — и реже — как аналог слова «русские»: так, Николай Костомаров использовал понятие «велико-россияне». 

Термин «россияне» сохранялся лишь как торжественная, возвышенная, поэтическая форма (к примеру, «О, громкий век военных споров, свидетель славы россиян» у Александра Пушкина). В конце XIX века словарь Брокгауза и Ефрона писал, что форма «россияне» — искусственная и высокопарная, отживающая себя. 

Ещё в XIX веке не существовало единой трактовки самого понятия «русскости» (русские), которое могло означать и культурную, и этническую, и протонациональную идентичность. Соответственно неопределёнными оставались и ментальные границы русской национальной территории. ВИКИПЕДИЯ. 

Ну, что, уловил суть, или надо повторить тоже самое, чтобы ты понял ответ на твой же вопрос: Почему? 

Источник Праиндоевропейких корней: Gerhard Köbler, Indogermanisches Wörterbuch, (3. Auflage) 2000.



Комментариев нет:

Отправить комментарий